Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
深度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院子里有一口不是很深
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和深度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,大家提出了体罚这一题,并进行了详尽
讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋很深很大房子.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米深动和被动大陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和深度作为全球竞争和包容基础,也非常重
。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测趋势,因此比浅海更加难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类深厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
海洋上层通常水深可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
深度、
旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予加强问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多
。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院子里有一口不是很
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和
度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在
处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋很很大
房子.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米主动和被动大陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水增
而减少,水
8 500米以下
水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅中上层资源和
资源,都呈现出相似
趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和度作为全球竞争和包容
基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
捕捞出现了时断时续、难以预测
趋势,因此比浅
更
难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类
厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
上层通常水
可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
底拖网把这些
底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
度、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行远
改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予强
问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多
。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院子里有一口不是很
。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和
度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋
处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋很很大
房子.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米主动和被动大陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水增
少,水
8 500米以下
水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和海资源,都呈现出相似
趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和度作为全球竞争和包容
基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
海捕捞出现了时断时续、难以预测
趋势,因此比浅海更
难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民作出
有力回应证明了人类
厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
海洋上层通常水可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
度、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行远
改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予强
问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多
。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院子里有
不是很
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和
如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,大家提出了体罚这主题,并进行了详尽
讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋
处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是栋很
很大
房子.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗与400至6 000
主动和被动大陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程
。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水增加而减少,水
8 500
下
水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类及浅海中上层资源和
海资源,都呈现出相似
趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和作为全球竞争和包容
基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
海捕捞出现了时断时续、难
预测
趋势,因此比浅海更加难
管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类
厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
海洋上层通常水可达150-200
,这里光线充足,可
进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行远
改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了些新问题
及需予加强
问题,拟定了便于起草案文
个结构。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有
深。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更机构操作
潜水器只能下潜较浅
深度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院
里有一口不是很深
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和深度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋很深很大.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米深主动和被动大陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物性随着水深增加而减少,水深8 500米以下
水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和深度作为全球竞争和包容基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测趋势,因此比浅海更加难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类深厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
海洋上层通常水深可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
深度、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予加强问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
深度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院子里有一口不是
深
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和深度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,家提出了体罚这一主题,并进行了详尽
讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋深
房子.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米深主动和被动
陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和深度作为全球竞争和包容基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测趋势,因此比浅海更加难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类深厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
海洋上层通常水深可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
深度、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予加强问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
深度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院子里有一口不是很深
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程质和深度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方,
提出了体罚这一主题,并进行了详尽
讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋深处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋很深很房子.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米深主动和被动
陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样随着水深增加而减少,水深8 500米以下
水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和深海资源,都呈现出相似趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和深度作为全球竞争和包容基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
深海捕捞出现了时断时续、难以预测趋势,因此比浅海更加难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类深厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
海洋上层通常水深可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
深度、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予加强问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多
。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院
里有一口不是很
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和
度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,大家提出了体罚这一主题,并进行了详尽讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在海洋
处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋很很大
.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
渗口与400至6 000米
主动和被动大陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水增加而减少,水
8 500米以下
水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和海资源,都呈现出相似
趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和度作为全球竞争和包容
基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
海捕捞出现了时断时续、难以预测
趋势,因此比浅海更加难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类
厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
海洋上层通常水可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
度、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行远
改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予加强问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多
。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院子里有一口不是很
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和
度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,大家提出了体罚这一题,并进行了详尽
讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器要优势在于研究人员能够在海洋
处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋很很大
房子.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米动和被动大陆边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水增加而减少,水
8 500米以下
水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅海中上层资源和海资源,都呈现出相似
趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和度作为全球竞争和包容
基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
海捕捞出现了时断时续、难以预测
趋势,因此比浅海更加难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类
厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
海洋上层通常水可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
海底拖网把这些海底物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
度、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行远
改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予加强问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Un número mayor de instituciones operan vehículos capaces de alcanzar menores profundidades.
更多机构操作潜水器只能下潜较浅
深度。
En el patio de la casa de mis abuelos hay un pozo de poca profundidad.
在我祖父母院子里有一口不是很深
井。
¿Cuál es la naturaleza y profundidad de ese proceso participativo?
这个参与进程性质和深度如何?
En el presente informe se examinan esas cuestiones en mayor profundidad.
本报告进一步探讨了这些问题。
Al respecto, se planteó y debatió en profundidad el tema de los castigos corporales.
在这方面,家提出了体罚这一主题,并进行了详尽
讨论。
La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.
载人潜水器主要优势在于研究人员能够在
洋深处现场开展工作。
Es una casa de mucha profundidad
这是一栋很深很房子.
Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.
冷渗口与400至6 000米深主
和被
边缘有关联。
La entidad del recorte solía estar en función de la profundidad de la recesión económica anterior a la reestructuración.
注销规模往往符合重组前经济衰退
程度。
La diversidad de especies disminuye a medida que aumenta la profundidad, en especial más allá de los 8.500 metros.
物种多样性随着水深增加而减少,水深8 500米以下水域尤其如此。
Los predadores máximos, los predadores de nivel medio y los recursos pelágicos y de profundidad muestran una evolución similar.
浅层掠食鱼类、中层掠食鱼类以及浅中上层资源和深
资源,都呈现出相似
趋势。
La calidad y la profundidad de la educación son también importantes como base de la competitividad y la inclusión mundiales.
教育质量和深度作为全球竞争和包容基础,也非常重要。
La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.
深捕捞出现了时断时续、难以预测
趋势,因此比浅
更加难以管理。
No obstante, la abrumadora respuesta de la comunidad internacional al ayudar a las víctimas demuestra la inmensa profundidad de la compasión humana.
但国际社会为帮助受灾人民而作出有力回应证明了人类深厚
同情心。
La zona epipelágica se extiende generalmente a unos 150 a 200 metros de profundidad, donde existe suficiente luz para la fotosíntesis.
洋上层通常水深可达150-200米,这里光线充足,可以进行光合作用。
Las redes de arrastre de profundidad arrastran a estas comunidades bentónicas como capturas incidentales o si no, las reducen a escombros.
拖网把这些
物种群作为副渔获物或以其他方式拖起并将其破碎。
Con relación al informe del Consejo de Seguridad, muchas delegaciones destacaron la mejoría en la profundidad, orientación y contenido del informe.
关于安全理事会报告,若干代表团注意到报告
深度、要旨和内容都有所改进。
No hay alternativa a una reforma en profundidad de las instituciones de Bretton Woods, incluida una revisión del Convenio Constitutivo del Fondo.
除了对布雷顿森林机构进行深远改革外没有别
办法,包括全盘修订基金组织
《协定条款》。
El grupo había determinado nuevas cuestiones, así como las que era necesario tratar en mayor profundidad y una estructura que facilitaría la redacción.
该小组锁定了一些新问题以及需予加强问题,拟定了便于起草案文
一个结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。