Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在攻
发生之前,还发生了一
目
证
向委员会描述的另外一场攻
。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在攻
发生之前,还发生了一
目
证
向委员会描述的另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠的目证
说,有120多名男子被杀害,据报主要是知识分子和领导
。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证已指认
参与攻
一
,
常常涉及放火、抢劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一
,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目者指认
参与攻
了一
,
常常涉及放火、抢劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5,如上所述,被目
者指认参与攻
一
,
常常涉及放火、抢劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一
,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共收集的材料包括:对51城镇或
的攻
,11起强奸案;收集材料的途径是访谈116名目
者和12名间接证
。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会收集了很多其他金戈威德可能行为的姓名,他们被一名证
指认参与和领导了一次攻
。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定的时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目
者对战争遗留爆炸物产生的
道主义影响所作的叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行的基本证、概述证
和其他
士进行了面谈;并收集了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害是所指控犯罪行为的唯一证
2,而提交
却没能讯问据称受害
,有鉴于此,委员会认为提交
是违反第十四条第3款(戊)项的受害者。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开放或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用者的需要,在咨询员的支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样的政府官员对委员会的宣称相反的是,从可以信赖的目者前后一致的叙述中显然可以看出,军事当局在对
发动武装进攻时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交声称是违反与对立方证
对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害者,因为据称受害
是导致他定罪的事件的唯一见证
,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在这些攻发生之前,还发生了一些目
证人向委员会描述的另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
非常可靠的目
证人说,有120多名男子被杀害,
要是知识分子和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已指认这些个人参与攻一个村庄,这常常涉及放火、抢劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目者指认这些个人参与攻
了一个村庄,这常常涉及放火、抢劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,被目者指认参与攻
一个村庄,这常常涉及放火、抢劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调总共收集的材料包括:对51个城镇或村庄的攻
,11起强奸案;收集材料的途径是访谈116名目
者和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会收集了很多其他金戈威德可能行为人的姓名,他们被一名证人指认参与和领导了一次攻。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定的时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目者对战争遗留爆炸物产生的人道
义影响所作的叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行的基本证人、概述证人和其他人士进行了面谈;并收集了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管称受害人是所指控犯罪行为的唯一证人 2,而提交人却没能讯问
称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项的受害者。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开放或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用者的需要,在咨询人员的支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样的政府官员对委员会的宣称相反的是,从可以信赖的目者前后一致的叙述中显然可以看出,军事当局在对村庄发动武装进攻时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害者,因为称受害人是导致他定罪的事件的唯一见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在这些攻发生之前,还发生了一些目
证人向委员会描述
另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠目
证人说,有120多名
杀害,据报主要是知识分
和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已指认这些个人参与攻一个村庄,这常常涉及放火、抢劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目者指认这些个人参与攻
了一个村庄,这常常涉及放火、抢劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,目
者指认参与攻
一个村庄,这常常涉及放火、抢劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共材料包括:对51个城镇或村庄
攻
,11起强奸案;
材料
途径是访谈116名目
者和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会了很多其他金戈威德可能行为人
姓名,他们
一名证人指认参与和领导了一次攻
。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
个别国家看法、从以往冲突中吸取
经验以及目
者对战争遗留爆炸物产生
人道主义影响所作
叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行基本证人、概述证人和其他人士进行了面谈;并
了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害人是所指控犯罪行为唯一证人 2,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项
受害者。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开放或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用者需要,在咨询人员
支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样政府官员对委员会
宣称相反
是,从可以信赖
目
者前后一致
叙述中显然可以看出,军事当局在对村庄发动武装进攻时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质权利(第十四条第3款(戊)项)
受害者,因为据称受害人是导致他定罪
事件
唯一见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在这些攻发生之前,还发生了一些目
证人向委员会描述
另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常目
证人说,有120多名男子被杀害,据报主要是知识分子和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已指认这些个人参与攻一个
,这常常涉及放火、抢劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个
,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目者指认这些个人参与攻
了一个
,这常常涉及放火、抢劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,被目者指认参与攻
一个
,这常常涉及放火、抢劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个
,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共收集材料包括:对51个城镇
攻
,11起强奸案;收集材料
途径是访谈116名目
者和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会收集了很多其他金戈威德能行为人
姓名,他们被一名证人指认参与和领导了一次攻
。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定
时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
个别国家看法、从以往冲突中吸取
经验以及目
者对战争遗留爆炸物产生
人道主义影响所作
叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行基本证人、概述证人和其他人士进行了面谈;并收集了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害人是所指控犯罪行为唯一证人 2,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项
受害者。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开放远程教育,不需要全天
部分时间到学校,它适应使用者
需要,在咨询人员
支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样政府官员对委员会
宣称相反
是,从
以信赖
目
者前后一致
叙述中显然
以看出,军事当局在对
发动武装进攻时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质权利(第十四条第3款(戊)项)
受害者,因为据称受害人是导致他定罪
事件
唯一见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在这些攻发生之前,还发生了一些目
证人向委员会描述的另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠的目证人说,有120多名男子被杀害,据报主要是知识分子和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已指认这些个人参与攻一个村庄,这常常涉及
、
劫,杀害、有
。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了
劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目者指认这些个人参与攻
了一个村庄,这常常涉及
、
劫、杀害、有
。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,被目者指认参与攻
一个村庄,这常常涉及
、
劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了
劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共收集的材料包括:对51个城镇或村庄的攻,11起
案;收集材料的途径是访谈116名目
者和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会收集了很多其他金戈威德可能行为人的姓名,他们被一名证人指认参与和领导了一次攻。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天或部分间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定的
间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目者对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行的基本证人、概述证人和其他人士进行了面谈;并收集了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害人是所指控犯罪行为的唯一证人 2,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项的受害者。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开或远程教育,不需要全天或部分
间到学校,它适应使用者的需要,在咨询人员的支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样的政府官员对委员会的宣称相反的是,从可以信赖的目者前后一致的叙述中显然可以看出,军事当局在对村庄发动武装进攻
,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害者,因为据称受害人是导致他定罪的事件的唯一见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
攻
发生之前,还发生
一
目
证人向委员会描述的另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠的目证人说,有120多名男子被杀害,据报主要是知识分子和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已指认个人参与攻
一个村庄,
常常涉及放火、抢劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生
抢劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目者指认
个人参与攻
一个村庄,
常常涉及放火、抢劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,被目者指认参与攻
一个村庄,
常常涉及放火、抢劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生
抢劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共的材料包括:对51个城镇或村庄的攻
,11起强奸案;
材料的途径是访谈116名目
者和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会很多其他金戈威德可能行为人的姓名,他们被一名证人指认参与和领导
一次攻
。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定的时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目者对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行50多次实地访问;同罪行的基本证人、概述证人和其他人士进行
面谈;并
文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害人是所指控犯罪行为的唯一证人 2,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项的受害者。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开放或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用者的需要,咨询人员的支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样的政府官员对委员会的宣称相反的是,从可以信赖的目者前后一致的叙述中显然可以看出,军事当局
对村庄发动武装进攻时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害者,因为据称受害人是导致他定罪的事件的唯一见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在这些攻发生之前,还发生了一些目
证人向委员会描述的另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠的目证人说,有120多名男子被杀害,据报主要是知识分子和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已指认这些个人参与攻一个村庄,这常常涉
、抢劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目指认这些个人参与攻
了一个村庄,这常常涉
、抢劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,被目指认参与攻
一个村庄,这常常涉
、抢劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共收集的材料包括:对51个城镇或村庄的攻,11起强奸案;收集材料的途径是访谈116名目
和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会收集了很多其他金戈威德可能行为人的姓名,他们被一名证人指认参与和领导了一次攻。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定的时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
个别国家的法、从以往冲突中吸取的经验以
目
对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行的基本证人、概述证人和其他人士进行了面谈;并收集了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害人是所指控犯罪行为的唯一证人 2,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项的受害。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用
的需要,在咨询人员的支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样的政府官员对委员会的宣称相反的是,从可以信赖的目前后一致的叙述中显然可以
出,军事当局在对村庄发动武装进攻时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害,因为据称受害人是导致他定罪的事件的唯一见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在这些攻发生之前,还发生了一些
证人向委员会描述的另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠的证人说,有120多名男子被杀害,据报主要是知识分子和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已指认这些个人参与攻一个村庄,这常常涉及
、
劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了
劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
指认这些个人参与攻
了一个村庄,这常常涉及
、
劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,被指认参与攻
一个村庄,这常常涉及
、
劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
看见3名反叛团体成员参与攻
一个村庄,那里发生了
劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共收集的材料包括:对51个城镇或村庄的攻,11起强奸案;收集材料的途径是访谈116名
和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会收集了很多其他金戈威德可能行为人的姓名,他们被一名证人指认参与和领导了一次攻。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定的时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行的基本证人、概述证人和其他人士进行了面谈;并收集了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害人是所指控犯罪行为的唯一证人 2,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项的受害。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用
的需要,在咨询人员的支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样的政府官员对委员会的宣称相反的是,从可以信赖的前后一致的叙述中显然可以看出,军事当局在对村庄发动武装进攻时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害,因为据称受害人是导致他定罪的事件的唯一见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在这些发生之前,还发生了
些目
证人向委员会描述的另外
场
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠的目证人说,有120多名男子被杀害,据报主要是知识分子和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已认这些个人参与
个村庄,这常常涉及放火、抢劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目看见3名反叛团体成员参与
个村庄,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目认这些个人参与
了
个村庄,这常常涉及放火、抢劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,被目认参与
个村庄,这常常涉及放火、抢劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目看见3名反叛团体成员参与
个村庄,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共收集的材料包括:对51个城镇或村庄的,11起强奸案;收集材料的途径是访谈116名目
和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会收集了很多其他金戈威德可能行为人的姓名,他们被名证人
认参与和领导了
次
。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定的时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
个别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行的基本证人、概述证人和其他人士进行了面谈;并收集了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害人是所控犯罪行为的唯
证人 2,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项的受害
。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开放或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用的需要,在咨询人员的支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文出,而且与各种各样的政府官员对委员会的宣称相反的是,从可以信赖的目
前后
致的叙述中显然可以看出,军事当局在对村庄发动武装进
时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害,因为据称受害人是导致他定罪的事件的唯
见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Con anterioridad a esos incidentes se había producido un ataque descrito a la Comisión por algunos testigos presenciales.
在攻
发生之前,还发生了一
目
证人向委员会描述的另外一场攻
。
Según relataron testigos presenciales de gran fiabilidad, así murieron más de 120 hombres, que al parecer eran principalmente intelectuales y dirigentes.
据非常可靠的目证人说,有120多名男子被杀害,据报主要是知识分子和领导人。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron incendios, saqueos, matanzas y, a veces, violaciones.
证人已指认人参与攻
一
,
常常涉及放火、抢劫,杀害、有时强奸。
Tres miembros de grupos rebeldes han sido identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron saqueos, secuestros, destrucción y asesinatos.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一
,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
Estas personas fueron identificadas por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo, matanzas y, a veces, violaciones.
目者指认
人参与攻
了一
,
常常涉及放火、抢劫、杀害、有时强奸。
Los otros cinco, como se indicó anteriormente, fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea en que se produjeron actos de incendio, saqueo y matanzas.
另外5人,如上所述,被目者指认参与攻
一
,
常常涉及放火、抢劫和杀害。
Tres miembros de los grupos rebeldes fueron identificados por testigos presenciales como participantes en un ataque contra una aldea, en que se produjeron actos de saqueo, secuestro, destrucción y matanzas.
目者看见3名反叛团体成员参与攻
一
,那里发生了抢劫、绑架、摧毁和杀害。
En total, mediante entrevistas a 116 testigos presenciales y 12 testigos indirectos, el equipo de investigación reunió información sobre ataques contra 51 pueblos o aldeas y 11 casos de violación.
调查小组总共收集的材料包括:对51城镇或
的攻
,11起强奸案;收集材料的途径是访谈116名目
者和12名间接证人。
En primer lugar, la Comisión ha reunido numerosos nombres de otros posibles autores integrantes de las milicias Janjaweed, que un testigo presencial ha identificado como líderes o participantes en un ataque.
首先,委员会收集了很多其他金戈威德可能行为人的姓名,他们被一名证人指认参与和领导了一次攻。
La primera es la de mayor cobertura, es presencial, pues el alumno asiste a un plantel para cubrir un programa de estudios de conformidad con un calendario de actividades oficial previamente definido.
前者覆盖范围更广,要求全天或部分时间到学校,因为学生必须到学校按照官方规定的时间表完成课程。
Deberían tenerse en cuenta las percepciones de los distintos países, las experiencias de conflictos anteriores así como las relaciones de testigos presenciales de las consecuencias humanitarias de los restos explosivos de guerra.
别国家的看法、从以往冲突中吸取的经验以及目
者对战争遗留爆炸物产生的人道主义影响所作的叙述,都应该加以考虑。
La Fiscalía ha hecho más de 50 viajes sobre el terreno; ha entrevistado a testigos presenciales, testigos no presenciales y otros, y ha reunido documentos, vídeos, fotografías y otros materiales.
检察官办公室进行了50多次实地访问;同罪行的基本证人、概述证人和其他人士进行了面谈;并收集了文件、录像、照片和其他材料。
Considerando que el autor no pudo contrainterrogar a la presunta víctima, aunque era el único testigo presencial del presunto delito, el Comité llega a la conclusión de que el autor fue víctima de una violación del párrafo 3 e) del artículo 14.
尽管据称受害人是所指控犯罪行为的唯一证人 2,而提交人却没能讯问据称受害人,有鉴于此,委员会认为提交人是违反第十四条第3款(戊)项的受害者。
La modalidad no escolarizada se refiere a la enseñanza abierta o a distancia, es no presencial o parcialmente presencial, y se adapta a las necesidades de los usuarios del servicio, funcionando con el apoyo de asesores.
非登记入学形式包括开放或远程教育,不需要全天或部分时间到学校,它适应使用者的需要,在咨询人员的支助下进行。
Además, como se señaló anteriormente, y en contraste con las afirmaciones hechas por distintos funcionarios del Gobierno ante la Comisión, los relatos de testigos presenciales fiables coinciden en indicar que las autoridades militares no tomaron precaución alguna para no causar daños a los civiles al lanzar ataques armados contra las aldeas.
此外,如上文指出,而且与各种各样的政府官员对委员会的宣称相反的是,从可以信赖的目者前后一致的叙述中显然可以看出,军事当局在对
发动武装进攻时,根本没有采取预防措施保护平民。
El autor sostiene que es víctima de una violación de su derecho a interrogar o hacer interrogar a los testigos de cargo (párrafo 3 e) del artículo 14) ya que la presunta víctima, que era el único testigo presencial de los hechos que llevaron a su condena, nunca compareció ante el tribunal para ser interrogada.
8 提交人声称是违反与对立方证人对质的权利(第十四条第3款(戊)项)的受害者,因为据称受害人是导致他定罪的事件的唯一见证人,但却从未到庭接受讯问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。