西语助手
  • 关闭
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista的,运业的,运工人,运业者;transportador者;cargador装卸工;pasajero行人多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte;acompañante的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,承运人有义务交

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于承运人的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

未出示适当份证件的,承运人可以拒绝交

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运人人在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运人物交人的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运人有义务把物交人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承运人承担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知承运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运人义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将物交物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就物的交付向承运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运人应努力避免出现人方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向承运人交付物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运人无法在不确定的时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大承运人一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将物的保险利益让与承运人的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


过不去, 过场, 过程, 过秤, 过从, 过错, 过大, 过大的, 过道, 过得去,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
的,输的;搬工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista输的,输业的,输工输业者;transportador输者;cargador装卸工;pasajero多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,有义务交

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求以限于的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

未出示适当份证件的,承以拒绝交

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及物交给的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),有义务把物交给

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗员,不论她们是战斗员还是“后勤员”(厨娘、“妻子”、等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果未将物交给物权利则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托必须就物的交付向发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,应努力避免出现方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向交付物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中无法在不确定的时间期限内为托保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托如同大一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将物的保险利益让与的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


过渡, 过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输的,运输业的,运输工人,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero行人多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运人的好处不显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,承运人有义务货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于承运人的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

货人未出示适当份证件的,承运人可以拒绝货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运人货人在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运人把货物货人的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运人有义务把货物货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承运人承担赔偿责任的标准是什

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知承运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运人义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将货物货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的付向承运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运人应努力避免出现货人方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向承运人付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运人无法在不确定的时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大承运人一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


过分耀眼的, 过分殷勤的, 过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后, 过户, 过户凭证, 过活,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
;搬工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista输业输工输业者;transportador输者;cargador装卸工;pasajero;portador携带…;comprador购买;transporte输;acompañante陪伴;viajero旅行;mensajero信使;vendedor;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

好处不那么明显,但也是实际存在

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,有义务交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货未出示适当份证件,承可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了和收货在这种情形下法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及把货物交给收货义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),有义务把货物交给收货

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,负有及时提供准确和完整信息隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承担赔偿责任标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要是要求通知

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗员,不论她们是战斗员还是“后勤员”(厨娘、“妻子”、等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对义务修改,而不仅仅是对其责任修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果未将货物交给货物权利则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托必须就货物交付向发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,应努力避免出现收货方面无法作出适当反应情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中无法在不确定时间期限内为托保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托如同大一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物保险利益让与条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


过来, 过来人, 过了期限的, 过冷, 过梁, 过量, 过量的, 过量服用, 过路, 过路的,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输的,运输业的,运输工人,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero行人多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,运人有义务交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

指出,这一要求可以限于运人的名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当份证件的,运人可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了运人和收货人在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

13(原10)述及运人把货物交给收货人的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

13(原10),运人有义务把货物交给收货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

这些代表团认为,运人负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,运人担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

指出,运人义务的修改,而不仅仅是其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

规定,运人应努力避免出现收货人方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该必须在何地或何时向运人交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中运人无法在不确定的时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大运人一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物的保险利益让与运人款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


还债, 还账, 还嘴, 孩提, 孩童, 孩子, 孩子行径, 孩子气, 孩子气的, 孩子需大人照料,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
搬运的,运输的;搬运工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista运输的,运输业的,运输工人,运输业者;transportador运输者;cargador装卸工;pasajero行人多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte运输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

承运人的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,承运人有义务交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求限于承运人的名称和

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

货人未出示适当份证件的,承运人绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了承运人货人在这种情形下的法律位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及承运人把货物交给货人的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),承运人有义务把货物交给货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,承运人负有及时提供准确和完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,承运人承担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要的是要求通知承运人

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对承运人义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果承运人未将货物交给货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托运人必须就货物的交付向承运人发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,承运人应努力避免出现货人方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何或何时向承运人交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中承运人无法在不确定的时间期限内为托运人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托运人如同大承运人一样,完全能够在合同谈判中有效捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物的保险利益让与承运人的条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
;搬工.
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista工人,业者;transportador者;cargador装卸工;pasajero行人多;portador携带…;comprador购买;transporte;acompañante陪伴;viajero旅行;mensajero信使;vendedor经售;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

好处不那么明显,但也是实际存在

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货人未出示适当份证件,承人可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了和收货人在这种情形下法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及把货物交给收货人

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),把货物交给收货人。

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,负有及时提供准确和完整信息隐含

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

要问题是,在这些情况下,承担赔偿责任标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要是要求通知

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对修改,而不仅仅是对其责任修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果未将货物交给货物权利人则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托人必须就货物交付向发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,应努力避免出现收货人方面无法作出适当反应情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实当中无法在不确定时间期限内为托人保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托人如同大一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物保险利益让与条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


海狗, 海关, 海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
的,输的;搬工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista输的,输业的,输工输业者;transportador输者;cargador装卸工;pasajero多的;portador携带…的;comprador购买的;transporte输;acompañante陪伴的;viajero旅行的;mensajero信使;vendedor经售的;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

的好处不那么明显,但也是实际存在的。

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,有义务交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这可以限于的名称地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货未出示适当份证件的,承可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了收货在这种情形下的法律地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及把货物交给收货的义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),有义务把货物交给收货

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,负有及时提供准确完整的信息的隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

问题是,在这些情况下,承担赔偿责任的标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重的是通知

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗员,不论她们是战斗员还是“后勤员”(厨娘、“妻子”、等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对义务的修改,而不仅仅是对其责任的修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果未将货物交给货物权利则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托必须就货物的交付向发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,应努力避免出现收货方面无法作出适当反应的情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充点,即在实务当中无法在不确定的时间期限内为托保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托如同大样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物的保险利益让与的条款概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐的玩物充当厨娘、清洁工或民夫之类的家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


海军陆战队士兵, 海军上将, 海军上将职, 海军少将, 海军中将, 海空的, 海空联合的, 海口, 海蓝, 海蓝宝石,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,
porteador, ra

adj.-s.
;搬工.
近义词
maletero,  mozo de cuerda,  mozo de estación,  changador,  mozo de cordel
carguero,  de acarreo,  de carga,  portador
librancista

联想词
transportista输业输工输业者;transportador输者;cargador装卸工;pasajero;portador携带…;comprador购买;transporte输;acompañante陪伴;viajero旅行;mensajero信使;vendedor经售;

Las ventajas que ello pueda reportar al porteador son menos evidentes pero igualmente ciertas.

好处不那么明显,但也是实际存在

Y, en tal caso, el porteador estará obligado a efectuar la entrega.

在这种情形下,有义务交货。

Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.

据指出,这一要求可以限于名称和地址

El porteador podrá denegar la entrega al consignatario si éste no presenta algún medio de identificación adecuado.

收货未出示适当份证件可以拒绝交货。

Más adelante, en el capítulo se fija la posición jurídica del porteador y del consignatario en tales supuestos.

该章随后阐述了和收货在这种情形下地位。

La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10).

第13条(原第10条)述及把货物交给收货义务。

De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.

根据第13条(原第10条),有义务把货物交给收货

Según estas delegaciones, el porteador tiene una obligación implícita de facilitar información exacta y completa con la oportunidad debida.

据这些代表团认为,负有及时提供准确和完整信息隐含义务。

La principal cuestión que se plantea es el grado de responsabilidad que debe fijarse para el porteador en tales circunstancias.

主要问题是,在这些情况下,担赔偿责任标准是什么。

Además, en varias respuestas se señaló que en este caso es importante que exista la obligación de notificar al porteador.

另有几个代表团提到,在此种情况下,重要是要求通知

Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).

应特别关注女战斗员,不论她们是战斗员还是“后勤员”(厨娘、“妻子”、等)。

También se ha afirmado que no sólo debería regularse la modificación de la responsabilidad del porteador sino también su obligación.

另据指出,对义务修改,而不仅仅是对其责任修改,应当加以规范。

¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?

如果未将货物交给货物权利则将怎样呢?

En dicho caso, la parte controladora o el cargador deberán dar instrucciones al porteador para la entrega de las mercancías.

在这种情况下,控制方或托必须就货物交付向发出指示。

Este artículo dispone que el porteador debe procurar evitar toda situación en que el consignatario no vaya a reaccionar adecuadamente.

本条规定,应努力避免出现收货方面无法作出适当反应情形。

Ahora bien este artículo no regula ni el momento ni el lugar donde las mercancías se han de entregar al porteador.

但该条未对必须在何地或何时向交付货物作出规定

Se añadió que, en la práctica, los porteadores no podían reservar espacio a un cargador durante un período de tiempo indeterminado.

还补充一点,即在实务当中无法在不确定时间期限内为托保留舱位。

Los grandes cargadores están en pie de igualdad con los grandes porteadores para defender adecuadamente sus intereses en las negociaciones contractuales.

大托如同大一样,完全能够在合同谈判中有效地捍卫其利益。

Será nula y sin efecto cualquier estipulación por la que se ceda un beneficio del seguro de las mercancías al porteador.

任何将货物保险利益让与条款一概无效

En función de su edad, se utilizaba a las niñas para recreo sexual y para trabajos domésticos de cocineras, limpiadoras o porteadoras.

女孩根据其年龄被当作性娱乐玩物和充当厨娘、清洁工或民夫之类家务工作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 porteador 的西班牙语例句

用户正在搜索


海螺, 海洛因, 海马, 海米, 海绵, 海绵的角质骨骼, 海绵肿, 海绵状的, 海绵状物, 海面,

相似单词


portazgar, portazgo, portazguero, portazo, porte, porteador, portear, porteño, portento, portentosamente,