El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
是保守的强硬分子继续在政治上对其加以利用。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
是保守的强硬分子继续在政治上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在政治上有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在政治上是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续在政治上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个隔离的加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能
,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得了进展,却希望到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在政治上有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在政治上是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
是保守的强硬分子继续在政治上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在政治上是危险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在政治上有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在政治上是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守强硬分子继续在政治
对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离加沙无论在经济
还是政治
都是难以为继
。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德也是错
,政治
当
。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是应当
。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目
服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义是
可接受
,在政治
是危险
,并且在经济
是一个构成严重
错
。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们土著身份和权利是政治
危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定国家完全准备好了迎接
述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会述决议有
平衡,是政治动机
产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治使伊拉克成为该地区
一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在政治有自己
代表,另一些代表认为政治代表权还
足以解决土著民族
需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以同方式处理联黎部队
做法是具有政治动机,而且是没有必要
,这种做法是以
公平和有歧视性
方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治必须在伊拉克大使馆
协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出决定在政治
是
能否决
。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边措词
应当用在关于经费筹措
决议中,这会损害该决议原本
意图,而且绝
会加强筹资
效率或效力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续在政上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济上还是政上都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政
目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受的,在政上是
险的,并且在经济上是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的份和权利是政
上的
险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的上述决议有失平衡,是政动
的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,民族应当在政
上有自己的代表,另一些代表认为政
代表权还不足以解决
民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政动
,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政上必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在政上是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政动
和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题保守的强硬分子继续在政治
对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济还
政治
都
难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一场在道德
也
错误的,政治
不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备里亚,无论从法律还
从政治角度来看,这都
不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道不可接受的,在政治
危险的,并且在经济
一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴瓦人表明他们的土著身份和权利
政治
的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的述决议有失平衡,
政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在政治有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法具有政治动机,而且
没有必要的,这种做法
以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在政治不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守强硬分子继续在
治上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离加沙无论在经济上还是
治上都是难以为继
。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错,
治上不恰当
。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从治角度来看,这都是不应当
。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为
治目
服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受,在
治上是危险
,并且在经济上是一个构成严重失
错
。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
经过了几轮协商,其内容仍
存有偏见且具有
治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们土著身份和权利是
治上
危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、治稳定
国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会上述决议有失平衡,是
治动机
产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和治上使伊拉克成为该地区
一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
我们在
治方面取得了进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善
现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在治上有自己
代表,另一些代表认为
治代表权还不足以解决土著民族
需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队做法是具有
治动机,而且是没有必要
,这种做法是以不公平和有歧视性
方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
有这些考虑,独选委决定,
治上必须在伊拉克大使馆
协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出决定在
治上是不能否决
。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满治动机和偏向一边
措词不应当用在关于经费筹措
决议中,这会损害该决议原本
意图,而且绝不会加强筹资
效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续在政治对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论在经济还是政治
都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德是错误的,政治
不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们认为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义是不可接受的,在政治
是危险的,并且在经济
是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好迎接
述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列认为,大会的述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们在政治方面取得进展,却希望看到这种进展在当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当在政治有自己的代表,另一些代表认为政治代表权还不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视性的方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治必须在伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都认为逮捕行动既有政治风险有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们认为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定在政治是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用在关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守强硬分子继续在政治上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离加沙无论在经济上还是政治上都是难以为继
。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误,政治上不恰
。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,
为,这可能被操纵,为政治目
服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面在道义上是不可接受,在政治上是危险
,并且在经济上是一个构成严重失误
错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
在卢旺达,巴特瓦人表明他土著身份和权利是政治上
危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以色列为,大会
上述决议有失平衡,是政治动机
产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心在经济和政治上使伊拉克成为该地区一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然在政治方面取得了进展,却希望看到这种进展在
地变为达尔富尔人道主义局势得到改善
现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族在政治上有自己
代表,另一些代表
为政治代表权还不足以解决土著民族
需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队做法是具有政治动机,而且是没有必要
,这种做法是以不公平和有歧视性
方式单独提到以色列。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须在伊拉克大使馆协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国局都
为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
为,通过大会三次以三分之二大多数作出
决定在政治上是不能否决
。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边措词不
用在关于经费筹措
决议中,这会损害该决议原本
意图,而且绝不会加强筹资
效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
El problema es que los partidarios conservadores siguen utilizando esa cuestión políticamente.
问题是保守的强硬分子继续政治上对其加以利用。
El Partido Popular debe arrimar el hombro y no utilizar la crisis políticamente.
人民党必须全情投入,不使用政治危机。
Una Gaza aislada no será económica ni políticamente sostenible.
一个被隔离的加沙无论经济上还是政治上都是难以为继的。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场道德上也是错误的,政治上不恰当的。
No tenemos ninguna seguridad de que sea políticamente vinculante.
这份文件的政治约束力也没有保证。
Los actuales intentos del Consejo de Seguridad de culpar a Eritrea son injustificados, tanto legalmente como políticamente.
安全理事会试图责备厄立特里亚,无论从法律还是从政治角度来看,这都是不应当的。
Pensamos que la revisión de los mandatos que se propugna es propensa a ser manipulada políticamente.
该段要求对权进行审查,我们
为,这可能被操纵,为政治目的服务。
Esta situación es moralmente inaceptable, políticamente peligrosa y, hablando económicamente, un error que constituye una grave malversación.
这种局面道义上是不可接受的,
政治上是危险的,并且
经济上是一个构成严重失误的错误。
A pesar de haberse celebrado varias rondas de consultas, el texto sigue siendo sesgado y políticamente intrusivo.
虽然经过了几轮协商,其内容仍然存有偏见且具有政治入侵性。
En Rwanda ha sido políticamente peligroso para los batwa hacer valer su identidad y sus derechos de indígenas.
卢旺达,巴特瓦人表明他们的土著身份和权利是政治上的危险行为。
Los países económicamente prósperos y políticamente estables de la OCDE están bien situados para responder a los retos.
经合组织那些经济富庶、政治稳定的国家完全准备好了迎接上述挑战。
En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.
“以为,大会的上述决议有失平衡,是政治动机的产物。
Los Estados Unidos están empeñados en lograr en el Iraq un modelo económica y políticamente viable para la región.
美国决心经济和政治上使伊拉克成为该地区的一个成功楷模。
Si bien parece que hemos progresado políticamente, queremos ver que ello se traduzca en el terreno en una mejor situación humanitaria en Darfur.
虽然我们政治方面取得了进展,却希望看到这种进展
当地变为达尔富尔人道主义局势得到改善的现实。
Mientras algunos argumentaron que los pueblos indígenas deben establecerse políticamente, otros aseguraron que la representación política no sería suficiente para satisfacer las necesidades indígenas.
一些代表称,土著民族应当政治上有自己的代表,另一些代表
为政治代表权还不足以解决土著民族的需要。
El intento de aplicar un tratamiento diferente a la UNIFIL está políticamente motivado, es injustificado y apunta selectivamente a Israel de manera injusta y discriminatoria.
试图以不同方式处理联黎部队的做法是具有政治动机,而且是没有必要的,这种做法是以不公平和有歧视性的方式单独提到以。
Pese a ello, la Comisión Electoral Independiente del Iraq decidió que políticamente era indispensable seguir adelante con la operación, con asistencia de las embajadas iraquíes.
虽然有这些考虑,独选委决定,政治上必须伊拉克大使馆的协助下开展这一活动。
Por consiguiente, es preciso llevar a cabo operaciones de detención, las que las diversas autoridades consideran riesgosas tanto políticamente como desde el punto de vista operacional.
因此必须开展逮捕行动,而各国当局都为逮捕行动既有政治风险也有行动风险。
Consideramos que una decisión que adopte la Asamblea General en tres ocasiones por una mayoría de dos tercios de sus miembros no puede ser vetada políticamente.
我们为,通过大会三次以三分之二大多数作出的决定
政治上是不能否决的。
Los textos sesgados y políticamente motivados no tienen lugar en una resolución sobre financiación, comprometen su intención y no hacen nada por mejorar su eficiencia o eficacia.
充满政治动机和偏向一边的措词不应当用关于经费筹措的决议中,这会损害该决议原本的意图,而且绝不会加强筹资的效率或效力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。