Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门的法律顾问协助军事计划人员。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门的法律顾问协助军事计划人员。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规划人员继续审查用率低于设定的80%基准的
。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
权力交接前几个月,欧盟和北约的规划者密切合作,实现了“无缝交接”的共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市规划人员和管理人员监测国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会者提出了一系列已有的和形成中的工具,以帮助益攸关者、规划人员和决策者。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其发展方案官员介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我还
高等教育中纳入这方面的课程,使未来的教师、技术员、工程师和计划人员提高对安全的认识,
将对斐济的基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规划者采取的主动政策已产生了积极的结果,明显提高了提供全套服务的会议规划的精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
人口基金和计生联还给方案规划、管理和提供服务的人员印发增强保健系统能力的准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
此,会议规划人员和会议设施使用者就可以根据使用情况统计数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规划人员和从业人员的培训以及改进国家减少需求规划而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯定的回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规划人员和从业人员的培训和改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面的问题作出了肯定的回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,
战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了规划员。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善的是会议规划者更密切地参与会议的计划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得的资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规划者就必须确定什么手段可最佳用来确保这种地方主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛的建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,5月7日至26日期间协助非洲联盟规划人员拟订扩大非盟驻苏特派团的行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚的军事理论帮助计划人员和指挥官
严格分析和全面掌握人类历史和国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以清晰的思维处理紧张、危险、混乱和陌生的局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有的欧安组织和非欧安组织反恐能力建设方案,项目规划者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助的薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者和规划人员认识和认可当地特定条件下志愿行动的性质以及这类行动对社会的贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了未来全球化可能塑造城市文化的方式,以及被称
“全球化的城市”的规划人和管理人必须解决的一些关键问题,其中包括规划和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化的“差异的城市”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门的法律顾问协助军事计划员。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议划
员继续审查
用率低于设
的80%基准的原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交接前几个月,欧盟和北约的划者密切合作,实现了“无缝交接”的共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市划
员和管理
员监测国家和地
执行政策和
的情况的能力是重要的。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会者提出了一系列已有的和形成中的工具,以帮助益攸关者、
划
员和决策者。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、便用户使用,向政府
划者和其他发展
官员介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们还在高等教育中纳入这面的课程,使未来的教师、技术员、工程师和计划
员提高对安全的认识,因为他们将对斐济的基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议划者采取的主动政策已产生了积极的结果,明显提高了提供全套服务的会议
划的精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
口基金和计生联还给
划、管理和提供服务的
员印发增强保健系统能力的准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议划
员和会议设施使用者就可以根据使用情况统计数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于划
员和从业
员的培训以及为改进国家减少需求
划而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯
的回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就划
员和从业
员的培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价
面的问题作出了肯
的回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,在战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了划员。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善的原因是会议划者更密切地参与会议的计划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得的资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,划者就必须确
什么手段可最佳
用来确保这种地
主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛的建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟划
员拟订扩大非盟驻苏特派团的行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚的军事理论帮助计划
员和指挥官在严格分析和全面掌握
类历史和国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以清晰的思维处理紧张、危险、混乱和陌生的局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
期更新现有的欧安组织和非欧安组织反恐能力建设
,为项目
划者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助的薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者和划
员认识和认可在当地特
条件下志愿行动的性质以及这类行动对社会的贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了在未来全球化可能塑造城市文化的式,以及被称为“全球化的城市”的
划
和管理
必须解决的一些关键问题,其中包括
划和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化的“差异的城市”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门法律顾问协助
划人员。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规划人员继续审查用率低于设定
80%基准
原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交接前几个月,欧盟和北约规划者密切合作,实现了“无缝交接”
共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市规划人员和管理人员监测国家和地方执行政策和方案情况
能力是重要
。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会者提出了一系列已有和形成中
工具,以帮助
益攸关者、规划人员和决策者。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们还在高等教育中纳入这方面课程,使未来
教师、技术员、工程师和
划人员提高对安全
认识,因为他们将对斐济
基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规划者主动政策已产生了积极
结果,明显提高了提供全套服务
会议规划
精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
人口基金和生联还给方案规划、管理和提供服务
人员印发增强保健系统能力
准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议规划人员和会议设施使用者就可以根据使用情况统数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规划人员和从业人员培训以及为改进国家减少需求规划而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯定
回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规划人员和从业人员培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面
问题作出了肯定
回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,在战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了规划员。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善原因是会议规划者更密切地参与会议
划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得
资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规划者就必须确定什么手段可最佳用来确保这种地方主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛
建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟规划人员拟订扩大非盟驻苏特派团行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚
理论帮助
划人员和指挥官在严格分析和全面掌握人类历史和国家
经验中得之不易
教训
基础上,以清晰
思维处理紧张、危险、混乱和陌生
局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有欧安组织和非欧安组织反恐能力建设方案,为项目规划者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助
薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者和规划人员认识和认可在当地特定条件下志愿行动性质以及这类行动对社会
贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了在未来全球化可能塑造城市文化方式,以及被称为“全球化
城市”
规划人和管理人必须解决
一些关键问题,其中包括规划和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化
“差异
城市”
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门的法律顾问协助军事员。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规员继续审查
用率低于设定的80%基准的原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交接前几个月,欧盟和北约的规密切合作,实现了“无缝交接”的共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市规员和管理
员监测国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会提出了一系列已有的和形成中的工具,以帮助
益攸关
、规
员和决策
。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、方便用户使用,向政府规和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们还在高等教育中纳入这方面的课程,使未来的教师、技术员、工程师和员提高对安全的认识,因为他们将对斐济的基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规取的主动政策已产生了积极的结果,明显提高了提供全套服务的会议规
的精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
口基金和
生联还给方案规
、管理和提供服务的
员印发增强保健系统能力的准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议规员和会议设施使用
就可以根据使用情况统
数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规员和从业
员的培训以及为改进国家减少需求规
而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯定的回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规员和从业
员的培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面的问题作出了肯定的回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,在战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了规员。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善的原因是会议规更密切地参与会议的
,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得的资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规就必须确定什么手段可最佳
用来确保这种地方主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛的建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟规员拟订扩大非盟驻苏特派团的行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚的军事理论帮助
员和指挥官在严格分析和全面掌握
类历史和国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以清晰的思维处理紧张、危险、混乱和陌生的局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有的欧安组织和非欧安组织反恐能力建设方案,为项目规提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助的薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策和规
员认识和认可在当地特定条件下志愿行动的性质以及这类行动对社会的贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会突出阐述了在未来全球化可能塑造城市文化的方式,以及被称为“全球化的城市”的规
和管理
必须解决的一些关键问题,其中包括规
和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化的“差异的城市”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门的法律顾问协助军事计划人。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规划人继续审查
用率低于设定的80%基准的原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交接前几个月,欧盟和北约的规划合作,实现了“无缝交接”的共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市规划人和管理人
监测国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会提出了一系列已有的和形成中的
具,以帮助
益攸关
、规划人
和决策
。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该具直截了当、方便用户使用,向政府规划
和其他发展方案官
介绍了性别分析技
。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们还在高等教育中纳入这方面的课程,使未来的教师、技、
程师和计划人
提高对安全的认识,因为他们将对斐济的基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规划采取的主动政策已产生了积极的结果,明显提高了提供全套服务的会议规划的精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
人口基金和计生联还给方案规划、管理和提供服务的人印发增强保健系统能力的准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议规划人和会议设施使用
就可以根据使用情况统计数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规划人和从业人
的培训以及为改进国家减少需求规划而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯定的回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规划人和从业人
的培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面的问题作出了肯定的回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,在战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了规划。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善的原因是会议规划更
地参与会议的计划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得的资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规划就必须确定什么手段可最佳
用来确保这种地方主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛的建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟规划人拟订扩大非盟驻苏特派团的行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚的军事理论帮助计划人
和指挥官在严格分析和全面掌握人类历史和国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以清晰的思维处理紧张、危险、混乱和陌生的局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有的欧安组织和非欧安组织反恐能力建设方案,为项目规划提供有力
具,避免重复
作,并找出需要反恐关注和协助的薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策和规划人
认识和认可在当地特定条件下志愿行动的性质以及这类行动对社会的贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会突出阐述了在未来全球化可能塑造城市文化的方式,以及被称为“全球化的城市”的规划人和管理人必须解决的一些关键问题,其中包括规划和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化的“差异的城市”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门的法律顾问协助军事计。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规继续审查
用率低于设定的80%基准的原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
权力交接前几个月,欧盟和北约的规
者密切合作,实现了“无缝交接”的共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提城市规
和管理
监测国家和地方执行政策和方案的情况的能力是重要的。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会者提出了一系列已有的和形成中的工具,以帮助益攸关者、规
和决策者。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、方便用户使用,向政府规者和其他发展方案官
介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们等教育中纳入这方面的课程,使未来的教师、技术
、工程师和计
提
对安全的认识,因为他们将对斐济的基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规者采取的主动政策已产生了积极的结果,明显提
了提供全套服务的会议规
的精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
口基金和计生联
给方案规
、管理和提供服务的
印发增强保健系统能力的准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议规和会议设施使用者就可以根据使用情况统计数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规和从业
的培训以及为改进国家减少需求规
而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯定的回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规和从业
的培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面的问题作出了肯定的回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,
战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了规
。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善的原因是会议规者更密切地参与会议的计
,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得的资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规者就必须确定什么手段可最佳
用来确保这种地方主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛的建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,5月7日至26日期间协助非洲联盟规
拟订扩大非盟驻苏特派团的行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚的军事理论帮助计
和指挥官
严格分析和全面掌握
类历史和国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以清晰的思维处理紧张、危险、混乱和陌生的局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有的欧安组织和非欧安组织反恐能力建设方案,为项目规者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助的薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者和规认识和认可
当地特定条件下志愿行动的性质以及这类行动对社会的贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了未来全球化可能塑造城市文化的方式,以及被称为“全球化的城市”的规
和管理
必须解决的一些关键问题,其中包括规
和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化的“差异的城市”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门的法律顾问协助军事计划人。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规划人继续审查
用率低于设定的80%基准的原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交接前几个月,欧盟和北约的规划者密切合作,实现了“无缝交接”的共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市规划人和管理人
监测国家和地
政策和
的情况的能力是重要的。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会者提出了一系列已有的和形成中的工具,以帮助益攸关者、规划人
和决策者。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、便用户使用,向政府规划者和其他发展
介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们还在高等教育中纳入这面的课程,使未来的教师、技术
、工程师和计划人
提高对安全的认识,因为他们将对斐济的基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规划者采取的主动政策已产生了积极的结果,明显提高了提供全套服务的会议规划的精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
人口基金和计生联还给规划、管理和提供服务的人
印发增强保健系统能力的准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议规划人和会议设施使用者就可以根据使用情况统计数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规划人和从业人
的培训以及为改进国家减少需求规划而对战略和活动进
评价,大多数国家作出了肯定的回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规划人和从业人
的培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进
评价
面的问题作出了肯定的回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,在战略安全组、选举信息组及选举安全动中心安插了规划
。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善的原因是会议规划者更密切地参与会议的计划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地用分得的资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,规划者就必须确定什么手段可最佳
用来确保这种地
主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛的建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟规划人
拟订扩大非盟驻苏特派团的
动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚的军事理论帮助计划人
和指挥
在严格分析和全面掌握人类历史和国家军事经验中得之不易的教训的基础上,以清晰的思维处理紧张、危险、混乱和陌生的局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有的欧安组织和非欧安组织反恐能力建设,为项目规划者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助的薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者和规划人认识和认可在当地特定条件下志愿
动的性质以及这类
动对社会的贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了在未来全球化可能塑造城市文化的式,以及被称为“全球化的城市”的规划人和管理人必须解决的一些关键问题,其中包括规划和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化的“差异的城市”的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门法律顾问协助军事计
人员。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规人员继续审查
用率低于设定
80%基准
原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交接前几个月,欧盟和北约规
者密切合作,实现了“无缝交接”
共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市规人员和
人员监测国家和地方执行政策和方案
情况
能力是重要
。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会者提出了一系列已有和形成中
工具,以帮助
益攸关者、规
人员和决策者。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、方便用户使用,向政府规者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们还在高等教育中纳入这方面课程,使未来
教师、技术员、工程师和计
人员提高对安全
认识,因为他们将对斐济
基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规者采取
主动政策已产生了积极
结果,明显提高了提供全套服务
会议规
精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
人口基金和计生联还给方案规、
和提供服务
人员印发增强保健系统能力
准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议规人员和会议设施使用者就可以根据使用情况统计数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规人员和从业人员
培训以及为改进国家减少需求规
而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯定
回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规人员和从业人员
培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面
问题作出了肯定
回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,安援部队参与了阿富汗选举结构,在战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了规
员。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善原因是会议规
者更密切地参与会议
计
,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得
资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规者就必须确定什么手段可最佳
用来确保这种地方主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛
建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟规人员拟订扩大非盟驻苏特派团
行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚
军事
论帮助计
人员和指挥官在严格分析和全面掌握人类历史和国家军事
验中得之不易
教训
基础上,以清晰
思维处
紧张、危险、混乱和陌生
局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有欧安组织和非欧安组织反恐能力建设方案,为项目规
者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助
薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者和规人员认识和认可在当地特定条件下志愿行动
性质以及这类行动对社会
贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了在未来全球化可能塑造城市文化方式,以及被称为“全球化
城市”
规
人和
人必须解决
一些关键问题,其中包括规
和
能够和平和富于成效地融合各种不同文化
“差异
城市”
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门法律顾问协助军事计划人员。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规划人员继续审查用率低于设定
80%基准
原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交个月,欧盟和北约
规划者密切合作,实现了“无缝交
”
共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市规划人员和管理人员监测国家和地方执行政策和方案情况
能力是重要
。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会者提出了一系列已有和形成中
工具,以帮助
益攸关者、规划人员和决策者。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们还在高等教育中纳入这方面课程,使未来
教师、技术员、工程师和计划人员提高对
认识,因为他们将对斐济
基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规划者采取主动政策已产生了积极
结果,明显提高了提供
套服务
会议规划
精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
人口基金和计生联还给方案规划、管理和提供服务人员印发增强保健系统能力
准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议规划人员和会议设施使用者就可以根据使用情况统计数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规划人员和从业人员培训以及为改进国家减少需求规划而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯定
回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规划人员和从业人员培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面
问题作出了肯定
回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,援部队参与了阿富汗选举管理结构,在战略
组、选举信息组及选举
行动中心
插了规划员。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善原因是会议规划者更密切地参与会议
计划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得
资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规划者就必须确定什么手段可最佳用来确保这种地方主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛
建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟规划人员拟订扩大非盟驻苏特派团行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚
军事理论帮助计划人员和指挥官在严格分析和
面掌握人类历史和国家军事经验中得之不易
教训
基础上,以清晰
思维处理紧张、危险、混乱和陌生
局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有欧
组织和非欧
组织反恐能力建设方案,为项目规划者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助
薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者和规划人员认识和认可在当地特定条件下志愿行动性质以及这类行动对社会
贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了在未来球化可能塑造城市文化
方式,以及被称为“
球化
城市”
规划人和管理人必须解决
一些关键问题,其中包括规划和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化
“差异
城市”
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por lo general se nombra un asesor jurídico para que ayude a los planificadores militares.
通常有一位专门法
顾问协助军事计划人员。
Los planificadores de las reuniones seguían examinando las causas de toda utilización inferior al nivel de referencia establecido del 80%.
会议规划人员继续审查用率低于设定
80%基准
原因。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力交接前几个月,欧盟和北约规划者密切合作,实现了“无缝交接”
共同目标。
Es importante mejorar la capacidad de los planificadores y administradores urbanos para vigilar la aplicación de políticas y programas a los niveles nacional y local.
提高城市规划人员和管理人员监测国家和地方执行政策和方案情况
能力是重要
。
Se presentaron los siguientes instrumentos, existentes y en desarrollo, destinados a prestar ayuda a las partes interesadas, los planificadores y los encargados de formular la política
与会者提出了一系列有
和形成中
工具,以帮助
益攸关者、规划人员和决策者。
Se trata de una forma sencilla y cómoda de familiarizar con las técnicas de análisis de género a los planificadores públicos y otros funcionarios encargados de programas de desarrollo.
该工具直截了当、方便用户使用,向政府规划者和其他发展方案官员介绍了性别分析技术。
También incluimos la educación terciaria para garantizar que se despierte la conciencia entre los futuros maestros, técnicos, ingenieros y planificadores, que contribuirán al desarrollo de la infraestructura en Fiji.
我们还在高等教育中纳入这方面课程,使未来
教师、技术员、工程师和计划人员提高对安全
认识,因为他们将对斐济
基础设施发展作出贡献。
El Presidente observó que la práctica de reunirse con los planificadores había dado resultados positivos y había mejorado notablemente la precisión de la planificación de reuniones con todos los servicios.
主席指出,会议规划者采取主动政策
了积极
结果,明显提高了提供全套服务
会议规划
精确性。
El UNFPA y la Federación también publicaron directrices para los planificadores, administradores y proveedores de servicios de los programas, con el fin de fomentar la capacidad en el sistema de salud.
人口基金和计联还给方案规划、管理和提供服务
人员印发增强保健系统能力
准则。
Gracias a ello, las consultas entre los planificadores de las reuniones y los usuarios de los servicios de conferencias podían llevarse a cabo con más eficacia, sobre la base de las estadísticas de utilización.
因此,会议规划人员和会议设施使用者就可以根据使用情况统计数据,更有效地开展协商。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar los planes nacionales de reducción de la demanda.
对于规划人员和从业人员培训以及为改进国家减少需求规划而对战略和活动进行评价,大多数国家作出了肯定
回答。
La mayoría de los países respondió positivamente en lo que respecta a la capacitación de planificadores y profesionales y a la evaluación de estrategias y actividades para mejorar las estrategias nacionales de reducción de la demanda.
多数国家就规划人员和从业人员培训和为改进国家减少需求战略而对战略和活动进行评价方面
问题作出了肯定
回答。
Durante el período de las elecciones, la Fuerza participó en la estructura afgana de gestión de las elecciones, incorporando a planificadores en el Grupo de Seguridad Estratégica, el Grupo de Información Electoral y el Centro de Operaciones de Seguridad Electoral.
在选举期间,安援部队参与了阿富汗选举管理结构,在战略安全组、选举信息组及选举安全行动中心安插了规划员。
Las mejoras se debían a la mayor participación de los planificadores de las reuniones en la programación de los períodos de sesiones y a los diligentes esfuerzos de las secretarías y las mesas para utilizar con mayor eficiencia los recursos asignados.
情况改善原因是会议规划者更密切地参与会议
计划,各秘书处和会议主席团作出认真努力,更有效地
用分得
资源。
Los planificadores de programas deben decidir desde el principio cuáles son los medios que mejor se podrían utilizar para garantizar esa responsabilidad local, y hay que aprovechar el tiempo disponible para fomentar una estrategia clara, realista y global de consolidación de la paz.
从一开始,方案规划者就必须确定什么手段可最佳用来确保这种地方主动权,而且必须
用现有时间来推动一项明确、现实和包容广泛
建设和平战略。
Por ejemplo, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz envió a un equipo a la sede de la Unión Africana los días 7 a 26 de mayo para que ayudara a sus planificadores con el concepto de operaciones para la Misión ampliada.
例如,维持和平行动部派一个小组到非洲联盟总部,在5月7日至26日期间协助非洲联盟规划人员拟订扩大非盟驻苏特派团行动设想。
La doctrina militar de Australia ayuda a los planificadores y comandantes en situaciones de tensión, peligrosas, caóticas o no familiares proporcionando claridad mediante un análisis riguroso y un conocimiento completo de las lecciones aprendidas con esfuerzo gracias a la historia de la Humanidad y la experiencia militar nacional.
澳大亚
军事理论帮助计划人员和指挥官在严格分析和全面掌握人类历史和国家军事经验中得之不易
教训
基础上,以清晰
思维处理紧张、危险、混乱和陌
局势。
Un inventario actualizado periódicamente de los programas de información de la capacidad contra el terrorismo tanto de la OSCE como ajenos a ella sirve a los planificadores de proyectos como instrumento valioso para evitar la duplicación y descubrir debilidades que requieren atención y asistencia en la lucha contra el terrorismo.
定期更新现有欧安组织和非欧安组织反恐能力建设方案,为项目规划者提供有力工具,避免重复工作,并找出需要反恐关注和协助
薄弱环节。
Es necesario seguir haciendo un esfuerzo sostenido para aumentar, entre los encargados de formular las políticas y los planificadores de los países en desarrollo, la concienciación y el reconocimiento del carácter de la acción voluntaria en contextos locales concretos, y de la contribución que aporta esa acción a las sociedades.
需要进一步做出持续努力,促进发展中国家决策者和规划人员认识和认可在当地特定条件下志愿行动性质以及这类行动对社会
贡献。
Se pusieron de relieve las formas en que la globalización caracterizaría en el futuro la cultura urbana, así como algunos de los temas centrales con los que planificadores y administradores de lo que se ha denominado “globalizando las ciudades” deberán enfrentarse, incluyendo la planificación y gestión de las “ciudades de la diferencia” que, de manera pacífica y productiva, pueden integrar diversas culturas.
与会者突出阐述了在未来全球化可能塑造城市文化方式,以及被称为“全球化
城市”
规划人和管理人必须解决
一些关键问题,其中包括规划和管理能够和平和富于成效地融合各种不同文化
“差异
城市”
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。