Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区首批拓荒者是中国人。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区首批拓荒者是中国人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
联合国应该成为全世界所有青年人开路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资于海外方面处于领先地位。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难工作先锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发也应当继续从事方式4
开拓工作。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小器和轻
器非法流通方面
开路先锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南合作概念,并将继续完全致力于该发展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿地投资越来越少见,因为这样做对于投资企业来说通常意味着更多风险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域带头人,编写了许多重要
法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性一个具体
行动表明了不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社主席阿克兰大使和其他主席团成员
开拓精神和领导作用表示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在多达程度上导致了更大型、为期更长项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由于社这个阶层,即作为建设国家和实现复兴、发展和繁荣
先驱
年轻人所得到
注意,这种重视是必要
。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责联塞特派团问题秘书长特别代表、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我
失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关于联塞特派团是联合国维持和平行动若干重要领域先驱者
看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女不能管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理国际人道主义法和刑事法实质问题和程序问题方面所发挥
先驱作用,已推动开展讨论,
便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是先驱,因为它们工作促进制订了创立国际刑事法院
《罗马规约》,国际刑事法院是一个常设法院,其最终目
是铲除有罪不罚
现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
作为毒品和犯罪问题办事处一个项目组成部分而设立
边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界
一个合作机制,也是在该区域
一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域
先锋,在培训农村保健工作人员时,采用了从基层做起
办法。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区首批拓荒者是中国人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
联合国应该成为全世界所有青年人开路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资于海外方面处于领先地位。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难工作先锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4开拓工作。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小器和轻
器非法流通方面
开路先锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南合作概念,并将继续完全致
于该发展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿地投资越来越少见,因为这样做对于投资企业来说通常意味着更多风险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域带头人,编写了许多重要
法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性会议以一个具体
明了不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社会主席阿克兰大使和其他主席团成员开拓精神和领导作用
示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在多达程度上导致了更大型、为期更长项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由于社会这个阶层,即作为建设国家和实现复兴、发展和繁荣
先驱
年轻人所得到
注意,这种重视是必要
。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责联塞特派团问题秘书长特别代
、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我
失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关于联塞特派团是联合国维持和平若干重要领域
先驱者
看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯现出来
领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女不能管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理国际人道主义法和刑事法实质问题和程序问题方面所发挥
先驱作用,已推
开展讨论,以便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是先驱,因为它们工作促进制订了创立国际刑事法院
《罗马规约》,国际刑事法院是一个常设法院,其最终目
是铲除有罪不罚
现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
作为毒品和犯罪问题办事处一个项目组成部分而设立
边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界
一个合作机制,也是在该区域
一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域
先锋,在培训农村保健工作人员时,采用了从基层做起
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区的首批拓荒者是中国人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
联合国应该成为全世界所有青年人的开路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资于海外方面处于领先地位。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难的先锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4的开拓。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
区域是打击小
器和轻
器非法
方面的开路先锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南合的概念,并将继续完全致力于该发展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿地投资越来越少见,因为这样做对于投资企业来说常意味着更多的风险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性的会议以一个具体的行动表明了不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社会主席阿克兰大使和其他主席团成员的开拓精神和领导用表示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在多达程度上导致了更大型、为期更长的项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由于社会的这个阶层,即为建设国家和实现复兴、发展和繁荣的先驱的年轻人所得到的注意,这种重视是必要的。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责联塞特派团问题的秘书长特别代表、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我的失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关于联塞特派团是联合国维持和平行动若干重要领域的先驱者的看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的多米尼加妇女不能管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理国际人道主义法和刑事法的实质问题和程序问题方面所发挥的先驱用,已推动开展讨论,以便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是先驱,因为它们的促进制订了创立国际刑事法院的《罗马规约》,国际刑事法院是一个常设法院,其最终目的是铲除有罪不罚的现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合
机制,也是在该区域的一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前的统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域的先锋,在培训农村保健人员时,采用了从基层做起的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个区的首批拓荒者是中国人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
联合国应成为全世界所有青年人的开路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资海外方面处
领
。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难工作的锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸会议也应当继续从事方式4的开拓工作。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小器和轻
器非法流通方面的开路
锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南合作的概念,并将继续完全致力展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿投资越来越少见,因为这样做对
投资企业来说通常意味着更多的风险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性的会议以一个具体的行动表明了不同文明之间的和谐,使展中世界的两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社会主席阿克兰大使和其他主席团成员的开拓精神和领导作用表示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在多达程度上导致了更大型、为期更长的项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由社会的这个阶层,即作为建设国家和实现复兴、
展和繁荣的
驱的年轻人所得到的注意,这种重视是必要的。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责联塞特派团问题的秘书长特别代表、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我的失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关联塞特派团是联合国维持和平行动若干重要领域的
驱者的看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的多米尼加妇女不能管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理国际人道主义法和刑事法的实质问题和程序问题方面所挥的
驱作用,已推动开展讨论,以便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是驱,因为它们的工作促进制订了创立国际刑事法院的《罗马规约》,国际刑事法院是一个常设法院,其最终目的是铲除有罪不罚的现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在区域的一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前的统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域的锋,在培训农村保健工作人员时,采用了从基层做起的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区的首批拓荒者是中人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
联合成为全世界所有青年人的开路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资于海外方面处于领先地位。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难工作的先锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也当继续从事方式4的开拓工作。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小器和轻
器非法流通方面的开路先锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南合作的概念,并将继续完全致力于发展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿地投资越来越少见,因为这样做对于投资企业来说通常意味的风险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合一直是这个领域的带头人,编写了许
重要的法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性的会议以一个具体的行动表明了不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社会主席阿克兰大使和其他主席团成员的开拓精神和领导作用表示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在达程度上导致了
大型、为期
长的项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由于社会的这个阶层,即作为建设家和实现复兴、发展和繁荣的先驱的年轻人所得到的注意,这种重视是必要的。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责联塞特派团问题的秘书长特别代表、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我的失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关于联塞特派团是联合维持和平行动若干重要领域的先驱者的看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于米尼加共和
在妇女权利领域一贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的
米尼加妇女不能管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理际人道主义法和刑事法的实质问题和程序问题方面所发挥的先驱作用,已推动开展讨论,以便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是先驱,因为它们的工作促进制订了创立际刑事法院的《罗马规约》,
际刑事法院是一个常设法院,其最终目的是铲除有罪不罚的现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防联络处是大湄公河家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在
区域的一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前的统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域的先锋,在培训农村保健工作人员时,采用了从基层做起的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区首批
荒者是中国人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
联合国应该成为全世界所有青年人路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资于海外方面处于领先地位。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难工作先锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4工作。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小器和轻
器非法流通方面
路先锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南合作概念,并将继续完全致力于该发展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿地投资越来越少见,因为这样做对于投资企业来说通常意味着更多风险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域带头人,编写了许多重要
法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个创性
会议以一个具体
行动表明了不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社会主席阿克兰大使和其他主席团成精神和领导作用表示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在多达程度上导致了更大型、为期更长项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由于社会这个阶层,即作为建设国家和实现复兴、发展和繁荣
先驱
年轻人所得到
注意,这种重视是必要
。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责联塞特派团问题秘书长特别代表、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我
失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关于联塞特派团是联合国维持和平行动若干重要领域先驱者
看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女不能管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理国际人道主义法和刑事法实质问题和程序问题方面所发挥
先驱作用,已推动
展讨论,以便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是先驱,因为它们工作促进制订了创立国际刑事法院
《罗马规约》,国际刑事法院是一个常设法院,其最终目
是铲除有罪不罚
现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
作为毒品和犯罪问题办事处一个项目组成部分而设立
边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界
一个合作机制,也是在该区域
一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域
先锋,在培训农村保健工作人
时,采用了从基层做起
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区首批拓荒者是中国人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
联合国应该成为全世界所有青年人开路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资于海外方面处于领先地位。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难工作先锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发议也应当继续从事方式4
开拓工作。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击器和轻
器非法流通方面
开路先锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南合作概念,并将继续完全致力于该发展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿地投资越来越少见,因为这样做对于投资企业来通常意味着更多
风险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域带头人,编写了许多重要
法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创议以一个具体
行动表明了不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社主席阿克兰大使和其他主席团成员
开拓精神和领导作用表示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在多达程度上导致了更大型、为期更长项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由于社这个阶层,即作为建设国家和实现复兴、发展和繁荣
先驱
年轻人所得到
注意,这种重视是必要
。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责联塞特派团问题秘书长特别代表、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我
失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关于联塞特派团是联合国维持和平行动若干重要领域先驱者
看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于多米尼加共和国在妇女权利领域一贯表现出来领导才干,法律规定已婚
多米尼加妇女不能管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理国际人道主义法和刑事法实质问题和程序问题方面所发挥
先驱作用,已推动开展讨论,以便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是先驱,因为它们工作促进制订了创立国际刑事法院
《罗马规约》,国际刑事法院是一个常设法院,其最终目
是铲除有罪不罚
现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
作为毒品和犯罪问题办事处一个项目组成部分而设立
边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界
一个合作机制,也是在该区域
一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域
先锋,在培训农村保健工作人员时,采用了从基层做起
办法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区首批拓荒者是中
人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
应该成为全世界所有青年人
开路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资于海外方面处于领先地位。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难工作先锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也应当继续从事方式4开拓工作。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小器和轻
器非法流通方面
开路先锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南作
概念,并将继续完全致力于该发展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿地投资越来越少见,因为这样做对于投资企业来说通常意味着更险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,一直是这个领域
带头人,编写了许
重要
法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性会议以一个具体
行动表明了不同文明之间
和谐,使发展中世界
两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社会主席阿克兰大使和其他主席团成员开拓精神和领导作用表示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在达程度上导致了更大型、为期更长
项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由于社会这个阶层,即作为建设
家和实现复兴、发展和繁荣
先驱
年轻人所得到
注意,这种重视是必要
。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责塞特派团问题
秘书长特别代表、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我
失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关于塞特派团是
维持和平行动若干重要领域
先驱者
看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于米尼加共和
在妇女权利领域一贯表现出来
领导才干,法律规定已婚
米尼加妇女不能管理自己
私人财产,这是令人无法置信
。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理际人道主义法和刑事法
实质问题和程序问题方面所发挥
先驱作用,已推动开展讨论,以便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是先驱,因为它们工作促进制订了创立
际刑事法院
《罗马规约》,
际刑事法院是一个常设法院,其最终目
是铲除有罪不罚
现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
作为毒品和犯罪问题办事处一个项目组成部分而设立
边防
络处是大湄公河
家边界沿线和跨边界
一个
作机制,也是在该区域
一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域
先锋,在培训农村保健工作人员时,采用了从基层做起
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los primeros pioneros que llegaron a esa región fueron chinos.
那个地区的首批拓荒者是中人。
Las Naciones Unidas deben ser pioneras para todos los jóvenes del mundo.
联合成为全世界所有青年人的开路者。
Las empresas asiáticas han sido pioneras en materia de inversión en el extranjero.
亚洲公司在投资于海外方面处于领先地位。
Era el pionero del trabajo duro.
他是这项艰难工作的先锋。
También debería continuar el trabajo pionero de la UNCTAD en el Modo 4.
贸发会议也当继续从事方式4的开拓工作。
Nuestra región es pionera en la lucha contra la circulación ilícita de las armas pequeñas y las armas ligeras.
本区域是打击小器和轻
器非法流通方面的开路先锋。
Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.
印度首创了南南合作的概念,并将继续完全致力于发展机制。
Las inversiones pioneras son menos frecuentes, dado que por lo general implican riesgos y compromisos financieros mucho mayores para la empresa inversora.
绿地投资越来越少见,因为这样做对于投资企业来说通常意味的风险和资金投入。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合一直是这个领域的带头人,编写了许
重要的法律文书。
Se trató de un acontecimiento pionero que reunió a dos grandes regiones del mundo en desarrollo como demostración concreta y efectiva de la armonía entre civilizaciones.
这个开创性的会议以一个具体的行动表明了不同文明之间的和谐,使发展中世界的两个区域走到一起。
Deseamos expresar nuestro reconocimiento al Embajador Akram, Presidente del Consejo Económico y Social, y a otros miembros de la Mesa por su espíritu pionero y su liderazgo.
我们对经社会主席阿克兰大使和其他主席团成员的开拓精神和领导作用表示赞赏。
Se desconoce la medida en que estos proyectos experimentales han sido pioneros de proyectos de mayor envergadura y permanencia.
目前尚不知这些项目在达程度上导致了
大型、为期
长的项目。
Esa importancia es consecuencia de la atención que atrae este segmento de la sociedad: los jóvenes, que son los pioneros en la consolidación nacional, el renacimiento, el desarrollo y la prosperidad.
由于社会的这个阶层,即作为建设家和实现复兴、发展和繁荣的先驱的年轻人所得到的注意,这种重视是必要的。
No puedo concluir esta exposición informativa sin mencionar al Representante Especial del Secretario General para la UNAMSIL, el Embajador Oluyemi Adenjii, un pionero que actualmente es Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria.
我不能结束报告而不提及负责联塞特派团问题的秘书长特别代表、尼日利亚现任外交部长奥卢耶米·阿德尼吉大使,否则就是我的失职。
Coincidimos con el Secretario General en que la UNAMSIL fue la pionera en muchas esferas importantes del mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
我们赞同秘书长关于联塞特派团是联合维持和平行动若干重要领域的先驱者的看法。
Además, habida cuenta del papel pionero de la República Dominicana en la esfera de los derechos de la mujer, resulta inconcebible que, por ley, las mujeres dominicanas casadas no puedan administrar sus propiedades personales.
此外,鉴于米尼加共和
在妇女权利领域一贯表现出来的领导才干,法律规定已婚的
米尼加妇女不能管理自己的私人财产,这是令人无法置信的。
Consciente de su función de pionera en la solución de las cuestiones sustantivas y procesales que se plantean en el derecho internacional humanitario y penal, el Tribunal ha iniciado conversaciones encaminadas a preservar su legado.
法庭认识到自身在审理际人道主义法和刑事法的实质问题和程序问题方面所发挥的先驱作用,已推动开展讨论,以便确保法院遗产。
Por otra parte, han sido pioneros porque sus trabajos ayudaron a aprobar el Estatuto de Roma en virtud del cual se instituyó la Corte Penal Internacional, un tribunal permanente cuya finalidad es poner fin a la impunidad.
它们是先驱,因为它们的工作促进制订了创立际刑事法院的《罗马规约》,
际刑事法院是一个常设法院,其最终目的是铲除有罪不罚的现象。
La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.
作为毒品和犯罪问题办事处一个项目的组成部分而设立的边防联络处是大湄公河家边界沿线和跨边界的一个合作机制,也是在
区域的一个首创机制。
Si bien las actuales estadísticas de Gambia acusan deficiencias, a mediados del decenio de 1970 su país fue pionero en planificación de la familia, adoptando un enfoque de comunidades de base con capacitación de agentes de salud de aldea.
虽然冈比亚目前的统计数据不够充足,但在70年代中期,冈比亚曾经是计划生育领域的先锋,在培训农村保健工作人员时,采用了从基层做起的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。