Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把的词典给弄没
.
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把的词典给弄没
.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输的事情。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
过
时机还得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
们经常重申,应该取消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再找
要
两个星期之前就交给他的任务时
特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍然不断得到证实,尤其是在世界上发病率高的区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
们曾一再重申,
们所面临的问题是不可能以双重标准来解决的。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
们一贯指出,巴哈马并不生产这种物
,也不是这种物
的最终目的地。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
们不应允许重振核裁军问题的新希望再
破灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对们的邻国来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现的过去,那将是不可原谅的。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
们曾多
醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势的危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会的常任和非常任两类成员的持续的支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
们一
又一
地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作可经常使用的报告模板,从而取代先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
们一再看到,发展中国家的冲突与不稳定如何毁掉脆弱的社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员可能还记得,各位发言者一再强调,战胜贫穷是一场们大家都必须共同进行——和打赢——的战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如们在这个会议厅内一再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有一定原因的;它们是不会自已爆发的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把我的词典给弄没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输的事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常申,应该取消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再次找我要我两个星期之前就交给他的任务时我特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍然不断到证实,尤其是在世界上发病率高的区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
我们曾一再申,我们所面临的问题是不
能以双
标准来解决的。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
我们一贯指出,巴哈马并不生产这种物,也不是这种物
的最终目的地。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许振核裁军问题的
希望再次破灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对我们的邻国来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现的过去,那将是不的。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
我们曾多次被提醒注意冲突后局势转变为冲突局势的危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会的常任和非常任两类成员的持续的支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
我们一再看到,发展中国家的冲突与不稳定如何毁掉脆弱的社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员能还记
,各位发言者一再强调,战胜贫穷是一场我们大家都必须共同进行——和打赢——的战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如我们在这个会议厅内一再指出的那样,冲突的发生和爆发是有一定
因的;它们是不会自已爆发的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把我词典给弄没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常重申,应该取消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理找我要我两个星期之前就交给他
任务时我特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍然不断得到证实,尤其是在世界上发病率域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
我们曾一重申,我们所面临
问题是不可能以双重标准来解决
。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
我们一贯指出,巴哈马并不生产这种物,也不是这种物
最终目
地。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一证明,我们在猛烈和
坏性
大自然力量面前是多么脆弱。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许重振核裁军问题新希望
灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人一玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对我们邻国来说没有现在和将来,而只有一而
、
而三地出现
过去,那将是不可原谅
。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
我们曾多被提醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势
危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会常任和非常任两类成员
持续
支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平良好意愿和方案曾一
由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一又一
地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明
存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告
方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
我们一看到,发展中国家
冲突与不稳定如何毁掉脆弱
社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员可能还记得,各位发言者一强调,战胜贫穷是一场我们大家都必须共同进行——和打赢——
战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如我们在这个会议厅内一指出
那样,冲突
发生和重新爆发是有一定原因
;它们是不会自已爆发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把的词典给弄没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输的事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
错过了时机还得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
们经常重申,应该取消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再次找要
两个星期之前就交给他的任务时
特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍然断得到证实,尤其
在世界上发病率高的区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
们曾一再重申,
们所面临的问题
能以双重标准来解决的。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
们一贯指出,巴哈马并
生产这种物
,也
这种物
的最终目的地。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,们在猛烈和破坏性的大自然力量面前
多么
。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
们
应允许重振核裁军问题的新希望再次破灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对们的邻国来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现的过去,那将
原谅的。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
们曾多次被提醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势的危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会的常任和非常任两类成员的持续的支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
们一再看到,发展中国家的冲突与
稳定如何毁掉
的社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员能还记得,各位发言者一再强调,战胜贫穷
一场
们大家都必须共同进行——和打赢——的战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如们在这个会议厅内一再指出的那样,冲突的发生和重新爆发
有一定原因的;它们
会自已爆发的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把我词典给弄没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常重申,应该取消否权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再次找我要我两个星期之前就交给他任务时我特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍不断得到证实,尤其是在世界上发病率高
区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
我们曾一再重申,我们所面临问题是不可能以双重标准来
。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
我们一贯指出,巴哈马并不生产这种物,也不是这种物
最终目
地。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性力量面前是多么脆弱。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许重振核裁军问题新希望再次破灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对我们邻国来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现
过去,那将是不可原谅
。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
我们曾多次被提醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会常任和非常任两类成员
持续
支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告
方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
我们一再看到,发展中国家冲突与不稳定如何毁掉脆弱
社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员可能还记得,各位发言者一再强调,战胜贫穷是一场我们家都必须共同进行——和打赢——
战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如我们在这个会议厅内一再指出那样,冲突
发生和重新爆发是有一定原因
;它们是不会
已爆发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把我的词典给弄没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输的事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常重申,消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再次找我要我两个星期之前就交给他的任务时我特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍然不断得到证实,尤其是在世界上发病率高的区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
我们曾一再重申,我们所面临的问题是不可能以双重标准来解决的。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
我们一贯指,巴哈马并不生产这种物
,也不是这种物
的最终目的
。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不允许重振核裁军问题的新希望再次破灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对我们的邻国来说没有现在和将来,而只有一而再、再而现的过去,那将是不可原谅的。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
我们曾多次被提醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势的危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会的常任和非常任两类成员的持续的支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作可经常使用的报告模板,从而代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
我们一再看到,发展中国家的冲突与不稳定如何毁掉脆弱的社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员可能还记得,各位发言者一再强调,战胜贫穷是一场我们大家都必须共同进行——和打赢——的战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如我们在这个会议厅内一再指的那样,冲突的发生和重新爆发是有一定原因的;它们是不会自已爆发的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把我的词典给弄没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输的事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常重申,应该取消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再次找我要我两个星期之前就交给他的任务时我特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
声明仍然不断得到证
,尤其是在世界上发病率高的区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
我们曾再重申,我们所面临的问题是不可能以双重标准来解决的。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
我们贯指出,巴哈马并不生产
,也不是
的最终目的地。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事再证明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许重振核裁军问题的新希望再次破灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对我们的邻国来说没有现在和将来,而只有而再、再而三地出现的过去,那将是不可原谅的。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
我们曾多次被提醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势的危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会的常任和非常任两类成员的持续的支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾再由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们次又
次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
系统有助于制作可经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
我们再看到,发展中国家的冲突与不稳定如何毁掉脆弱的社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员可能还记得,各位发言者再强调,战胜贫穷是
场我们大家都必须共同进行——和打赢——的战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如我们在个会议厅内
再指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有
定原因的;它们是不会自
爆发的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把我的词典给没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输的事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
我错过了时机还得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常重申,应该取消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理次找我要我两个星期之前就交给他的任务时我特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍然不断得到,
其是在世界上发病率高的区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
我们曾一重申,我们所面临的问题是不可能以双重标准来解决的。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
我们一贯指出,巴哈马并不生产这种物,也不是这种物
的最终目的地。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事已一
明,我们在猛烈和破坏性的大自然力量面前是多么脆弱。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
我们不应允许重振核裁军问题的新希望次破灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人一文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对我们的邻国来说没有现在和将来,而只有一而、
而三地出现的过去,那将是不可原谅的。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
我们曾多次被提醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势的危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会的常任和非常任两类成员的持续的支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平的良好意愿和方案曾一由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
我们一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明的存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作可经常使用的报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告的方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
我们一看到,发展中国家的冲突与不稳定如何毁掉脆弱的社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员可能还记得,各位发言者一强调,战胜贫穷是一场我们大家都必须共同进行——和打赢——的战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如我们在这个会议厅内一指出的那样,冲突的发生和重新爆发是有一定原因的;它们是不会自已爆发的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me has confundido otra vez el diccionario.
你又把词典给弄没了.
Ya está otra vez en danza el asunto de los transportes.
又在谈起有关运输事情了。
Se me ha pasado el turno y tuve que hacer cola otra vez.
错过了
得重新排队.
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
经常重申,应该取消否决权。
Me llevé un disgusto cuando el director me pidió otra vez el trabajo que le entregué hace dos semanas.
经理再次找要
两个星期之前就交给他
任务
特别生气。
Esta afirmación sigue confirmándose una y otra vez, sobre todo en regiones con tasas de incidencia altas.
这一声明仍然不断得到证实,尤其是在世界上发病率高区域。
Hemos repetido una y otra vez que los problemas que afrontamos no pueden resolverse con dobles raseros.
曾一再重申,
所面临
问题是不可能以双重标准来解决
。
Hemos señalado una y otra vez que en las Bahamas no producimos esas sustancias ni somos el destino final.
一贯指出,巴哈马并不生产这种物
,也不是这种物
最终目
地。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,在猛烈和破坏性
大自然力量面前是多么脆弱。
No debemos permitir que otra vez se desvanezcan las renovadas esperanzas de revitalización de la cuestión del desarme nuclear.
不应允许重振核裁军问题
新希望再次破灭。
Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美国政府发言人一再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
Sería imperdonable que, para nuestros vecinos, no hubiera ni presente ni futuro, sino solamente el pasado que se reitera una y otra vez.
如果对邻国来说没有现在和将来,而只有一而再、再而三地出现
过去,那将是不可原谅
。
Una y otra vez se nos recuerda el riesgo de que las situaciones posteriores a un conflicto vuelvan a sumirse en situaciones de conflicto.
曾多次被提醒注意冲突后局势重新转变为冲突局势
危险。
Kazajstán ha expresado una y otra vez su apoyo constante a una ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanente y no permanente.
哈萨克斯坦反复表示对增加安全理事会常任和非常任两类成员
持续
支持。
Una y otra vez, las mejores intenciones y los mejores programas para la consolidación de la paz se han visto socavados por la falta de financiación.
建设和平良好意愿和方案曾一再由于缺乏资金而夭折。
Como hemos observado una y otra vez, el terrorismo es una amenaza que atenta contra la existencia misma de personas, naciones y toda la civilización humana.
一次又一次地看到,恐怖主义威胁到个人、国家和整个人类文明
存亡。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作可经常使用报告模板,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告
方式。
Una y otra vez, hemos visto que los conflictos y la inestabilidad en los países en desarrollo han acabado con los progresos sociales, ambientales y económicos precarios.
一再看到,发展中国家
冲突与不稳定如何毁掉脆弱
社会、环境与经济进步。
Una y otra vez, como los Miembros recordarán, los oradores destacaron el hecho de que la batalla contra la pobreza la debemos librar —y ganar— todos juntos.
各位成员可能记得,各位发言者一再强调,战胜贫穷是一场
大家都必须共同进行——和打赢——
战斗。
Como hemos afirmado una y otra vez en este Salón, los conflictos se producen y reaparecen por ciertas razones; no se trata de explosiones generadas por sí mismas.
正如在这个会议厅内一再指出
那样,冲突
发生和重新爆发是有一定原因
;它
是不会自已爆发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。