Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我忘记关门了。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我忘记关门了。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对起,我忘了你的电话。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民是罗姆
。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
于我忘了带
,
得
从窗户钻进去。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
他记忆力好,健忘到常常找
到他要的东西。
Se me ha olvidado su nombre.
我记得他的名字了。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘的危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗忘的紧急局势”得到支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
我忘记了很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗忘的紧急状况得到支助,我们必须认真重视这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗忘的危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注于应对被忽视的紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆的建议需要作出让步,但并意味着应当被挫折或遗忘。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲的是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗忘的索马里复杂纷争,我们的忽视可能是短视的,如果是完全起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能他已经把那件事情给忘了.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中的一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国的一个被忽略和被遗忘的目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我记关门了。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对不起,我了你
电话。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略少数民族人口是罗姆人口。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
于我
了带钥匙,不得不从窗户钻进去。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
他记忆力不好,健到常常找不到他要
东西。
Se me ha olvidado su nombre.
我不记得他名字了。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗紧急局势”得不到支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
我记了很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗紧急状况得不到支助,我们必须认真重视这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可悲
事件已成为过去,但是遗
国际义务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注于应对被忽视紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆建议需要作出让步,但并不意味着应当被挫折或遗
。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲是,一些国家似乎
记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗索马里复杂纷争,我们
忽视可能是短视
,如果不是完全起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能他已经把那件事情给了.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国
一个被忽略和被遗
目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓被遗
或被忽视
紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。
声明:以上例句、词分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我关门
。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对不起,我你
电话。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略少数民族人口是罗姆人口。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
于我
带钥匙,不得不从窗户钻进
。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
他忆力不好,健
到常常找不到他要
东西。
Se me ha olvidado su nombre.
我不得他
名字
。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗紧急局势”得不到支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
我很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗紧急状况得不到支助,我们必须认真重视这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
一切可悲
事件已成为
,但是遗
国际义务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗危机”采取
步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注于应对被忽视紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆建议需要作出让步,但并不意味着应当被挫折或遗
。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲是,一些国家似乎
那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗索马里复杂纷争,我们
忽视可能是短视
,如果不是完全起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能他已经把那件事情给.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国
一个被忽略和被遗
目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓被遗
或被忽视
紧急情况,而我已经说
,这些情况常常出现在非洲。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
记关门了。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对不起,了你的电话。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族是罗
。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
了带钥匙,不得不从窗户钻进去。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
他记忆力不好,健到常常找不到他要的东西。
Se me ha olvidado su nombre.
不记得他的名字了。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗的危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗的紧急局势”得不到支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
记了很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗的紧急状况得不到支助,
们必须认真重视这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗的危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注应对被忽视的紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆的建议需要作出让步,但并不意味着应当被挫折或遗。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲的是,一些国家似乎记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗的索马里复杂纷争,
们的忽视可能是短视的,如果不是完全起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能他已经把那件事情给了.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中的一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国的一个被忽略和被遗的目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗或被忽视的紧急情况,而
已经说过,这些情况常常出现在非洲。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我忘记关门了。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对不起,我忘了你电话。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略少数民族人口是罗姆人口。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
于我忘了带钥匙,不得不从窗户钻进去。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
他记忆力不好,健忘到常常找不到他要东西。
Se me ha olvidado su nombre.
我不记得他名字了。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调处理“被遗忘
危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗忘紧急局势”得不到支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
我忘记了很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗忘紧急状况得不到支助,我们
真重视这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可悲
事件已成为过去,但是遗忘国际
务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗忘危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注于应对被忽视
紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆建议需要作出让步,但并不意味着应当被挫折或遗忘。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲是,一些国家似乎忘记了那些
务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗忘索马里复杂纷争,我们
忽视可能是短视
,如果不是完全起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能他已经把那件事情给忘了.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国
一个被忽略和被遗忘
目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视
紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我记关门了。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对不起,我了你
电话。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略少数民族人口是罗姆人口。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
于我
了带钥匙,不得不从窗户钻进去。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
他记忆力不好,健到常常找不到他要
东西。
Se me ha olvidado su nombre.
我不记得他名字了。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗紧急局势”得不到支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
我记了很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗紧急状况得不到支助,我们必须认
这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可悲
事件已成为过去,但是遗
国际义务所造成
影响仍然继续活生生地存在。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注于应对被忽紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆建议需要作出让步,但并不意味着应当被挫折或遗
。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲是,一些国家似乎
记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗索马里复杂纷争,我们
忽
可能是短
,如果不是完全起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能他已经把那件事情给了.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国
一个被忽略和被遗
目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓被遗
或被忽
紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我忘记关门了。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对不起,我忘了你。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略
少数民族人口是罗姆人口。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
于我忘了带钥匙,不得不从窗户钻进去。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
他记忆力不好,健忘到常常找不到他要西。
Se me ha olvidado su nombre.
我不记得他名字了。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗忘紧急局势”得不到支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
我忘记了很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗忘紧急状况得不到支助,我们必须认真重视这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可悲
事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成
影响仍然继续活生生地存
。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗忘危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注于应对被忽视紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆建议需要作出让步,但并不意味着应当被挫折或遗忘。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗忘索马里复杂纷争,我们
忽视可能是短视
,如果不是完全起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能他已经把那件事情给忘了.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国
一个被忽略和被遗忘
目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视
紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现
非洲。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我忘关门了。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对不起,我忘了你的电话。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几被忽略的少数民族人口是罗姆人口。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
于我忘了带钥匙,不得不从窗户钻进
。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
忆力不好,健忘到常常找不到
要的东西。
Se me ha olvidado su nombre.
我不得
的名字了。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘的危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗忘的紧急局势”得不到支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
我忘了很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗忘的紧急状况得不到支助,我们必须认真重视这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过的一切可悲的事件已成为过
,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗忘的危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注于应对被忽视的紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆的建议需要作出让步,但并不意味着应当被挫折或遗忘。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲的是,一些国家似忘
了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗忘的索马里复杂纷争,我们的忽视可能是短视的,如果不是起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能已经把那件事情给忘了.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中的一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国的一个被忽略和被遗忘的目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se me ha olvidado cerrar la puerta.
我忘记关门了。
Perdón, he olvidado tu número de teléfono.
对不起,我忘了你的电话。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。
Como había olvidado la llave,tuve que penetrar en la habitación por la ventana.
于我忘了带钥匙,不得不从窗户钻进去。
Su memoria es flaca y es tan olvidado que siempre no puede encontrar lo que necesita.
记忆力不好,健忘
常常找不
的东西。
Se me ha olvidado su nombre.
我不记得的名字了。
Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".
决议还强调必须处理“被遗忘的危机”。
Hay que abordar adecuadamente la falta de apoyo a las “emergencias olvidadas”.
“被遗忘的紧急局势”得不支助,应该适当地处理这个问题。
He olvidado infinidad de cosas.
我忘记了很多事。
Ningún grupo étnico ha quedado olvidado, subrepresentado o alienado en el Gobierno
没有一个族裔群体在政府中被忽略、代表性偏低或被孤立。
La falta de apoyo para las llamadas de emergencias olvidadas es un tema que requiere atención cuidadosa.
所谓被遗忘的紧急状况得不支助,我们必须认真重视这个问题。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。
El Japón también ha adoptado medidas para encarar las “crisis olvidadas” en África y continuará prestando atención a esas cuestiones.
日本还为化解非洲“被遗忘的危机”采取了步骤,将继续集中处理这些问题。
Además, hace falta mejorar el Fondo Renovable Central para Emergencias para garantizar mayor atención de manera sistemática a las emergencias olvidadas.
此外,还必须扩充中央应急循环基金,以确保更好和更有系统地专注于应对被忽视的紧急状况。
Por otra parte, ha sido necesario moderar propuestas ambiciosas, pero eso no significa que deban ser dejadas de lado u olvidadas.
另一方面,一些大胆的建议需作出让步,但并不意味着应当被挫折或遗忘。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲的是,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Todavía persiste la olvidada difícil situación de Somalia, cuyo abandono por nuestra parte podría ser una falta de visión de futuro, o una medida totalmente contraproducente.
仍然有被遗忘的索马里复杂纷争,我们的忽视可能是短视的,如果不是完全起反作用。
Es fácil que lo haya olvidado.
可能已经把那件事情给忘了.
Una de ellas es el desarme y el control de armamentos, que corre el peligro de convertirse en un objetivo descuidado y olvidado de las Naciones Unidas.
其中的一个领域是裁军和军备控制,该领域有可能成为联合国的一个被忽略和被遗忘的目标。
La falta de una respuesta inmediata y eficaz lleva a menudo a las así llamadas emergencias olvidadas o desatendidas, las cuales, como ya indiqué, a menudo se encuentran en África.
缺乏有效和立即的应急行动,常常导致出现所谓被遗忘或被忽视的紧急情况,而我已经说过,这些情况常常出现在非洲。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。