西语助手
  • 关闭


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前进.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 少数妄图阻挠议的通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar使困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir限制;debilitar使衰弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以抓捕或杀死的。

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然存在,妨碍着该进程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能会发生冲突和嫉,这可能有损于妇女的任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常阻挠道主义工作的开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

学生们封锁道路,袭击属于政府官员和全国过渡立法会议成员的车辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》和阻碍标界工作已有近两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限制使民众无法获得就业和收入,并无法获得必要的物品和服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委员会工作的违法行为。

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动妨碍科索沃多种族社会的正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开的政治和军事支持使各分离主义政府得以无视国际社会的立场,继续阻碍和平进程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄的公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使妨碍进展的那些士都认识到,裁军谈判会议的乏力局面既会损害他们自身的安全,也会损害我们的共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革的政府官员采取恰当的纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共和国继续阻挠任命国家财产委员会的成员,因而延误了清查、分配和管理公共资产的工作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边制裁违背了《宪章》的精神和国际法的原则,对发展中国家具有特别严重的影响,侵犯了它们的主权,阻碍了它们的可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然在阻碍这一目标,它将它对中东地区核武器问题的立场与和平进程和全面的各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认为,在似乎应该是安理会加速为这种措施进行准备的时候了,这样,我们就能够在适当的时候对那些继续阻挠和平进程的迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社会携手努力,在许多领域取得了重大进展,尽管占领国的协力阻挠和破坏,造成多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


哈哈地笑, 哈哈镜, 哈哈笑, 哈喇子, 哈雷彗星, 哈里发, 哈里发统治, 哈里发职位, 哈利斯科, 哈密瓜,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前进.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 少数妄图阻挠决通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar使困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir限制;debilitar使衰弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以瓦解抓捕或

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然存在,妨碍着该进程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能发生冲突和嫉妒现象,这可能有损于妇女任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达尔富尔政府当局经常阻挠道主义工作开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐步解决这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

学生们封锁道路,袭击属于政府官员和全国过渡立法车辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》和阻碍标界工作已有近两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限制使民众无法获得就业和收入,并无法获得必要物品和服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委员工作违法行为。

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动妨碍科索沃多种族社正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开政治和军事支持使各分离主义政府得以无视国际社立场,继续阻碍和平进程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使妨碍进展那些士都认识到,裁军谈判乏力局面既损害他们自身安全,也损害我们共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革政府官员采取恰当纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共和国继续阻挠任命国家财产委员员,因而延误了清查、分配和管理公共资产工作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边制裁违背了《宪章》精神和国际法原则,对发展中国家具有特别严重影响,侵犯了它们主权,阻碍了它们可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然在阻碍实现这一目标,它将它对中东地区核武器问题立场与和平进程和全面各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认为,现在似乎应该是安理加速为这种措施进行准备时候了,这样,我们就能够在适当时候对那些继续阻挠和平进程迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程单方面胁迫性措施实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社携手努力,在许多领域取得了重大进展,尽管占领国协力阻挠和破坏,造多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 还本, 还本付息, 还好, 还回, 还魂, 还击, 还价, 还礼, 还清,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前进.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 少数妄图阻挠决议的通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有

近义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar使困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir限制;debilitar使衰弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以瓦解抓捕或杀死的。

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然存在,着该进程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能会发冲突和嫉妒现象,这可能有损于妇女的任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常阻挠道主义工作的开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐步解决这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

封锁道路,袭击属于政府官员和全国过渡立法会议成员的车辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比政权公然违反《协定》和阻碍标界工作已有近两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限制使民众无法获得就业和收入,并无法获得必要的物品和服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比胆大妄为,紧开展阻挠和破坏边界委员会工作的违法行为。

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动科索沃多种族社会的正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开的政治和军事支持使各分离主义政府得以无视国际社会的立场,继续阻碍和平进程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄的公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使进展的那些士都认识到,裁军谈判会议的乏力局面既会损害他们自身的安全,也会损害我们的共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革的政府官员采取恰当的纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共和国继续阻挠任命国家财产委员会的成员,因而延误了清查、分配和管理公共资产的工作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边制裁违背了《宪章》的精神和国际法的原则,对发展中国家具有特别严重的影响,侵犯了它们的主权,阻碍了它们的可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然在阻碍实现这一目标,它将它对中东地区核武器问题的立场与和平进程和全面的各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认为,现在似乎应该是安理会速为这种措施进行准备的时候了,这样,我们就能够在适当的时候对那些继续阻挠和平进程的迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,不接受影响到民一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社会携手努力,在许多领域取得了重大进展,尽管占领国的协力阻挠和破坏,造成多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


还债, 还账, 还嘴, 孩提, 孩童, 孩子, 孩子行径, 孩子气, 孩子气的, 孩子需大人照料,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前进.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 少数妄图阻挠决议的通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar使困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir限制;debilitar使衰弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以瓦解抓捕或杀死的。

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然着该进程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能会发生冲突嫉妒现象,这可能有损于妇女的任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常阻挠道主义工作的开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐步解决这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

学生们封锁道路,袭击属于政府全国过渡立法会议成的车辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》阻碍标界工作已有近两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限制使民众无法获得就业收入,并无法获得必要的物品服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠破坏边界委会工作的违法行为。

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动科索沃多种族社会的正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开的政治军事支持使各分离主义政府得以无视国际社会的立场,继续阻碍平进程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄的公路土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使进展的那些士都认识到,裁军谈判会议的乏力局面既会损害他们自身的安全,也会损害我们的共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计体制改革的政府采取恰当的纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共国继续阻挠任命国家财产委会的成,因而延误了清查、分配管理公共资产的工作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边制裁违背了《宪章》的精神国际法的原则,对发展中国家具有特别严重的影响,侵犯了它们的主权,阻碍了它们的可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然阻碍实现这一目标,它将它对中东地区核武器问题的立场与平进程全面的各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认为,现似乎应该是安理会加速为这种措施进行准备的时候了,这样,我们就能够适当的时候对那些继续阻挠平进程的迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流透明做法,不接受影响到民生一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社会携手努力,许多领域取得了重大进展,尽管占领国的协力阻挠破坏,造成多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


海报上的性感男女, 海豹, 海贝, 海边, 海边沼泽, 海滨, 海滨大道, 海滨沼泽, 海波, 海参,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前进.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 少数妄图阻挠通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar使困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir限制;debilitar使衰弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以瓦解抓捕或杀死

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然存在,妨碍着该进程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能发生冲突和嫉妒现象,这可能有损于妇女任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达尔富尔政府当局经常阻挠道主义开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐步解这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

学生们封锁道路,袭击属于政府官和全国过渡立法车辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》和阻碍标界作已有近两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限制使民众无法获得就业和收入,并无法获得必要物品和服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委违法行为。

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动妨碍科索沃多种族社正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开政治和军事支持使各分离主义政府得以无视国际社立场,继续阻碍和平进程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使妨碍进展那些士都认识到,裁军谈判乏力局面既损害他们自身安全,也损害我们共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革政府官采取恰当纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共和国继续阻挠任命国家财产委,因而延误了清查、分配和管理公共资产作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边制裁违背了《宪章》精神和国际法原则,对发展中国家具有特别严重影响,侵犯了它们主权,阻碍了它们可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然在阻碍实现这一目标,它将它对中东地区核武器问题立场与和平进程和全面各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认为,现在似乎应该是安理加速为这种措施进行准备时候了,这样,我们就能够在适当时候对那些继续阻挠和平进程迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程单方面胁迫性措施实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社携手努力,在许多领域取得了重大进展,尽管占领国协力阻挠和破坏,造成多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


海盗行径, 海盗行为, 海的, 海堤, 海底, 海底的, 海底电缆电报, 海底电缆敷设船, 海底深洼, 海底作业,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前进.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 少数妄图阻挠决议的通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有
派生

义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir;debilitar弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以瓦解抓捕或杀死的。

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然存在,妨碍着该进程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能会发生冲突和嫉妒现象,这可能有损于妇女的任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常阻挠道主义工作的开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐步解决这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

学生们封锁道路,袭击属于政府官员和全国过渡立法会议成员的车辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》和阻碍标界工作两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限民众无法获得就业和收入,并无法获得必要的物品和服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委员会工作的违法行为。

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动妨碍科索沃多种族社会的正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开的政治和军事支持各分离主义政府得以无视国际社会的立场,继续阻碍和平进程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄的公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促妨碍进展的那些士都认识到,裁军谈判会议的乏力局面既会损害他们自身的安全,也会损害我们的共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计和体改革的政府官员采取恰当的纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共和国继续阻挠任命国家财产委员会的成员,因而延误了清查、分配和管理公共资产的工作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边裁违背了《宪章》的精神和国际法的原则,对发展中国家具有特别严重的影响,侵犯了它们的主权,阻碍了它们的可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然在阻碍实现这一目标,它将它对中东地区核武器问题的立场与和平进程和全面的各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认为,现在似乎应该是安理会加速为这种措施进行准备的时候了,这样,我们就能够在适当的时候对那些继续阻挠和平进程的迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易的自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程的单方面胁迫性措施的实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社会携手努力,在许多领域取得了重大进展,尽管占领国的协力阻挠和破坏,造成多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


海狗, 海关, 海关查封, 海关的, 海关官员, 海关检查, 海关检查员, 海关人员, 海关手续, 海龟,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前进.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 少数妄图阻挠决议通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar使困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir限制;debilitar使衰弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以瓦解抓捕或杀死

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然存在,妨碍着该进程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能会发生冲突和嫉妒现象,这可能有损于妇女任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达尔富尔政府当局经常阻挠道主义工作开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐步解决这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

学生们封锁道路,袭击属于政府官员和全国过渡立法会议成员车辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》和阻碍标界工作已有近两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限制使民众无法获得就业和收入,并无法获得必要和服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委员会工作违法行为。

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动妨碍科索沃多种族社会正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开政治和军事支持使各分离主义政府得以无视国际社会立场,继续阻碍和平进程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍和铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使妨碍进展那些士都认识到,裁军谈判会议乏力局面既会损害他们自身安全,也会损害我们共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革政府官员采取恰当纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共和国继续阻挠任命国家财产委员会成员,因而延误了清查、分配和管理公共资产工作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边制裁违背了《宪章》精神和国际法原则,对发展中国家具有特别严重影响,侵犯了它们主权,阻碍了它们可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然在阻碍实现这一目标,它将它对中东地区核武器问题立场与和平进程和全面各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认为,现在似乎应该是安理会加速为这种措施进行准备时候了,这样,我们就能够在适当时候对那些继续阻挠和平进程迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程单方面胁迫性措施实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社会携手努力,在许多领域取得了重大进展,尽管占领国协力阻挠和破坏,造成多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


海军陆战队士兵, 海军上将, 海军上将职, 海军少将, 海军中将, 海空的, 海空联合的, 海口, 海蓝, 海蓝宝石,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前进.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 少数妄图阻挠决议通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar使困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir限制;debilitar使衰弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以瓦解杀死

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然存在,妨碍着该进程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能会发生冲突和嫉妒现象,这可能有损于妇女任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意是,达尔富尔政府当局经常阻挠道主义工作开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠阻碍逐步解决这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

学生们封锁道路,袭击属于政府官和全国过渡立法会议成辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》和阻碍标界工作已有近两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限制使民众无法获得就业和收入,并无法获得必要物品和服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄为,加紧开展阻挠和破坏边界委会工作违法行为。

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

最重要是,权力下放应该避免采取划县行动,因为这种行动妨碍科索沃多种族社会正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开政治和军事支持使各分离主义政府得以无视国际社会立场,继续阻碍和平进程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使妨碍进展那些士都认识到,裁军谈判会议乏力局面既会损害他们自身安全,也会损害我们共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革政府官采取恰当纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共和国继续阻挠任命国家财产委,因而延误了清查、分配和管理公共资产工作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边制裁违背了《宪章》精神和国际法原则,对发展中国家具有特别严重影响,侵犯了它们主权,阻碍了它们可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然在阻碍实现这一目标,它将它对中东地区核武器问题立场与和平进程和全面各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认为,现在似乎应该是安理会加速为这种措施进行准备时候了,这样,我们就能够在适当时候对那些继续阻挠和平进程迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们重申为维护国际贸易自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化进程单方面胁迫性措施实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社会携手努力,在许多领域取得了重大进展,尽管占领国协力阻挠和破坏,造成多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


海螺, 海洛因, 海马, 海米, 海绵, 海绵的角质骨骼, 海绵肿, 海绵状的, 海绵状物, 海面,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,


tr.

1.阻塞,堵塞:

El hollín obstruye la chimenea. 烟灰堵住了烟.
Las cortinas obstruyen el paso de la luz. 窗帘遮住了光线.


2.阻挠,阻挡,阻碍:

Nada podrá ~ nuestro avance. 什么也不能阻挡我们前.
La minoría trató de ~ la aprobación de la resolución pero no lo logró. 妄图阻挠决议的通过,但是没有得逞.


www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
bloquear,  estorbar,  impedir,  interferir,  obstaculizar,  dificultar,  embarazar,  poner barreras a,  atorar,  embargar,  obstar,  entrabar
tupir,  entupir,  obturar,  opilar,  atascar,  obstruir el pase de,  tapar completamente,  tapar parcialmente,  taponar,  constipar,  ocluir,  taquear,  tapar
eclipsar,  obscurecer,  bloquear la visión de,  dar sombra a,  hacer indistinto,  nublar

反义词
facilitar,  simplificar,  agilizar,  posibilitar,  agilitar,  expeditar,  hacer posible,  acelerar,  aligerar,  apresurar,  dar curso a,  dar prioridad a,  llevar a buen paso,  tramitar,  diligenciar,  dinamizar,  apurar
desatorar,  desbloquear,  desobstruir,  desatascar,  desatrancar,  desincrustar,  destaponar,  desatollar

联想词
obstrucción阻塞;dificultar使困难;interferir干预;bloquear包围;impedir阻止;perjudicar危害,损害;dañar损伤;restringir限制;debilitar使衰弱;favorecer帮助;detener阻止;

Es posible obstruir, capturar y matar a los terroristas individuales.

恐怖分子个是可以瓦解抓捕或杀死的。

Problemas tan persistentes obstruyen el proceso.

因此问题依然存在,妨碍着该程。

Pueden surgir conflictos y celos institucionales que pueden obstruir los frutos a largo plazo para las mujeres.

机构间可能会发生冲突和嫉妒现象,这可能有损于妇女的任何长期利益。

Cabe señalar que las autoridades del Gobierno de Darfur a menudo obstruyen la ejecución de las labores humanitarias.

值得注意的是,达尔富尔的政府当局经常阻挠道主义工作的开展。

Huelga decir que ninguno de esos agentes tiene derecho a obstruir ni a bloquear intencionalmente los progresos hacia una solución.

毋庸言,这并不意味着其中任何行动者有权随意阻挠或阻碍逐步解决这个问题。

Obstruyeron carreteras y atacaron vehículos que pertenecían a funcionarios del Gobierno y a miembros de la Asamblea Legislativa Nacional de Transición.

学生们封锁道路,袭击属于政府官员和全国过渡立法会议成员的车辆。

El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años.

埃塞俄比亚政权公然违反《协定》和阻碍标界工作已有近两年之久。

Esas restricciones han obstruido el acceso al empleo y a los ingresos, así como a bienes y servicios de primera necesidad.

这些限制使民众无法获得就业和收入,并无法获得必要的物品和服务。

Envalentonada por la inacción del Consejo de Seguridad, Etiopía intensificó su conducta ilegal obstruyendo y frustrando las operaciones de la Comisión de Fronteras.

由于安全理事会不采取行动,埃塞俄比亚更加胆大妄,加紧开展阻挠和破坏边界委员会工作的违法行

Por encima de todo, la descentralización debería evitar la división en cantones, que obstruiría el funcionamiento normal de una sociedad multiétnica en Kosovo.

要的是,权力下放应该避免采取划县行动,因这种行动妨碍科索沃多种族社会的正常运作。

El apoyo político y militar abierto permite a los gobiernos separatistas desconocer la posición de la comunidad internacional y seguir obstruyendo el proceso de paz.

公开的政治和军事支持使各分离主义政府得以无视国际社会的立场,继续阻碍和平程。

Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.

通往村庄的公路和土路经常被土山、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。

Debía hacerse entender a quienes obstruyeran el progreso que la inercia en la Conferencia de Desarme iba en detrimento tanto de su propia seguridad como de la seguridad común.

必须促使妨碍展的那些士都认识到,裁军谈判会议的乏力局面既会损害他们自身的安全,也会损害我们的共同安全。

También deberá asegurar que se adopten medidas disciplinarias adecuadas contra los funcionarios gubernamentales que obstruyan la realización de auditorías y se opongan a las reformas institucionales dirigidas a combatir la corrupción.

还需要确保对阻挠反腐败审计和体制改革的政府官员采取恰当的纪律行动。

Pero la República Srpska siguió obstruyendo la designación de miembros de la Comisión de Bienes del Estado, con lo cual se retrasó la identificación, distribución y regulación de los bienes públicos.

但塞族共和国继续阻挠任命国家财产委员会的成员,因而延误了清查、分配和管理公共资产的工作。

Esas sanciones unilaterales contradicen el espíritu de la Carta y los principios del derecho internacional y tienen consecuencias particularmente graves para los países en desarrollo, dado que infringen su soberanía y obstruyen su desarrollo sostenible.

这种单边制裁违背了《宪章》的精神和国际法的原则,对发展中国家具有特别严的影响,侵犯了它们的主权,阻碍了它们的可持续发展。

Israel sigue obstruyendo la consecución de este objetivo al vincular su posición sobre la cuestión de las armas nucleares en la región al proceso de paz y a las negociaciones amplias que abarquen a todas las partes.

以色列仍然在阻碍实现这一目标,它将它对中东地区核武器问题的立场与和平程和全面的各方谈判挂起钩来。

Por consiguiente, considero que es hora de que el Consejo acelere sus preparativos para adoptar esas medidas, de modo que estemos listos para actuar de manera rápida y oportuna contra aquellos que sigan obstruyendo el proceso de paz.

因此,我认,现在似乎应该是安理会加速这种措施行准备的时候了,这样,我们就能够在适当的时候对那些继续阻挠和平程的迅速采取行动。

Reafirmamos una vez más que en la defensa del libre intercambio y de la práctica transparente del comercio internacional, resulta inaceptable la aplicación de medidas coercitivas unilaterales que afectan el bienestar de los pueblos y obstruyen los procesos de integración.

我们维护国际贸易的自由交流和透明做法,不接受影响到民生和妨碍一体化程的单方面胁迫性措施的实行。

Trabajando de la mano de la comunidad internacional, la Autoridad Palestina ha podido alcanzar grandes progresos en muchas esferas, pese a los repetidos reveses que los esfuerzos concertados de la Potencia ocupante han causado para obstruir o perturbar dichos progresos.

巴勒斯坦权力机构与国际社会携手努力,在许多领域取得了展,尽管占领国的协力阻挠和破坏,造成多次挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obstruir 的西班牙语例句

用户正在搜索


海上救助, 海上微波, 海蛇, 海狮, 海市蜃楼, 海事, 海事的, 海事法庭, 海水, 海水下面的,

相似单词


obstruccionar, obstruccionismo, obstruccionista, obstructivo, obstructor, obstruir, obstruyente, obtecto, obtemperar, obtención,