西语助手
  • 关闭
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,我们也可以说是由于一个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

民可以是原民、非原民或两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我们称之为战略指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有接收材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气废物;爆炸性、可燃有传染性废物不得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库可能是永久性临时性,或可能设于现有商业性险废物周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

我们委内瑞拉从加拉加斯西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价格或任何其他交易条件”协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书或学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国历史文化渊源、或者多少持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,由于某些报告长度复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一和/或表二所列物质以外个别物质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物运输工作人员应具备作为险材料和废物承运人资格/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋举措,即宣布强制性判决违法违宪,或者至少是减轻了强制性判决效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄或任何其他种类歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”或“帮助推动”意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性或指标性分摊、或者捐款和分摊相结合方式获得资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


误导, 误会, 误解, 误了火车, 误判, 误判断, 误人子弟, 误认为, 误入歧途, 误杀,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,我们也可以说是由一个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

该村的居民可以是原居民、非原居民或两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我们称之为战略指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气的废物;爆炸性、可燃有传染性的废物不得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库可能是永久性临时性的,或可能有的商业性险废物周转

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人的直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

我们委瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价格或任何其他交易条件”的协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书或学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国际法的历史文化渊源、或者多少的持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,由某些报告长度复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一和/或表二所列物质以外的个别物质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物的输工作的人员应具备作为险材料和废物的承人的资格/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋的举措,即宣布强制性判决违法违宪,或者至少是减轻了强制性判决的效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄或任何其他种类的歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”或“帮助推动”的意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性或指标性分摊、或者捐款和分摊相结合的方式获得资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 雾标, 雾灯, 雾滴, 雾号, 雾化, 雾蒙蒙的, 雾气沉沉, 雾凇,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,我们也可以说是由于一个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

该村的居民可以是原居民、非原居民两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我们称之为战略指导方针战略和指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有接收的材料、取得所有权、临时有限期地贮存甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体;产生毒气的炸性、可燃有传染性的不得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库可能是永久性临时性的,可能设于现有的商业性周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人的直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

我们委内瑞拉从加拉加的西蒙·罗德里——称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价任何其他交易条件”的协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资证书学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国际法的历史文化渊源、者多少的持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,由于某些报告长度复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一和/表二所列质以外的个别质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种的运输工作的人员应具备作为险材料和的承运人的资/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋的举措,即宣布强制性判决违法违宪,者至少是减轻了强制性判决的效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄任何其他种类的歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”“帮助推动”的意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性指标性分摊、者捐款和分摊相结合的方式获得资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


西安事变, 西班牙, 西班牙爱国主义, 西班牙博雷罗舞, 西班牙寸, 西班牙大公, 西班牙的, 西班牙的第四个字母, 西班牙的第五个字母, 西班牙的外来字母,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,们也可以说是由于一个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

该村的居民可以是原居民、非原居民或两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

们称之为战略指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气的废物;爆炸性、可燃有传染性的废物得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库可能是永久性临时性的,或可能设于现有的商业性险废物周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人的直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“要么们创造,要么们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价格或任何其他交易条件”的协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用于提高教育水平,获得学位//资格书或学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国际法的历史文化渊源、或者多少的持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,由于某些报告长度复杂程度同,处理时间可能会有所同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一和/或表二所列物质以外的个别物质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物的运输工作的人员应具备作为险材料和废物的承运人的资格/书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋的举措,即宣布强制性判决违法违宪,或者至少是减轻了强制性判决的效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄或任何其他种类的歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”或“帮助推动”的意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性或指标性分摊、或者捐款和分摊相结合的方式获得资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


西班牙语的第二十八个字母, 西班牙语的第二十二个字母, 西班牙语的第二十个字母, 西班牙语的第二十六个字母, 西班牙语的第二十三个字母, 西班牙语的第二十四个字母, 西班牙语的第二十五个字母, 西班牙语的第二十一个字母, 西班牙语的第九个字母, 西班牙语的第六个字母,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,我们也以说是由于一个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

该村的居民以是原居民、非原居民或两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我们称之为指导方针或指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气的废物;爆炸性、有传染性的废物不得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库能是永久性临时性的,或能设于现有的商业性险废物周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人的直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价格或任何其他交易条件”的协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书或学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国际法的历史文化渊源、或者多少的持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,由于某些报告长度复杂程度不同,处理时间能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一/或表二所列物质以外的个别物质颁发了出口许

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物的运输工作的人员应具备作为险材料废物的承运人的资格/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋的举措,即宣布强制性判决违法违宪,或者至少是减轻了强制性判决的效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄或任何其他种类的歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”或“帮助推动”的意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制能通过自愿捐款、强制性或指标性分摊、或者捐款分摊相结合的方式获得资

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


西班牙语的第十五个字母, 西班牙语的第十一个字母, 西班牙语汇, 西班牙语美洲的, 西班牙语入门, 西班牙语言和文学学者, 西半球, 西北, 西北部的, 西北风,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,我们也可以说是由于个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

该村的居可以是或两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我们称之为战略指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气的废物;爆炸性、可燃有传染性的废物不得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库可能是永久性临时性的,或可能设于现有的商业性险废物周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人的直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价格或任何其他交易条件”的协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书或学习手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国际法的历史文化渊源、或者多少的持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,由于某些报告长度复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表和/或表二所列物质以外的个别物质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物的运输工作的人员应具备作为险材料和废物的承运人的资格/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋的举措,即宣布强制性判决违法违宪,或者至少是减轻了强制性判决的效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄或任何其他种类的歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”或“帮助推动”的意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性或指标性分摊、或者捐款和分摊相结合的方式获得资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


西点, 西恩富戈斯, 西法, 西番莲, 西番莲果, 西方, 西方的, 西方国家, 西方人, 西方世界,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,我们也可以说是由于一个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

该村居民可以是原居民、非原居民或两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我们称之为战略指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气废物;爆炸性、可燃有传染性废物不得作地下存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

存库可能是永久性临时性,或可能设于现有商业性险废物周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

我们委内瑞拉从加拉加斯西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“限定买卖价格或任何其他交易条件”协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书或学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

仍是国际法历史文化渊源、或者多少持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某情况下,由于某报告长度复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一和/或表二所列物质以外个别物质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物运输工作人员应具备作为险材料和废物承运人资格/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋举措,即宣布强制性判决违法违宪,或者至少是减轻了强制性判决效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄或任何其他种类歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”或“帮助推动”意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性或指标性分摊、或者捐款和分摊相结合方式获得资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


西湖, 西化, 西画, 西晋, 西经, 西裤, 西兰花, 西乐, 西历, 西罗科风,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

,我们也可以说是由于一个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

该村的居民可以是原居民、非原居民或两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我们称之为战略指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气的废物;爆炸性、可燃有传染性的废物不得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库可能是永久性临时性的,或可能设于现有的商业性险废物周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人的直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

我们委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价格或任何其他交易条件”的协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书或学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国际法的历史文化渊源、或者多少的持续性政治影

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

,在某些情况下,由于某些报告长度复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一和/或表二所列物质以外的个别物质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物的运输工作的人员应具备作为险材料和废物的承运人的资格/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋的举措,即宣布强制性判决违法违宪,或者至少是减轻了强制性判决的效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄或任何其他种类的歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”或“帮助推动”的意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性或指标性分摊、或者捐款和分摊相结合的方式获得资金。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


西萨摩亚, 西沙尔麻, 西沙群岛, 西晒, 西式, 西式建筑, 西塔拉琴, 西魏, 西西, 西西里岛的,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,我们也可以说是一个缘

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

居民可以是原居民、非原居民或两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我们称之为战略指导方针或战略和指导方针,它们都是建议。

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

它们将持有接收材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气废物;爆炸性、可燃有传染性废物不得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库可能是永久性临时性,或可能设于现有商业性险废物周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

人们往往更容易关注对违法青年个人直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

我们委内瑞拉从加拉加斯西蒙·罗德里格斯——或称塞缪尔·鲁滨逊——说过话中非常清楚,“要么我们创造,要么我们犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价格或任何其他交易条件”协议。

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书或学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国际法文化渊源、或者多少持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,于某些报告长度复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一和/或表二所列物质以外个别物质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止任何成员国接收、庇护、训练、武装或资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物运输工作人员应具备作为险材料和废物承运人资格/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋举措,即宣布强制性判决违法违宪,或者至少是减轻了强制性判决效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄或任何其他种类歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”或“帮助推动”意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性或指标性分摊、或者捐款和分摊相结合方式获得资金。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


西印度, 西印度群岛, 西印度群岛的, 西印度群岛人, 西游记, 西语, 西域, 西崽, 西周, 西装,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,
要么...要么
www.frhelper.com 版 权 所 有

Evidentemente, tenemos la opción de decir que ello fue por tal o cual razón.

当然,我也可以说是由于一个缘由。

Sus habitantes pueden ser autóctonos o no, o ambos.

该村的居民可以是原居民、非原居民两者皆有。

Ya bien las llamemos estrategias o directrices, o directrices y estrategias, al final son recomendaciones.

不管我称之为战略指导方针战略和指导方针,都是建

Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.

将持有接收的材料、取得所有权、临时有限期地贮存甚至后处理这些材料。

Los desechos líquidos, gaseosos, explosivos, inflamables o infecciosos o que producen gases tóxicos, no deben almacenarse en minas subterráneas.

液体、气体废物;产生毒气的废物;爆炸性、可燃有传染性的废物不得作地下储存。

Dichos depósitos pueden ser permanentes o provisionales, o estar ubicados en una estación comercial de transferencia de desechos peligrosos.

这些储存库可能是永久性临时性的,可能设于现有的商业性险废物周转运站内。

Frecuentemente, es más fácil centrarse en intervenciones directas, por ejemplo, con tal o cual joven en conflicto con la ley.

往往更容易关注对违法青年个人的直接干预。

Y como bien sabemos en Venezuela por las palabras de Simón Rodríguez, el Robinson de Caracas, “o inventamos o erramos”.

委内瑞拉从加拉加斯的西蒙·罗德里格斯——称塞缪尔·鲁滨逊——说过的话中非常清楚,“要么我创造,要么我犯错”。

El artículo 17 prohíbe los acuerdos que "directa o indirectamente fijen precios de compra o venta o cualquier otra condición comercial".

第17条禁止“直接间接限定买卖价格其他交易条件”的协

Las ayudas pueden utilizarse para seguir cursos de perfeccionamiento, para obtener un título, diploma o certificado o para aprender un oficio.

基金可用于提高教育水平,获得学位/毕业证/资格证书学习一门手艺。

Sólo son las fuentes históricas o culturales o las influencias políticas más o menos persistentes que constituyen el trasfondo del derecho internacional.

这些仍是国际法的历史文化渊源、者多少的持续性政治影响。

En algunos casos el tiempo de elaboración de algunos informes puede variar en razón de su extensión o complejidad, o ambas cosas.

然而,在某些情况下,由于某些报告长度复杂程度不同,处理时间可能会有所不同。

En algunos casos, se expedían notificaciones para otras sustancias individuales, además de las enumeradas en los Cuadros I o II, o ambos.

有时候,还为表一和/表二所列物质以外的个别物质颁发了出口许可。

El Código de Conducta prohíbe también que un Estado miembro reciba terroristas o saboteadores, les dé acogida, formación o armas o los financie.

《行为守则》还禁止成员国接收、庇护、训练、武装资助恐怖分子和破坏分子。

Quienes se encarguen del transporte de esos desechos deberán poseer la calificación o certificación, o ambas, de transportistas de materiales y desechos peligrosos.

从事此种废物的运输工作的人员应具备作为险材料和废物的承运人的资格/证书。

Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.

已经有令人振奋的举措,即宣布强制性判决违法违宪,者至少是减轻了强制性判决的效果。

Los tribunales siempre han interpretado que esa disposición sobre igualdad prohíbe la discriminación por razones de sexo o edad, o por cualquier otro motivo.

平等条款经常被法院解释为禁止性别、年龄其他种类的歧视。

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得容易更容易”,“促进”“帮助推动”的意思。

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取得了成功还是失败了,前进了还是退步了。

Los mecanismos de financiación pueden recibir sus recursos financieros mediante contribuciones voluntarias, contribuciones obligatorias o indicativas, o una combinación de contribuciones voluntarias y contribuciones obligatorias.

筹资机制可能通过自愿捐款、强制性指标性分摊、者捐款和分摊相结合的方式获得资金。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 o ... o 的西班牙语例句

用户正在搜索


吸毒者, 吸附, 吸干, 吸管, 吸光计, 吸进, 吸力, 吸量管, 吸墨纸, 吸奶器,

相似单词


nutual, nútulo, ny, nylón, o, o ... o, o sea, o.k., o’, oasis,