Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先生(委员)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
在生育的情况下,在一定期限内向母亲提供产科帮助及现金和实物形式的生育补助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
采用范围得到扩的财务披露制度将需要由
修正工作人员条例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与者就是否需要(n)
之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款的(q)
。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
席(以法语发言):我是否可认为
愿结束其对议程
目56(n)分
以及整个议程
目56的审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信所提出的条件,我是否可认为
愿推迟审议议程
目56(n)分
,并把它列入第六十届
议的议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三目作为一个议程
目,考虑到有可能用委员
可决定的另一种方式讨论或处理该问题,比如我提出的就此问题进行一次类似专题讨论的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先生(委员会秘书)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
在生育情况下,在一定期限内向母亲提供产科帮助及现金和实物形式
生育补助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
采用范围得到扩财务披露制度将需要由
会修正工作人员
例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一款
(q)项中。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
主席(以法语发言):我是否可认为会愿结束其对议程项目56(n)分项以及整个议程项目56
审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信中所提出件,我是否可认为
会愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届会议
议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三项目作为一个议程项目,考虑到有可能用委员会可决定另一种方式讨论或处理该问题,比如我提出
就此问题进行一次类似专题讨论
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先生(秘书)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
在生育的情况下,在一定期限内向母亲提供产科帮助及现金和实物形式的生育补助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
采用范围得到扩的财务披露制度将需要由
修正工作人
条例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可
被涵盖在同一条款的(q)项中。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
(
法语发言):我是否可认为
愿结束其对议程项目56(n)分项
及整个议程项目56的审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信中所提出的条件,我是否可认为愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届
议的议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三项目作为一个议程项目,考虑到有可能用可决定的另一种方式讨论或处理该问题,比如我提出的就此问题进行一次类似专题讨论的意见。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先生(委员会秘书)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
在生育的情况下,在一定期限内向母亲提供产科帮助及现金和实物形式的生育助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
用范围得到扩
的财务披露制
要由
会修正工作人员条例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与会者就是否要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款的(q)项中。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
主席(以法语发言):我是否可认为会愿结束其对议程项目56(n)分项以及整个议程项目56的审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信中所提出的条件,我是否可认为会愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届会议的议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三项目作为一个议程项目,考虑到有可能用委员会可决定的另一种方式讨论或处理该问题,比如我提出的就此问题进行一次类似专题讨论的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先(委员会秘书)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
在的情况下,在一定期限内向母亲提供产科帮助及现金和实物形式的
助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
采用范围得到扩的财务披露制度将
会修正工作人员条例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与会者就是否(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可以被涵盖在同一条款的(q)项中。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
主席(以法语发言):我是否可认为会愿结束其对议程项目56(n)分项以及整个议程项目56的审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信中所提出的条件,我是否可认为会愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届会议的议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三项目作为一个议程项目,考虑到有可能用委员会可决定的另一种方式讨论或处理该问题,比如我提出的就此问题进行一次类似专题讨论的意见。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先生(委员会秘书)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
生育的情况
,
定期限内向母亲
供产科帮助及现金和实物形式的生育补助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
采用范围得到扩的财务披露制度将需要由
会修正工作人员条例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠问,因为其内容可以被涵盖
同
条款的(q)项中。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
主席(以法语发言):我是否可认为会愿结束其对议程项目56(n)分项以及整个议程项目56的审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信中所的条件,我是否可认为
会愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届会议的议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三项目作为个议程项目,考虑到有可能用委员会可决定的另
种方式讨论或处理该问题,比如我
的就此问题进行
次类似专题讨论的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先生(委员会秘书)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
在生育的情况下,在一定期限内向母亲提供产科帮助现金和实物形式的生育补助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
采用范围得到扩的财务披露制度将需要由
会修正工作人员条例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可被涵盖在同一条款的(q)项中。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
主席(法语发言):我是否可认为
会愿结束其对议程项目56(n)分项
个议程项目56的审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信中所提出的条件,我是否可认为会愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届会议的议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三项目作为一个议程项目,考虑到有可能用委员会可决定的另一种方式讨论或处理该问题,比如我提出的就此问题进行一次类似专题讨论的意见。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先生(委员会秘书)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
在生育的情况下,在一定期限内向母亲提供产科帮助及金和实物形式的生育补助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
采用范围得到扩的财务披露制度
需要由
会修正工作人员条例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为内容可以被涵盖在同一条款的(q)项中。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
主席(以法语发言):我是否可认为会愿结
议程项目56(n)分项以及整个议程项目56的审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信中所提出的条件,我是否可认为会愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届会议的议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三项目作为一个议程项目,考虑到有可能用委员会可决定的另一种方式讨论或处理该问题,比如我提出的就此问题进行一次类似专题讨论的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有的(m)和(n)分段相应地重新编号。
El Sr. Abelian (Secretario de la Comisión) dice que se deben suprimir los párrafos n) a z) del proyecto de decisión.
Abelian先生(委员会秘书)说,应删掉该决定草案(n)至(z)段。
E n el caso de maternidad, se proporciona a la madre la asistencia obstétrica y prestaciones en dinero y en especie durante un período determinado.
在生育的情况下,在一定期限内向母亲提供产科帮助现金和实物形式的生育补助。
Para aplicar el régimen ampliado de divulgación de información financiera, la Asamblea General deberá enmendar el párrafo n) de la cláusula 1.2 del Estatuto del Personal.
采用范围得到扩的财务披露制度将需要由
会修正工作人员条例1.2(n)。
Se puso en tela de juicio la necesidad del texto del inciso i) del apartado n) bis, por estimarse que su contenido ya estaba englobado por el apartado q) del mismo artículo.
有与会者就是否需要(n)项之二㈠提出疑问,因为其内容可被涵盖在同一条款的(q)项中。
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su examen del subtema n) del tema 56 del programa y del tema 56 del programa en su conjunto?
主席(法语发言):我是否可认为
会愿结束其对议程项目56(n)分项
个议程项目56的审议?
Habida cuenta del entendimiento señalado en esa carta, ¿puedo entender que la Asamblea General desea aplazar el examen del subtema n) del tema 56 del programa e incluirlo en el proyecto de programa del sexagésimo período de sesiones?
考虑到信中所提出的条件,我是否可认为会愿推迟审议议程项目56(n)分项,并把它列入第六十届会议的议程草案?
Creo que, n primer lugar, deberíamos analizar si acordamos o no que el tercer tema pase a ser un tema del programa, teniendo en cuenta la posibilidad de examinar o abordar la cuestión en otro formato que decida la Comisión, como por ejemplo mi idea de celebrar un debate temático sobre esa cuestión.
因此我认为,首先应该讨论是否同意把第三项目作为一个议程项目,考虑到有可能用委员会可决定的另一种方式讨论或处理该问题,比如我提出的就此问题进行一次类似专题讨论的意见。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。