西语助手
  • 关闭

número de muertos

添加到生词本

人数
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一阵营所杀,多少人是另一阵营所杀,以明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来的几天中发生的进一步攻击使人数进一步上升到至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

伤的儿童不断增加,就业机消失,个人的自由权益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止的是造成过分的伤和破坏;而不是禁止造成这种结果的攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头一季度媒体所报道的平民人数较去年增加一倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

如果没有国际社和联合国迅速、有力地作出应对,人数本来还更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑议之后安全局势明显改善,这一趋势体现于在报告所述期和受伤人数明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相和解委的量化和统计研究最后确定了冲突期人数,并着手起草委员的最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还关切以色列国防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外的平民人数增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还没统计出“赎罪”行动带来的总数和物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民常生活的一部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述的痛苦,包括平民伤人数的增加、人道主义危机的加深和对巴勒斯坦财产和基础设施的大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中的非法和不人道政策和做法的直接后果。

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每年于癌病的人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌的大约有16.6万人;今生存的美国妇女每三人中有一人、男子每二人中有一人在其一生中染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于以色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打着打击恐怖主义和自卫的幌子,在巴勒斯坦领土上拘留和驱赶成千上万的平民,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击的手段和方法时,他们必须采取一切可行的预防措施,以避免并尽可能减少附带的平民生命损失、对平民的伤害和对民用物体的损害;不发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期的具体和直接军事利益相比损害过分的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


二至点, 二中择一, 二中择一的, 二重, 二重唱, 二重的, 二重性, 二重元音, 二重奏, 二重奏演奏者,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,
亡人数
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一阵营所杀,多少人是另一阵营所杀,明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来的几天的进一步攻击使人数进一步上升到至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

伤的儿童不断增加,就业机会日见消失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止的是造成过分的伤和破坏;而不是禁止造成这种结果的攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头一季度媒体所报道的平民人数较去年增加一倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

如果没有国际社会和联合国迅速、有力地作出应对,亡人数本来还会更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑会议之后安全局势明显改善,这一趋势体现于在报告所述期间和受伤人数明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相和解委的量化和统计研究最后确定了冲突期间的亡人数,并着手起草委员会的最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还色列国防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外伤亡的平民人数日增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还没统计出“赎罪日”行动带来的伤亡总数和物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带及难民营居民日常活的一部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述的痛苦,包括平民伤人数的增加、人道主义危机的加深和对巴勒斯坦财产和基础设施的大面积破坏,这些都是色列政权在被占领土的非法和不人道政策和做法的直接后果。

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每年于癌病的人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌的大约有16.6万人;今日存的美国妇女每三人有一人、男子每二人有一人在其一会染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀人,色列当局打着打击恐怖主义和自卫的幌子,在巴勒斯坦领土上拘留和驱赶成千上万的平民,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击的手段和方法时,他们必须采取一可行的预防措施,避免并尽可能减少附带的平民命损失、对平民的伤害和对民用物体的损害;不动任何可能附带使平民命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期的具体和直接军事利益相比损害过分的攻击。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,
人数
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一阵营所杀,多少人是另一阵营所杀,以明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来的几天中发生的进一步攻击使人数进一步上升到至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

伤的儿童不断增加,就业见消失,个人的自由权益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止的是造成过分的破坏;而不是禁止造成这种结果的攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头一季度媒体所报道的平民人数较去年增加一倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

如果没有国际社联合国迅速、有力地作出应对,人数本来还更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑议之后安全局势明显改善,这一趋势体现于在报告所述期间受伤人数明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相解委的量化统计研究最后确定了冲突期间的人数,并着手起草委员的最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还关切以色列国防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外的平民人数增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还没统计出“赎罪”行动带来的总数物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民常生活的一部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述的痛苦,包括平民伤人数的增加、人道主义危的加深对巴勒斯坦财产基础设施的大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中的非法不人道政策做法的直接后果。

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每年于癌病的人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌的大约有16.6万人;今生存的美国妇女每三人中有一人、男子每二人中有一人在其一生中染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于以色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打着打击恐怖主义自卫的幌子,在巴勒斯坦领土上拘留驱赶成千上万的平民,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击的手段方法时,他们必须采取一切可行的预防措施,以避免并尽可能减少附带的平民生命损失、对平民的伤害对民用物体的损害;不发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期的具体直接军事利益相比损害过分的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声, 发出嘎嘎声, 发出回声, 发出火花, 发出火焰, 发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,
亡人数
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也有区分多少人是某阵营所杀,多少人是另阵营所杀,以明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来的几天中发生的进步攻击使人数步上升到至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

伤的儿童不断增加,就业机会日见消失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止的是造成过分的伤和破坏;而不是禁止造成这种结的攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

季度媒体所报道的平民人数较去增加倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

有国际社会和联合国迅速、有力地作出应对,亡人数本来还会更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑会议之后安全局势明显改善,这趋势体现于在报告所述期间和受伤人数明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相和解委的量化和统计研究最后确定了冲突期间的亡人数,并着手起草委员会的最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还关切以色列国防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外伤亡的平民人数日增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还统计出“赎罪日”行动带来的伤亡总数和物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民日常生活的部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述的痛苦,包括平民伤人数的增加、人道主义危机的加深和对巴勒斯坦财产和基础设施的大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中的非法和不人道政策和做法的直接后

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每于癌病的人口超过56万;每有125万新病患;每于肺癌的大约有16.6万人;今日生存的美国妇女每三人中有人、男子每二人中有人在其生中会染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于以色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打着打击恐怖主义和自卫的幌子,在巴勒斯坦领土上拘留和驱赶成千上万的平民,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击的手段和方法时,他们必须采取切可行的预防措施,以避免并尽可能减少附带的平民生命损失、对平民的伤害和对民用物体的损害;不发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期的具体和直接军事利益相比损害过分的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出邀请, 发出长而尖的声音, 发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆, 发呆的, 发电, 发电厂,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,
亡人数
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一阵营所杀,多少人是另一阵营所杀,以明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来的几天中发生的进一步攻击使人数进一步上升到至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

伤的儿童不断增加,就业机会日见消失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止的是过分的伤和破坏;而不是禁止种结果的攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头一季度媒体所报道的平民人数较去年增加一倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

如果没有际社会和联速、有力地作出应对,亡人数本来还会更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑会议之后安全局势明显改善,一趋势体现于在报告所述期间和受伤人数明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相和解委的量化和统计研究最后确定了冲突期间的亡人数,并着手起草委员会的最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还关切以色列防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外伤亡的平民人数日增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还没统计出“赎罪日”行动带来的伤亡总数和物质损失,但其带来的痛苦已经为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民日常生活的一部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述的痛苦,包括平民伤人数的增加、人道主义危机的加深和对巴勒斯坦财产和基础设施的大面积破坏,些都是以色列政权在被占领土中的非法和不人道政策和做法的直接后果。

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

每年于癌病的人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌的大约有16.6万人;今日生存的美妇女每三人中有一人、男子每二人中有一人在其一生中会染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

些报告证实,由于以色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打着打击恐怖主义和自卫的幌子,在巴勒斯坦领土上拘留和驱赶千上万的平民,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击的手段和方法时,他们必须采取一切可行的预防措施,以避免并尽可能减少附带的平民生命损失、对平民的伤害和对民用物体的损害;不发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期的具体和直接军事利益相比损害过分的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发端, 发短信, 发凡, 发放, 发放贷款, 发放营业许可, 发粉, 发奋, 发愤, 发愤图强,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,
亡人
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一阵营所杀,多少人是另一阵营所杀,以确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来的几天中发生的进一步攻击使进一步上升到至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的亡人估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

伤的儿童加,就业机会日见消失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止的是造成过分的伤和破坏;而是禁止造成这种结果的攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头一季度媒体所报道的平民较去年加一倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

如果没有国际社会和联合国迅速、有力地作出应对,亡人本来还会更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑会议之后安全局势改善,这一趋势体现于在报告所述期间和受伤减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相和解委的量化和统计研究最后确定了冲突期间的亡人,并着手起草委员会的最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还关切以色列国防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外伤亡的平民

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还没统计出“赎罪日”行动带来的伤亡总和物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民日常生活的一部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述的痛苦,包括平民伤人加、人道主义危机的加深和对巴勒斯坦财产和基础设施的大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中的非法和人道政策和做法的直接后果。

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每年于癌病的人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌的大约有16.6万人;今日生存的美国妇女每三人中有一人、男子每二人中有一人在其一生中会染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于以色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打着打击恐怖主义和自卫的幌子,在巴勒斯坦领土上拘留和驱赶成千上万的平民,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击的手段和方法时,他们必须采取一切可行的预防措施,以避免并尽可能减少附带的平民生命损失、对平民的伤害和对民用物体的损害;发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期的具体和直接军事利益相比损害过分的攻击。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发花, 发话器, 发慌, 发黄, 发挥, 发昏, 发火, 发火的, 发火装置, 发货,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,

欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少是某一阵营所杀,多少是另一阵营所杀,以明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来几天中发生进一步攻击使进一步上升到至少70

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前估计为500,估计有10万多失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

儿童不断增加,就业机会日见消失,个自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止是造成过分伤和破坏;而不是禁止造成这种结果攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头一季度媒体所报道平民较去年增加一倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

如果没有国际社会和联合国迅速、有力地作出应对,本来还会更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑会议之后安全局势明显改善,这一趋势体现于在报告所述期间和受伤明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相和解委和统计研究最后确定了冲突期间,并着手起草委员会最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还关切以色列国防军经常在平民口密集区开展行动,使意外伤亡平民日增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加上巴勒斯坦男子有许多被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还没统计出“赎罪日”行动带来伤亡总数和物质损失,但其带来痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民日常生活一部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦民继续面临无法描述痛苦,包括平民增加、道主义危机加深和对巴勒斯坦财产和基础设施大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中非法和不道政策和做法直接后果。

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每年于癌病超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌大约有16.6万;今日生存美国妇女每三中有一、男子每二中有一在其一生中会染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于以色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀,以及以色列当局打着打击恐怖主义和自卫幌子,在巴勒斯坦领土上拘留和驱赶成千上万平民,有越来越多巴勒斯坦被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击手段和方法时,他们必须采取一切可行预防措施,以避免并尽可能减少附带平民生命损失、对平民伤害和对民用物体损害;不发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期具体和直接军事利益相比损害过分攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发酵, 发酵的, 发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,
亡人数
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一阵营所杀,多少人是另一阵营所杀,以明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来的几天中发生的进一步攻击使人数进一步上升到至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

伤的儿童不断增加,就业机日见消失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止的是造成过分的破坏;而不是禁止造成这的攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头一季度媒体所报道的平民人数较去年增加一倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

没有国际社合国迅速、有力地作出应对,亡人数本来还更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑议之后安全局势明显改善,这一趋势体现于在报告所述期间受伤人数明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相解委的量化统计研究最后确定了冲突期间的亡人数,并着手起草委员的最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还关切以色列国防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外伤亡的平民人数日增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还没统计出“赎罪日”行动带来的伤亡总数物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民日常生活的一部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述的痛苦,包括平民伤人数的增加、人道主义危机的加深对巴勒斯坦财产基础设施的大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中的非法不人道政策做法的直接后

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每年于癌病的人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌的大约有16.6万人;今日生存的美国妇女每三人中有一人、男子每二人中有一人在其一生中染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于以色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打着打击恐怖主义自卫的幌子,在巴勒斯坦领土上拘留驱赶成千上万的平民,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击的手段方法时,他们必须采取一切可行的预防措施,以避免并尽可能减少附带的平民生命损失、对平民的伤害对民用物体的损害;不发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期的具体直接军事利益相比损害过分的攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发力, 发亮, 发亮的, 发令枪, 发绺, 发落, 发缕, 发绿, 发绿的, 发麻,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,
亡人数
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某阵营所杀,多少人是另阵营所杀,以明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来几天中发生步攻击使人数步上升到至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

儿童不断增加,就业机会日见消失,个人自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止是造成过分伤和破坏;而不是禁止造成这种结果攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头季度媒体所报道平民人数较去年增加倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

如果没有国际社会和联合国迅速、有力地作出应对,亡人数本来会更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑会议之后安全局势明显改善,这趋势体现于在报告所述期间和受伤人数明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相和解委量化和统计研究最后确定了冲突期间亡人数,并着手起草委员会最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

关切以色列国防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外伤亡平民人数日增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前没统计出“赎罪日”行动带来伤亡总数和物质损失,但其带来痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民日常生活部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述痛苦,包括平民伤人数增加、人道主义危机加深和对巴勒斯坦财产和基础设施大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中非法和不人道政策和做法直接后果。

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每年于癌病人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌大约有16.6万人;今日生存美国妇女每三人中有人、男子每二人中有人在其生中会染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于以色列继续行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打着打击恐怖主义和自卫幌子,在巴勒斯坦领土上拘留和驱赶成千上万平民,有越来越多巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击手段和方法时,他们必须采取切可行预防措施,以避免并尽可能减少附带平民生命损失、对平民伤害和对民用物体损害;不发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者上述情形均有而且与预期具体和直接军事利益相比损害过分攻击。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发难, 发腻, 发怒, 发怒的, 发怒的人, 发牌, 发胖, 发配, 发脾气, 发票,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,
亡人数
欧 路 软 件

Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.

此外,也没有区分多少人是某一阵营所杀,多少人是另一阵营所杀,以明确责任。

En los días que siguieron se produjeron nuevos ataques, con lo que el número total de muertos llegó por lo menos a 70.

接下来的几天中发生的进一步攻击使人数进一步至少70人。

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前的亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.

伤的儿童不断增加,就业机会日见消失,个人的自由权日益遭侵犯,社群正在不断被瓦解。

En otras palabras, la prohibición atañe al hecho de causar un número excesivos de muertos, heridos y destrucciones, no al ataque que provoque esos resultados.

换言之,禁止的是造成过分的伤和破坏;而不是禁止造成这种结果的攻击。

Según informes de los medios de información, el número de civiles muertos durante el primer trimestre de este año es el doble del año pasado.

今年头一季度媒体所报道的平民人数较去年增加一倍。

El número de muertos habría sido mayor de no haber sido por la respuesta rápida y enérgica de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas.

如果没有国际社会和联合国迅速、有力地作出应对,亡人数本来还会更多。

La situación en materia de seguridad mejoró notablemente a raíz de la cumbre, tendencia que se reflejó en una marcada disminución en el número de muertos y heridos registrado durante el período que se examina.

首脑会议之后安全局势明显改善,这一趋势体现于在报告所述期间和受伤人数明显减少。

De marzo a julio se dio fin a la investigación cuantitativa y estadística de la Comisión sobre el número de muertos durante el conflicto y se inició la preparación del informe definitivo de la Comisión.

从3月至7月,真相和解委的量化和统计研究最后确定了冲突期间的亡人数手起草委员会的最后报告。

También preocupaba al Organismo la cantidad de casos en que las Fuerzas de Defensa de Israel llevaban a cabo operaciones en zonas civiles densamente pobladas, con el consiguiente aumento del número de muertos y heridos civiles.

工程处还关切以色列国防军经常在平民人口密集区开展行动,使意外伤亡的平民人数日增。

Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.

这些因素加巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。

Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.

虽然目前还没统计出“赎罪日”行动带来的伤亡总数和物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难民营中居民日常生活的一部分。

Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.

巴勒斯坦人民继续面临无法描述的痛苦,包括平民伤人数的增加、人道主义危机的加深和对巴勒斯坦财产和基础设施的大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中的非法和不人道政策和做法的直接后果。

El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.

美国每年于癌病的人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌的大约有16.6万人;今日生存的美国妇女每三人中有一人、男子每二人中有一人在其一生中会染某类癌病。

Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.

这些报告证实,由于以色列继续进行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打打击恐怖主义和自卫的幌子,在巴勒斯坦领土拘留和驱赶成千万的平民,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。

Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.

在选择攻击的手段和方法时,他们必须采取一切可行的预防措施,以避免尽可能减少附带的平民生命损失、对平民的伤害和对民用物体的损害;不发动任何可能附带使平民生命受损失、平民受伤害、民用物体受损害或者述情形均有而且与预期的具体和直接军事利益相比损害过分的攻击。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 número de muertos 的西班牙语例句

用户正在搜索


发生率, 发生器, 发生龋病, 发生于其间的, 发生在...之前, 发生作用, 发声, 发声的, 发式, 发饰,

相似单词


numerario, numerativo, numéricamente, numérico, número, número de muertos, número de serie, número de cuenta, número de habitación, número de identificación personal,