西语助手
  • 关闭

multidisciplinar

添加到生词本


adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度方式处理人与人之间的暴力为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,项计划要求设立一个有效的道路安全执和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科的方式来寻求对一问题的解决,因为不仅是单纯的健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面的问题,方面的动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机和金融与发展机持续进有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用措施很难奏效,决策者需要采取更为统一的方法,以确定手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使(面饼)变成圣餐, 使(气等)吹入, 使(色彩)渐淡, 使(商品)流通, 使(食物)混涎, 使(图形)内接, 使(土地)积满砂石, 使(物体表面)结硬壳, 使(橡胶)硫化, 使(语言)卡斯蒂利亚化,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面多角度方式处理人与人之间暴力行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出其他五花八门工作方案样,它所代表内容未必合乎每个人口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了项全面过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划要求个有效道路安全执行结构和个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科方式来寻求对这问题解决,因为这不仅是单纯保健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面问题,这些方面行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织学科对话,法进步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资办法,采取更为办法,强调部门对更为广泛发展目标贡献,强调与经济其余部分前向和后向联系,包括具有较高增值加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女健康状况问题在于城乡保健机会不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使...有偏见, 使...有生命, 使...正常化, 使… 痛苦, 使…触电, 使…堕落, 使…恶化, 使…尴尬, 使…激动, 使…离开家园,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度方式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必性别歧视采取多元

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计划,技术合作采取统筹,提出了基本要求和评估指

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

励方面,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

从不同角度,以多学科的方式来寻求这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门更为广泛的发展目的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使挨饿, 使爱上, 使安静, 使安静下来/安静下来, 使暗, 使黯然失色, 使凹陷, 使傲慢无礼, 使懊丧, 使白,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

管已持续努力以全面的多角度方式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更多

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团国家队共同制定了一项全面的过渡计划,对技术合采取统筹方针,提出了基本要求评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构一个多学科组,由其出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科的方式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向后向联系,包括具有较高增值的加活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使保险, 使暴动, 使暴露在外, 使卑鄙, 使卑劣, 使卑微, 使悲哀, 使悲伤, 使备受关注, 使避开,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度方式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更多工

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈的其他五花八门方案一样,它所代表的内容未必乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工队共同制定了一项全面的过渡计划,对技采取统筹方针,了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科组,由其战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科的方式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社福利、培训和工方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨强调,需要由员国、联国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符当地条件的其他政策相联系并为之供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使变得冷酷, 使变得像牲畜一样, 使变短, 使变钝, 使变富, 使变格, 使变黑, 使变化, 使变坏, 使变旧,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

用户正在搜索


使不舒服, 使不透光, 使不透明, 使不稳定, 使不相通, 使不协调, 使不幸, 使不朽, 使不一致, 使不愉快,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度方式处理人与人之间的暴力行,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

这些妇女群体平等享有她们的适足住房权土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团国家工作队共同制定了项全面的过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本要求评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划要求设立个有效的道路安全执行结个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科的方式来寻求对这问题的解决,因这不仅是单纯的健问题,而且也是社会福利、培训工作方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机金融与发展机持续进行有组织的学科对话,设法进步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更的方法,以定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更的办法,强调部门对更广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使插入, 使产生, 使产生的, 使产生幻觉, 使产生幻想, 使颤动, 使昌盛, 使畅通, 使畅通无阻, 使超过负荷,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力多角度方式处理人与人之间的暴力行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得部门角度处理山岳问题尤其参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项的过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方,这项计划要求设立一个有效的道路安执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,学科的方式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅单纯的保健问题,而社会福利、培训和工作方的问题,这些方的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,需要由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为统一的方法,确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成槽形, 使成陡坡, 使成对, 使成复数, 使成干尸, 使成弓形, 使成海绵状, 使成行, 使成锯齿形, 使成颗粒,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持续努力以全面的多角度方式处理人与人之间的暴力行为,但应承认开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈会提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科的方式对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是社会福利、培训和工作方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨会强调,由会员国、联合国机构和金融与发展机构持续进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机会的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使成碎屑, 使成椭圆形, 使成为, 使成为必需, 使成为废物, 使成为废墟, 使成为可能, 使成为朋友, 使成为新人, 使成为殖民地,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,

adj.
多学科的.

Aunque se ha avanzado en la adopción de un enfoque integrado y multidisciplinar para la lucha contra la violencia interpersonal, queda mucho por hacer.

尽管已持以全面的多角度方式处理人与人之间的暴行为,但应承认还需要开展更多工作。

El comité permite a Ucrania abordar las cuestiones relativas a la montaña desde un punto de vista multidisciplinar, en particular su participación en el Convenio de los Cárpatos.

它使得乌克兰得以从部门角度处理山岳问题尤其是参与了《喀尔巴阡山公约》。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

El trato que representa, lo mismo que otras manifestaciones de un programa de trabajo multidisciplinar presentado a la Conferencia de Desarme en años recientes, contiene por fuerza elementos que no son del gusto de todos.

正如近年在裁谈提出的其他五花八门工作方案一样,它所代表的内容未必合乎每个人的口。

La UNAMSIL y el equipo de las Naciones Unidas en el país han redactado conjuntamente un plan global de transición que incluye un enfoque multidisciplinar de la cooperación técnica, y establece cotas e indicadores para la evaluación.

联塞特派团和国家工作队共同制定了一项全面的过渡计划,对技术合作采取统筹方针,提出了基本要求和评估指标。

En el ámbito del fomento, el plan incluye el establecimiento de una estructura ejecutiva eficaz de seguridad vial y un grupo de trabajo multidisciplinar con el fin de introducir cambios estratégicos para mejorar la seguridad vial en Singapur.

在鼓励方面,这项计划要求设立一个有效的道路安全执行结构和一个多学科工作组,由其作出战略改变,加强新加坡的道路安全。

La solución al problema debe abordarse desde distintos ángulos y tener carácter multidisciplinar por no ser únicamente un problema de protección de salud sino también un problema de bienestar social, capacitación y trabajo que constituyen actividades para prevenir la discapacidad.

必须从不同角度,以多学科的方式来寻求对这一问题的解决,因为这不仅是单纯的保健问题,而且也是利、培训和工作方面的问题,这些方面的行动则能够预防残疾。

Se destacó la necesidad de mantener un constante diálogo estructurado y multidisciplinar de los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y de desarrollo a fin de encontrar formas de impulsar el ejercicio del derecho al desarrollo.

研讨强调,需要由员国、联合国机构和金融与发展机构持进行有组织的学科对话,设法进一步落实发展权。

No obstante, ninguna de estas medidas pueden usarse con éxito de forma aislada, y los responsables de las políticas necesitarán disponer de un enfoque más multidisciplinar para decidir cómo estos instrumentos se vinculan a otras políticas que apoyen objetivos de desarrollo y que estén diseñadas a la medida de las condiciones locales y las complementan.

然而,单独使用这些措施很难奏效,决策者需要采取更为统一的方法,以确定这些手段如何更好与支持发展目标并符合当地条件的其他政策相联系并为之提供补充。

Probablemente, ello acarreará una inversión del actual enfoque sectorial volcado en la atracción de IED en favor de un enfoque multidisciplinar que haga hincapié en la contribución del sector a objetivos de desarrollo mucho más amplios mediante vinculaciones progresivas y regresivas con el resto de la economía, en particular actividades de procesado de alto valor añadido.

这可能涉及到改变目前部门吸引外国直接投资的办法,采取更为统一的办法,强调部门对更为广泛的发展目标的贡献,强调与经济其余部分的前向和后向联系,包括具有较高增值的加工活动。

Entre los problemas relativos al estado de salud de la mujer cabe señalar el acceso desigual a la protección de salud en las zonas rurales y urbanas, los bajos niveles de educación, la falta de servicios de protección de la salud ginecológica y de asesoramiento a los adolescentes, los bajos niveles de fomento de salud y la falta de un enfoque multidisciplinar e integrante de los problemas de salud de la mujer.

妇女的健康状况问题在于城乡保健机的不平等、教育水平低下、对于青少年缺乏妇科保健服务/咨询,健康宣传不够,以及对于妇女健康问题没有采取多学科、综合性的态度。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 multidisciplinar 的西班牙语例句

用户正在搜索


使呈弧形, 使呈螺旋形, 使呈玫瑰色, 使呈青铜色, 使呈银白色, 使城市化, 使吃饱喝足, 使吃惊, 使痴呆, 使弛缓,

相似单词


multicopiadora, multicopiar, multicopista, multicultural, multidimensional, multidisciplinar, multidisciplinario, multiétnico, multifacético, multífido,