Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神旨意让
来到了非洲。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神旨意让
来到了非洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
传教活动和其形式
宗教传播活动,是表明个人宗教或信仰
权利
一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰
行为超出了传教活动或宗教传播
传统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告案例中,据称传教士、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所在地
人表现得非常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
传教活动是作为宗教或信仰合法表达
得到认可
,
受到《公民及政治权利国际盟约》第十八条及其
相关国际文书
保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,
们用物质奖励或其
奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力成年人,
且没有牵涉传教士和传教活动
对象之间
依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯
人
宗教和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题办法是,制订立法禁止或限制传播宗教
权利,包括传教活动和其
旨在说服别人信奉新一种宗教
活动,或对改变宗教信仰
权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及政治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗教权利,但其表述中也涵盖了传教活动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其方式,不分国界,寻求、接受及传播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、传教士和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众文化和宗教,并严格遵守相关
道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过
准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
确,人们可以说,也可以将
人
宗教或信仰自由视为这类基本权利和自由,
限制传教活动是合理
,但成年人
宗教和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人
”宗教和信仰自由
限制个人进行传教活动
权利,这种普遍化
国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神旨意让
来到了非洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些
士
押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
活动和其
形式
宗
播活动,是表明个人宗
或信仰
权利
一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰行为超出了
活动或宗
播
统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告案例中,据称
士、宗
团体和人道主义非政府组织对其活动所在地
人表现得非常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
活动是作为宗
或信仰
合法表达而得到认可
,因而受到《公民及政治权利
盟约》第十八条及其
相
文书
保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,士、宗
团体和人道主义组织往往来自
外,
们用物质奖励或其
奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种育还是很成功
,多年来主导或支配社会通过公立或
士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有各方都是有独立思考能力
成年人,而且没有牵涉
士和
活动
对象之间
依赖
系或等级
系,那么
活动就不能被视为侵犯
人
宗
和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题办法是,制订立法禁止或限制
播宗
权利,包括
活动和其
旨在说服别人信奉新一种宗
活动,或对改变宗
信仰
权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及政治权利盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗
权利,但其表述中也涵盖了
活动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其
方式,不分
界,寻求、接受及
播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗团体、
士和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相
民众
文化和宗
,并严格遵守相
道德准则,包括红十字会与红新月会
联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗
组织通过
准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
确,人们可以说,也可以将
人
宗
或信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制
活动是合理
,但成年人
宗
和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人
”宗
和信仰自由而限制个人进行
活动
权利,这种普遍化
家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神的旨意让来到了非洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些
士关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
动和其
形式的宗
播
动,是表明个人宗
或信仰的权利的一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰的行为超出了动或宗
播的
统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告的案例中,据称士、宗
团体和人道主义非政府组织对其
动所在地的人表现得非常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
动是作为宗
或信仰的合法表达而得到认可的,因而受到《公民及政治权利国际盟约》第十八条及其
相关国际文书的保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,士、宗
团体和人道主义组织往往来自国外,
们用物质奖励或其
奖励
法使人们皈依或诱使人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或
士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉
士和
动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么
动就不能被视为侵犯
人的宗
和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地,当局应对这些问题的办法是,制订立法禁止或限制
播宗
的权利,包括
动和其
旨在说服别人信奉新一种宗
的
动,或对改变宗
信仰的权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及政治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗权利,但其表述中也涵盖了
动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其
式,不分国界,寻求、接受及
播
种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗团体、
士和人道主义非政府组织在开展
动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗
,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及
宗
组织通过的准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
的确,人们可以说,也可以将人的宗
或信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制
动是合理的,但成年人的宗
和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人的”宗
和信仰自由而限制个人进行
动的权利,这种普遍化的国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神旨意让
来到了非洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
传教活动和其形式
宗教传播活动,是表明个人宗教或信仰
权利
一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰行为超出了传教活动或宗教传播
传统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告案例中,据称传教士、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所在地
人表现得非常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
传教活动是作为宗教或信仰合法表达而得到认可
,因而受到《公民及政治权利
约》第十八条及其
相关
文书
保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自外,
们用物质奖励或其
奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动
对象之间
依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯
人
宗教和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题办法是,制订立法禁止或限制传播宗教
权利,包括传教活动和其
旨在说服别人信奉新一种宗教
活动,或对改变宗教信仰
权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及政治权利约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗教权利,但其表述中也涵盖了传教活动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其
方式,不分
界,寻求、接受及传播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、传教士和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众文化和宗教,并严格遵守相关
道德准则,包括红十字会与红新月会
联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过
准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
确,人们可以说,也可以将
人
宗教或信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制传教活动是合理
,但成年人
宗教和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人
”宗教和信仰自由而限制个人进行传教活动
权利,这种普遍化
家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神的旨意让来到了
洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些
教士关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
教活动和其
形式的宗教
播活动,是表明个人宗教或信仰的权利的一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在人们改变信仰的行为超出了
教活动或宗教
播的
统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告的案例中,据称教士、宗教
体和人道主
府组织对其活动所在地的人表现得
常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
教活动是作为宗教或信仰的合法表达而得到认可的,因而受到《公民及
治权利国际盟约》第十八条及其
相关国际文书的保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,教士、宗教
体和人道主
组织往往来自国外,
们用物质奖励或其
奖励方法
人们皈依或诱
人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或教士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉教士和
教活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么
教活动就不能被视为侵犯
人的宗教和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题的办法是,制订立法禁止或限制播宗教的权利,包括
教活动和其
旨在说服别人信奉新一种宗教的活动,或对改变宗教信仰的权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗教权利,但其表述中也涵盖了
教活动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其
方式,不分国界,寻求、接受及
播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教体、
教士和人道主
府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗教,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和
府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过的准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
的确,人们可以说,也可以将人的宗教或信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制
教活动是合理的,但成年人的宗教和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人的”宗教和信仰自由而限制个人进行
教活动的权利,这种普遍化的国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神旨意让
来到了非洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些传
士关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
传活
和其
形式
传播活
,是表明个人
信仰
权利
一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰行为超出了传
活
传播
传统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告案例中,据称传
士、
团体和人道主义非政府组织对其活
所在地
人表现得非常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
传活
是作为
信仰
合法表达而得到认可
,因而受到《公民及政治权利国际盟约》第十八条及其
相关国际文书
保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传士、
团体和人道主义组织往往来自国外,
们用物质奖励
其
奖励方法使人们皈依
诱使人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种育还是很成功
,多年来主导
支配社会通过公立
传
士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力成年人,而且没有牵涉传
士和传
活
对象之间
依赖关系
等级关系,那么传
活
就不能被视为侵犯
人
和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题办法是,制订立法禁止
限制传播
权利,包括传
活
和其
旨在说服别人信奉新一种
活
,
对改变
信仰
权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及政治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括权利,但其表述中也涵盖了传
活
:“此种权利包括以语言、文字
出版物、艺术
自己选择之其
方式,不分国界,寻求、接受及传播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,团体、传
士和人道主义非政府组织在开展活
时,应当充分尊重相关民众
文化和
,并严格遵守相关
道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各
组织通过
准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
确,人们可以说,也可以将
人
信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制传
活
是合理
,但成年人
和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人
”
和信仰自由而限制个人进行传
活
权利,这种普遍化
国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神的旨意让来
非洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭
逮捕并与这些传
关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
传活动和其
形式的宗
传播活动,是表明个人宗
或信仰的权利的一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰的行为超出传
活动或宗
传播的传统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经若干报告,在报告的案例中,据称传
、宗
团体和人道主义非政府组织对其活动所在地的人表现得非常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
传活动是作为宗
或信仰的合法表达而得
认可的,因而受
《公民及政治权利国际盟约》第十八条及其
相关国际文书的保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传、宗
团体和人道主义组织往往来自国外,
们用物质奖励或其
奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传
学校同化
大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传和传
活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传
活动就不能被视为侵犯
人的宗
和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题的办法是,制订立法禁止或限制传播宗的权利,包括传
活动和其
旨在说服别人信奉新一种宗
的活动,或对改变宗
信仰的权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及政治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗权利,但其表述中也涵盖
传
活动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其
方式,不分国界,寻求、接受及传播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗团体、传
和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗
,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗
组织通过的准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
的确,人们可以说,也可以将人的宗
或信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制传
活动是合理的,但成年人的宗
和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人的”宗
和信仰自由而限制个人进行传
活动的权利,这种普遍化的国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神的旨意让来到了非洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些
士关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
动和其
形式的
播
动,是表明个人
或信仰的权利的一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在使人们改变信仰的行为超出了动或
播的
统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告的案例中,据称士、
团体和人道主义非政府组织对其
动所在地的人表现得非常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
动是作为
或信仰的合法表达而得到认可的,因而受到《公民及政治权利国际盟约》第十八条及其
相关国际文书的保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,士、
团体和人道主义组织往往来自国外,
们用物质奖励或其
奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或
士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉士和
动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么
动就不能被视为侵犯
人的
和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题的办法是,制订立法禁止或限制播
的权利,包括
动和其
旨在说服别人信奉新一种
的
动,或对改变
信仰的权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及政治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括权利,但其表述中也涵盖了
动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其
方式,不分国界,寻求、接受及
播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,团体、
士和人道主义非政府组织在开展
动时,应当充分尊重相关民众的文化和
,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各
组织通过的准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
的确,人们可以说,也可以将人的
或信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制
动是合理的,但成年人的
和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人的”
和信仰自由而限制个人进行
动的权利,这种普遍化的国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神的旨意让来到了
洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
传教活动和其形式的宗教传播活动,是表明个人宗教或信仰的权利的一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在人们改变信仰的行为超出了传教活动或宗教传播的传统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告的案例中,据称传教士、宗教体和人道主义
组织对其活动所在地的人表现得
常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
传教活动是作为宗教或信仰的合法表达而得到认可的,因而受到《公民及治权利国际盟约》第十八条及其
相关国际文书的保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教体和人道主义组织往往来自国外,
们用物质奖励或其
奖励方法
人们皈依或诱
人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯人的宗教和信仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题的办法是,制订立法禁止或限制传播宗教的权利,包括传教活动和其旨在说服别人信奉新一种宗教的活动,或对改变宗教信仰的权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明改变信仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗教权利,但其表述中也涵盖了传教活动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其
方式,不分国界,寻求、接受及传播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教体、传教士和人道主义
组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗教,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和
组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过的准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
的确,人们可以说,也可以将人的宗教或信仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制传教活动是合理的,但成年人的宗教和信仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人的”宗教和信仰自由而限制个人进行传教活动的权利,这种普遍化的国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su vocación le llevó a irse de misionero a un país africano.
神旨意让
来到了非洲。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
Las actividades misioneras y otras formas de propagación de la religión son parte del derecho a manifestar su religión o creencias propias.
传教活动和其形式
宗教传播活动,是表明个人宗教或
仰
权利
一部分。
Sin embargo, hay situaciones en que ciertos actos cuyo objeto es convertir a las personas van más allá de las formas corrientes de las actividades misioneras o de propagación de la religión.
然而,在一些情况下,某些旨在使人们仰
行为超出了传教活动或宗教传播
传统形式。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别报告员已经收到了若干报告,在报告案例中,据称传教士、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所在地
人表现得非常不尊重。
La actividad misionera se acepta como expresión legítima de una religión o creencia y por consiguientes goza de la protección del artículo 18 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales pertinentes.
传教活动是作为宗教或仰
合法表达而得到认可
,因而受到《公民及政治权利国际盟约》第十八条及其
相关国际文书
保护。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,们用物质奖励或其
奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校同化了大批土著人口。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动
对象之间
依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯
人
宗教和
仰自由。
En algunos lugares, las autoridades han respondido a esas preocupaciones promulgando leyes que prohíben o limitan el derecho a propagar una religión, lo que abarca las actividades misioneras y otras actividades encaminadas a persuadir a otros de adoptar una nueva religión, o bien que imponen al derecho de cambiar de religión ciertas condiciones, por ejemplo, hacer una declaración oficial de conversión ante una autoridad determinada.
在某些地方,当局应对这些问题办法是,制订立法禁止或限制传播宗教
权利,包括传教活动和其
旨在说服别人
奉新一种宗教
活动,或对
宗教
仰
权利设置某些条件,如向指定管理机构正式声明
仰。
Asimismo, aunque no incluye de manera explícita los derechos religiosos, el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que protege la libertad de expresión, está formulado de manera que también abarca las actividades misioneras: “este derecho comprende la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa o artística, o por cualquier otro procedimiento de su elección”.
此外,《公民及政治权利国际盟约》第十九条保护言论自由,其中虽然没有明确包括宗教权利,但其表述中也涵盖了传教活动:“此种权利包括以语言、文字或出版物、艺术或自己选择之其方式,不分国界,寻求、接受及传播各种消息及思想之自由”。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、传教士和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众文化和宗教,并严格遵守相关
道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过
准则。
De hecho podría decirse que la libertad de religión o de creencias de los demás se puede considerar como tal un derecho y una libertad fundamentales y justificaría las limitaciones de las actividades misioneras, pero la libertad de religión y de creencia de los adultos es básicamente una cuestión de elección individual, de modo que debería evitarse cualquier limitación generalizada impuesta por el Estado (por ejemplo, mediante una ley) con objeto de proteger la libertad de religión y de creencias de “los demás” limitando el derecho de los individuos a llevar a cabo actividades misioneras.
确,人们可以说,也可以将
人
宗教或
仰自由视为这类基本权利和自由,因而限制传教活动是合理
,但成年人
宗教和
仰自由基本上是个人选择问题,所以,为保护“
人
”宗教和
仰自由而限制个人进行传教活动
权利,这种普遍化
国家限制(如通过法律进行限制)应该避免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。