西语助手
  • 关闭
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

反义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer应该受到;digno值得的;merecido应得的惩罚;galardón奖赏;premiado获奖者;distinguido卓越的;premio奖励;mérito作为,举止;honrado诚实的;honor声誉;elogio赞扬, 称赞;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

他们的领导才干应得到安理会的充分赞扬和感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势值得国际信赖的国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

方面,原能机构为促进技术援助和加强核安全所做的积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特和格林纳丁斯人民和政府次活动的东道国而且一直支持联合国,我们应表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国不值得联合国人员实质性直接参与的说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

有的代表指出,需要特别注意非政府组织与会者参加未来机构工作的资格认证问题以及非政府组织参与的总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏的是委内瑞拉在加勒比地区采取的加勒比石油行动,将帮助加勒比国家对高油价带来的挑战作出反应。

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡的男女人士、缅怀死亡的无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们的遗产,保证他们的奋斗和牺牲不会是毫无意义的。

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

该机构在其授权范围内为应对各种核查挑战所做的出色工作应该受到表扬,因此,应该继续受到鼓励和加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员会报告中的建议发表了意见,些也是多年筹资框架认为需要进一步关注的领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国的会员国超越狭隘的自我利益而上升到看清更美好的共同未来的远景的高度时,就取得了最伟大的成就并赢得了其持久的权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正在减少,我们的神圣职责是辜负他们的成就,支持在前线战斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖和关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统性媒体监和分析方面的培训,获得了很多宝贵见解,并在内部监督厅的评价手册中得到表彰,成为内容分析最佳实践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生获得项崇高奖项是当之无愧的,在加拿大和全世界关心的许多艰难的不扩散和裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核不扩散条约的核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色的领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

样做也使我们不必作出目前项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


腘绳肌腱, , 果丹皮, 果断, 果断的, 果腹, 果敢, 果敢的, 果核, 果酱,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

反义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer应该受到;digno值得的;merecido应得的惩罚;galardón奖赏;premiado获奖者;distinguido卓越的;premio奖励;mérito作为,举止;honrado诚实的;honor声誉;elogio赞扬, 称赞;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

的领导才干应得到的充分赞扬和感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖的国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,应当继续引起国际社的集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

在这方面,原能机构为促进技术援助和加强核全所做的积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特和格林纳丁斯人民和政府担任这次活动的东道国而且一直支持联合国,应表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

能接受值得联合国人员实质性直接参与的说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

有的代表指出,需要特别注意非政府组织与者参加未来机构工作的资格认证问题以及非政府组织参与的总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏的是委内瑞拉在加勒比地区采取的加勒比石油行动,这将帮助加勒比国家对高油价带来的挑战作出反应。

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡的男女人士、缅怀死亡的无辜者之际,必须承诺无愧于的遗产,保证他的奋斗和牺牲是毫无意义的。

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

该机构在其授权范围内为应对各种核查挑战所做的出色工作应该受到表扬,因此,应该继续受到鼓励和加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员报告中的建议发表了意见,这些也是多年筹资框架认为需要进一步关注的领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国的员国超越狭隘的自利益而上升到看清更美好的共同未来的远景的高度时,就取得了最伟大的成就并赢得了其持久的权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正在减少,的神圣职责是辜负的成就,支持在前线战斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他温暖和关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统性媒体监测和分析方面的培训,获得了很多宝贵见解,并在内部监督厅的评价手册中得到表彰,成为内容分析最佳实践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生获得这项崇高奖项是当之无愧的,在加拿大和全世界关心的许多艰难的扩散和裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核扩散条约的核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色的领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


果盘, 果皮, 果脯, 果球, 果然, 果仁, 果仁儿, 果仁糖, 果仁蘸, 果肉,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

反义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer应该受到;digno值得的;merecido应得的惩罚;galardón奖赏;premiado获奖者;distinguido卓越的;premio奖励;mérito作为,举止;honrado诚实的;honor声誉;elogio赞扬, 称赞;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

他们的领导才干应得到安理会的充分赞扬和感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖的国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员雷是无声的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

在这方面,原能机构为促进技术援助和加强核安全所做的积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特和格林纳丁斯人民和政府担任这次活动的东道国而且一直支持联合国,我们应表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国不值得联合国人员实质性直接参与的说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

有的代表指出,需要特别注意非政府组织与会者参加未来机构工作的资格认证问题以及非政府组织参与的总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏的是委内瑞拉在加区采取的加石油行动,这将帮助加国家对高油价带来的挑战作出反应。

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡的男女人士、缅怀死亡的无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们的遗产,保证他们的奋斗和牺牲不会是毫无意义的。

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

该机构在其授权范围内为应对各种核查挑战所做的出色工作应该受到表扬,因此,应该继续受到鼓励和加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员会报告中的建议发表了意见,这些也是多年筹资框架认为需要进一步关注的领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国的会员国超越狭隘的自我利益而上升到看清更美好的共同未来的远景的高度时,就取得了最伟大的成就并赢得了其持久的权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正在减少,我们的神圣职责是辜负他们的成就,支持在前线战斗的英雄、在后方作的英雄,并给他们温暖和关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统性媒体监测和分析方面的培训,获得了很多宝贵见解,并在内部监督厅的评价手册中得到表彰,成为内容分析最佳实践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生获得这项崇高奖项是当之无愧的,在加拿大和全世界关心的许多艰难的不扩散和裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核不扩散条约的核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色的领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


果真, 果汁, 果汁冰糕, 果子, 果子冻, 果子狸, , 裹脚布, 裹面包屑烘烤, 裹上,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

反义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer应该受到;digno的;merecido的惩罚;galardón奖赏;premiado获奖者;distinguido卓越的;premio奖励;mérito作为,举止;honrado诚实的;honor声誉;elogio赞扬, 称赞;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

他们的领导才干应安理会的充分赞扬感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测国际信赖的国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

在这方面,原能机构为促进技术援助加强核安全所做的积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特格林纳丁斯人民担任这次活动的东道国而且一直支持联合国,我们应表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国不联合国人员实质性直接参与的说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

有的代表指出,需要特别注意非组织与会者参加未来机构工作的资格认证问题以及非组织参与的总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样赞赏的是委内瑞拉在加勒比地区采取的加勒比石油行动,这将帮助加勒比国家对高油价带来的挑战作出反应。

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦死亡的男女人士、缅怀死亡的无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们的遗产,保证他们的奋斗牺牲不会是毫无意义的。

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

该机构在其授权范围内为应对各种核查挑战所做的出色工作应该受到表扬,因此,应该继续受到鼓励加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员会报告中的建议发表了意见,这些也是多年筹资框架认为需要进一步关注的领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国的会员国超越狭隘的自我利益而上升到看清更美好的共同未来的远景的高度时,就取了最伟大的成就并了其持久的权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正在减少,我们的神圣职责是辜负他们的成就,支持在前线战斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统性媒体监测分析方面的培训,获了很多宝贵见解,并在内部监督厅的评价手册中到表彰,成为内容分析最佳实践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生这项崇高奖项是当之无愧的,在加拿大全世界关心的许多艰难的不扩散裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克加强核不扩散条约的核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色的领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏性分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价——都谋求获特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


过不去, 过场, 过程, 过秤, 过从, 过错, 过大, 过大的, 过道, 过得去,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer该受到;digno值得的;merecido得的惩罚;galardón;premiado者;distinguido卓越的;premio励;mérito作为,举止;honrado诚实的;honor声誉;elogio赞扬, 称赞;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

他们的领导才干得到安理会的充分赞扬和感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,我国巴拉圭正成为一个局势可预测和值得国际信赖的国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,当继续引起国际社会的集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

这方面,原能机构为促进技术援助和加强核安全所做的积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特和格林纳丁斯人民和政府担任这次活动的东道国而且一直支持联合国,我们表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国不值得联合国人员实质性直接参与的说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

有的代表指出,需要特别注意非政府组织与会者参加未来机构工作的资格认证问题以及非政府组织参与的总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得的是委内瑞拉加勒比地区采取的加勒比石油行动,这将帮助加勒比国家对高油价带来的挑战作出

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡的男女人士、缅怀死亡的无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们的遗产,保证他们的奋斗和牺牲不会是毫无意义的。

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

该机构其授权范围内为对各种核查挑战所做的出色工作该受到表扬,因此,该继续受到鼓励和加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员会报告中的建议发表了意见,这些也是多年筹资框架认为需要进一步关注的领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国的会员国超越狭隘的自我利益而上升到看清更美好的共同未来的远景的高度时,就取得了最伟大的成就并赢得了其持久的权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正减少,我们的神圣职责是辜负他们的成就,支持前线战斗的英雄、后方劳作的英雄,并给他们温暖和关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统性媒体监测和分析方面的培训,获得了很多宝贵见解,并内部监督厅的评价手册中得到表彰,成为内容分析最佳实践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生获得这项崇高项是当之无愧的,加拿大和全世界关心的许多艰难的不扩散和裁军问题上,包括北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核不扩散条约的核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色的领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


过渡, 过渡的, 过渡型经济, 过多, 过多的, 过访, 过分, 过分刺激, 过分打扮, 过分打扮的,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

反义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer该受到;digno;merecido惩罚;galardón奖赏;premiado获奖;distinguido卓越;premio奖励;mérito作为,举止;honrado诚实;honor声誉;elogio赞扬, 称赞;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

他们领导才干安理充分赞扬和感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和国际信赖国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声杀手,当继续引起国际社集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

在这方面,原能机构为促进技术援助和加强核安全所做积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特和格林纳丁斯人民和政府担任这次活动东道国而且一直支持联合国,我们表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国不联合国人员实质性直接说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

代表指出,需要特别注意非政府组织与加未来机构工作资格认证问题以及非政府组织总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样赞赏是委内瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比国家对高油价带来挑战作出反

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡男女人士、缅怀死亡无辜之际,我们必须承诺无愧于他们遗产,保证他们奋斗和牺牲不是毫无意义

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

该机构在其授权范围内为对各种核查挑战所做出色工作该受到表扬,因此,该继续受到鼓励和加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员报告中建议发表了意见,这些也是多年筹资框架认为需要进一步关注领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国员国超越狭隘自我利益而上升到看清更美好共同未来远景高度时,就取了最伟大成就并了其持久权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战老兵人数正在减少,我们神圣职责是辜负他们成就,支持在前线战斗英雄、在后方劳作英雄,并给他们温暖和关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统性媒体监测和分析方面培训,获了很多宝贵见解,并在内部监督厅评价手册中到表彰,成为内容分析最佳实践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生这项崇高奖项是当之无愧,在加拿大和全世界关心许多艰难不扩散和裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核不扩散条约核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决决议草案强迫我们作出具有破坏性和分裂性挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


过分耀眼的, 过分殷勤的, 过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后, 过户, 过户凭证, 过活,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

反义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer受到;digno的;merecido的惩罚;galardón奖赏;premiado获奖者;distinguido卓越的;premio奖励;mérito作为,举止;honrado诚实的;honor声誉;elogio赞扬, 称赞;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

他们的领导才干安理会的充分赞扬和感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和国际信赖的国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,当继续引起国际社会的集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

在这方面,原能机构为促进技术援助和加强核安全所做的积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特和格林纳丁斯人民和政府担任这次活动的东道国而且一直支持联合国,我们表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国不联合国人员实质性直接参与的说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

有的代表指出,需要特别注意非政府组织与会者参加未来机构工作的资格认证问题以及非政府组织参与的总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样赞赏的是委内瑞拉在加勒比地区采取的加勒比石行动,这将帮助加勒比国家对带来的挑战作出反

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡的男女人士、缅怀死亡的无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们的遗产,保证他们的奋斗和牺牲不会是毫无意义的。

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

机构在其授权范围内为对各种核查挑战所做的出色工作受到表扬,因此,继续受到鼓励和加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员会报告中的建议发表了意见,这些也是多年筹资框架认为需要进一步关注的领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国的会员国超越狭隘的自我利益而上升到看清更美好的共同未来的远景的度时,就取了最伟大的成就并了其持久的权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正在减少,我们的神圣职责是辜负他们的成就,支持在前线战斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖和关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统性媒体监测和分析方面的培训,获了很多宝贵见解,并在内部监督厅的评手册中到表彰,成为内容分析最佳实践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生这项崇奖项是当之无愧的,在加拿大和全世界关心的许多艰难的不扩散和裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核不扩散条约的核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色的领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏性和分裂性的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身值——都谋求获特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


过敏症, 过目, 过目不忘, 过目成诵, 过年, 过胖, 过期, 过期无效, 过期支票, 过气的人物,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

反义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer应该受到;digno值得;merecido应得惩罚;galardón奖赏;premiado获奖者;distinguido卓越;premio奖励;mérito作为,举止;honrado诚实;honor声誉;elogio赞扬, 称赞;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

他们领导才干应得到安理会充分赞扬和感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声杀手,应引起国际社会集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

在这方面,原能机构为促进技术援助和加强核安全所积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特和格林纳丁斯人民和政府担任这次活动东道国而且一直支持联合国,我们应表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国不值得联合国人员实质性直接参与说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

代表指出,需要特别注意非政府组织与会者参加未来机构工作资格认证问题以及非政府组织参与总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赞赏是委内瑞拉在加勒比地区采取加勒比石油行动,这将帮助加勒比国家对高油价带来挑战作出反应。

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡男女人士、缅怀死亡无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们遗产,保证他们奋斗和牺牲不会是毫无意义

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

该机构在其授权范围内为应对各种核查挑战所出色工作应该受到表扬,因此,应该受到鼓励和加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员会报告中建议发表了意见,这些也是多年筹资框架认为需要进一步关注领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

联合国会员国超越狭隘自我利益而上升到看清更美好共同未来远景高度时,就取得了最伟大成就并赢得了其持久权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战老兵人数正在减少,我们神圣职责是辜负他们成就,支持在前线战斗英雄、在后方劳作英雄,并给他们温暖和关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统性媒体监测和分析方面培训,获得了很多宝贵见解,并在内部监督厅评价手册中得到表彰,成为内容分析最佳实践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生获得这项崇高奖项是之无愧,在加拿大和全世界关心许多艰难不扩散和裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核不扩散条约核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样也使我们不必作出目前这项悬而未决决议草案强迫我们作出具有破坏性和分裂性挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


过剩, 过失, 过失杀人, 过时, 过时的, 过世的, 过世俗生话的, 过手, 过数, 过堂风,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,
merecedor, ra
adj.-s.
de merecer.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
digno,  honorable,  acreedor,  merecido,  que vale,  respetable,  de mérito,  meritorio

反义词
indigno,  bajuno,  de poco mérito,  desdeñable,  desmerecedor,  despreciable,  digno de desprecio,  menospreciable,  no merecedor,  que merece desprecio,  que no tiene mérito,  que no vale la pena,  astroso,  pendón,  acanallado,  bajo,  deshonroso,  desprovisto de méritos,  escandaloso,  poco digno,  ruin,  vil,  abatido,  abyecto,  afrentoso,  ignominioso,  oprobioso,  zurriburri,  pinche

联想词
merecer应该受到;digno值得的;merecido应得的惩罚;galardón奖赏;premiado获奖者;distinguido卓越的;premio奖励;mérito作为,举止;honrado的;honor声誉;elogio扬, 称;

Su liderazgo los hace merecedores de todo el encomio y la gratitud del Consejo.

他们的领导才干应得到安理会的充分扬和感谢。

Hoy mi país, el Paraguay, empieza a ser una nación previsible y merecedora de la confianza internacional.

今天,我国巴拉圭正在成为一个局势可预测和值得国际信赖的国家。

Las minas antipersonal son asesinos silentes y deben seguir siendo merecedoras de la atención de la comunidad internacional.

杀伤人员地雷是无声的杀手,应当继续引起国际社会的集体关注。

Al respecto, son merecedores de aplauso los positivos esfuerzos que despliega el OIEA por promover la asistencia técnica y consolidar la seguridad nuclear.

在这方面,原能机构为促进技术援助和加强核安全所做的积极努力深受欢迎。

El pueblo y el Gobierno de San Vicente y las Granadinas son merecedores de nuestra gratitud como anfitriones del seminario y por su constante apoyo a las Naciones Unidas.

圣文森特和格林纳丁斯人民和政府担任这次活动的东道国而且一直支持联合国,我们应表示感谢。

No podemos aceptar la idea de que nuestro país no sea merecedor de la presencia sustantiva de las Naciones Unidas.

我们不能接受我国不值得联合国人员直接参与的说法。

Algunos delegados mencionaron la cuestión de la acreditación de las ONG ante el futuro órgano, así como el marco general para la participación de esas organizaciones, como aspectos merecedores de especial atención.

有的代表指出,需要特别注意非政府组织与会者参加未来机构工作的资格认证问题以及非政府组织参与的总体框架。

Es igualmente merecedora de encomio la iniciativa de Venezuela en el Caribe llamada Petrocaribe, que ayudará a los países del Caribe a responder a los desafíos que plantean los altos precios del petróleo.

同样值得赏的是委内瑞拉在加勒比地区采取的加勒比石油行动,这将帮助加勒比国家对高油价带来的挑战作出反应。

Al recordar a esos hombres y mujeres que lucharon, sufrieron y murieron, así como a las personas inocentes que perecieron, debemos prometer que seremos merecedores de su legado y asegurar que su servicio y sacrificio no hayan sido en vano.

在我们缅怀那些投入战斗、遭受痛苦和死亡的男女人士、缅怀死亡的无辜者之际,我们必须承诺无愧于他们的遗产,保证他们的奋斗和牺牲不会是毫无意义的。

El Organismo —merecedor de elogios por haber realizado una buena labor en el marco de su mandato al hacer frente a los desafíos que entraña la verificación del cumplimiento de los compromisos contraídos— debe seguir siendo alentado y robustecido.

该机构在其授权范围内为应对各种核查挑战所做的出色工作应该受到表扬,因此,应该继续受到鼓励和加强。

Se hicieron sugerencias para promover soluciones Sur-Sur y en relación con las recomendaciones del informe de la Comisión del sector Privado y el desarrollo, ámbitos que en el informe del marco de financiación multianual se habían señalado como merecedores de mayor atención.

代表团建议促进南南解决方案,并对私营部门与发展委员会报告中的建议发表了意见,这些也是多年筹资框架认为需要进一步关注的领域。

Las Naciones Unidas han cosechado sus mejores éxitos y se han hecho merecedoras de la mayor autoridad en aquellas situaciones en que los Estados Miembros han dejado de lado sus intereses mezquinos y han abrazado la visión de la posibilidad de lograr un futuro común.

当联合国的会员国超越狭隘的自我利益而上升到看清更美好的共同未来的远景的高度时,就取得了最伟大的成就并赢得了其持久的权威。

Las filas de veteranos de la segunda guerra mundial se van reduciendo, y nuestro deber sagrado es ser merecedores de sus logros, apoyar a los héroes que lucharon en el frente y a los que trabajaron arduamente en la retaguardia, y rodearlos de afecto y atenciones.

第二次世界大战的老兵人数正在减少,我们的神圣职责是辜负他们的成就,支持在前线战斗的英雄、在后方劳作的英雄,并给他们温暖和关爱。

Al capacitar a su personal en materia de supervisión y análisis sistemáticos de los medios de comunicación, el Departamento ha conseguido obtener información valiosa y se ha hecho merecedor de una mención especial en el manual de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna como ejemplo de práctica recomendada de análisis de contenidos.

新闻部通过对工作人员进行系统媒体监测和分析方面的培训,获得了很多宝贵见解,并在内部监督厅的评价手册中得到表彰,成为内容分析最佳践范例。

Como receptor merecedor de este prestigioso premio, el Sr. ElBaradei ha demostrado capacidad como dirigente en toda una serie de difíciles cuestiones de no proliferación y desarme que preocupan al Canadá y al mundo, incluidos Corea del Norte, el Irán, el Iraq y el fortalecimiento de los acuerdos de salvaguardias nucleares en virtud del TNP.

巴拉迪先生获得这项崇高奖项是当之无愧的,在加拿大和全世界关心的许多艰难的不扩散和裁军问题上,包括在北朝鲜、伊朗、伊拉克和加强核不扩散条约的核保障协定等问题上,巴拉迪先生展现了出色的领导能力。

También nos evitaría la adopción de una decisión perjudicial y divisiva, como la que nos obligaría a adoptar el proyecto de resolución pendiente, de elegir entre candidatos —cada uno de ellos merecedores del escaño por derecho propio— que aspiran a una categoría especial en un escaño permanente que conservarían en el futuro, sean cuales fueren los acontecimientos.

这样做也使我们不必作出目前这项悬而未决的决议草案强迫我们作出的具有破坏和分裂的挑选候选人决定,每个候选人——都具有自身价值——都谋求获得特殊地位而永远占据常任席位,而无论未来前景如何。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 merecedor 的西班牙语例句

用户正在搜索


过眼云烟, 过氧化物, 过夜, 过意不去, 过瘾, 过硬, 过犹不及, 过于, 过于矮小的, 过于夸张的,

相似单词


mercurios, mercurioso, merdellón, merdoso, mere, merecedor, merecer, merecidamente, merecido, mereciente,