Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植具有医药性能。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植具有医药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进的办法是,森林和农林业注重种植药用植以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目前在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产药用芳香植
和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用植是医治
疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允
邻
的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食产品、医药产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品的种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠药用植应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工药
。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药
资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用植生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,药用植
需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波
黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产药剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进的办法是,森林和农林业注重种植药用植物以应付这增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目前在执行的其中一
是设立一
由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产药用芳香植物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用植物是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医药产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品的物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业推销的一
特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠药用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工药物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和药物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用价值和选择用
价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用植物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,药用植物需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产药剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统知识与我们世代相传
文化发展、信仰、精神性
药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
他努力还包括开展国产药用植物
贸易等具体领域
研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进办法是,
农
业注重种植药用植物以应付这些日益增大
需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
前
在执行
中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营
微型企业,
是生产药用芳香植物
脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用植物是医治许多疾病来源,有助于实现与健康有关
千年发展
标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用资源,现在改变了这些政策,允许邻近
社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶
草料、芦苇
药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医药产品非消费性使用
价值,例如不需收获产品
娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化自然遗产旅游、保健
医疗旅游以及探险旅游等是
前发展中国家旅游景点
旅游企业日益推销
一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健生产者
收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木物种而对
造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化自然遗产、教育、保健或健康以及医疗
日益成为选择旅游景点
基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供
服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%人口依靠药用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵
现代加工药物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及牲畜
存在给伊朗
牧场
资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及
它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供社会经济商品
服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传
药物资源)、教育、研究、美学、灵感以及
他非用途价值
选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用植物生产下降损失,小组认为,提供
信息不足以使小组对照
它可能
原因,例如,药用植物需求
变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵
占领科威特及
比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权办法需要国际社会
参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国
拉丁美洲国家、提供高科技服务
生产药剂等问题
重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植具有医
性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产用植
的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进的办法是,森林和农林业注重种植用植
以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目前在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产
用芳香植
和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
用植
是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给用植
造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社
,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和
材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食产品、医
产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取用产品的
种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采
用树木
种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、健或健康以及医疗
日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠用植
应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工
。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和
资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称用植
生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,
用植
需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产
剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神和
草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产用植物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进的办法是,森林和农林业注重种植用植物以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目前在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产
用芳香植物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
用植物是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给用植物
成了损害,并且未
成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费使用价值,比如收获食物产品、医
产品和非消费
使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取用产品的物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采用树木物种而对森林
成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工
物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、
用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值和选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称用植物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可
的原因,例如,
用植物需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产用植物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进的办法是,森林农林业注重种植
用植物以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目前在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产
用芳香植物
脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
用植物是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此,
克认为,
朗未证明“烟羽”给
用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的料、芦苇
材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医产品
非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取用产品的物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化自然遗产旅游、保健
医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点
旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采
用树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化自然遗产、教育、保健或健康以及医疗
日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工
物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
朗称这些难民及其牲畜的存在给
朗的牧场
森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、
用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传
物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值
选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称用植物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,
用植物需求的变化,确定损害是否可直接归因于
克入侵
占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国丁美洲国家、提供高科技服务
生产
剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植具有医
性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
他努力还包括开展国产
植
的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进的办法是,森林和农林业注重种植植
以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目前在执行的
中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,
目的是生产
芳香植
和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
植
是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给植
造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获
源,如盖屋顶的草料、芦苇和
材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使价值,比如收获食
产品、医
产品和非消费性使
的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,来提取
产品的
种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采树木
种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠植
应付医
需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工
。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及牲畜的存在给伊朗的牧场和森林
源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、
产品以及
它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生环境提供的社会经济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和
源)、教育、研究、美学、灵感以及
他非
途价值和选择
途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称植
生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照
它可能的原因,例如,
植
需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及
比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产
剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种植物具有医药性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性药草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有药用价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产药用植物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进的办法是,森林农林业注重种植药用植物以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目前在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar妇女经营的微型企业,其目的是生产药用芳香植物
脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
药用植物是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给药用植物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院客户必须高价购买医用氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使用其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是妇女,前去收获资源,如盖屋顶的草料、药材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医药产品非消费性使用的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,用来提取药用产品的物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医药越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化自然遗产旅游、保健
医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点
旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采药用树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化自然遗产、教育、保健或健康以及医疗
日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠药用植物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工药物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场森林资源造成大量损害,包括植被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、药用产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会经济商品服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传
药物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非用途价值
选择用途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称药用植物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,药用植物需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国拉丁美洲国家、提供高科技服务
生产药剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Atribuyen a esta planta propiedades medicinales.
都说这种物具有医
性能。
Está unido a nuestro desarrollo cultural intergeneracional, supervivencia, creencias, espiritualidad y sistemas medicinales.
传统森林知识与我们世代相传的文化发展、信仰、精神性和草体系息息相关。
La mandarina tiene valor medicinal
柑橘有价值。
También se había procurado desarrollar las investigaciones sobre aspectos específicos, como el comercio de plantas medicinales.
其他努力还包括开展国产物的贸易等具体领域的研究工作。
Una forma de proceder consiste en concentrar las prácticas forestales y agrosilvicultoras en el cultivo de plantas medicinales para satisfacer esas demandas en aumento.
向前推进的办法是,森林和农林业注重种物以应付这些日益增大的需求。
En la actualidad se está estableciendo una red de microempresas dirigidas por mujeres shuar al objeto de producir y comercializar plantas medicinales aromáticas y condimentos deshidratados.
目前在执行的其中一个途径是设立一个由Shuar
营的微型企业,其目的是生产
芳香
物和脱水辛辣调味品。
Las plantas medicinales son una fuente de tratamiento de muchas enfermedades y pueden contribuir al logro de los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la salud.
物是医治许多疾病的来源,有助于实现与健康有关的千年发展目标。
Asimismo sostiene que el Irán no ha demostrado que la columna de humo haya causado pérdidas de plantas medicinales y afirma que no se consideraron causas paralelas de daños.
此外,伊拉克认为,伊朗未证明“烟羽”给物造成了损害,并且未考虑造成损害的平行原因。
Como resultado del cártel, se aplicaba a los hospitales y los consumidores precios elevados por el oxígeno de uso medicinal y los miembros del cártel disfrutaban de beneficios adquiridos ilícitamente.
由于这种卡特尔行为,医院和客户必须高价购买医氧气,卡特尔成员非法获得高额利润。
Muchas zonas protegidas que anteriormente no permitían que se aprovecharan los recursos han modificado esas políticas para permitir que las comunidades vecinas, especialmente las mujeres, cosechen recursos como paja de techar, juncos y plantas medicinales.
许多保护区过去不让使其资源,现在改变了这些政策,允许邻近的社区,特别是
,前去收获资源,如盖屋顶的草料、芦苇和
材等。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使价值,比如收获食物产品、医
产品和非消费性使
的价值,例如不需收获产品的娱乐活动享受。
De manera más general, los árboles constituyen las dos terceras partes de las especies de las que se extraen productos medicinales y, al mismo tiempo, existe un interés cada vez mayor en los medicamentos naturales en el mundo desarrollado.
更普遍而言,来提取
产品的物种有三分之二是树木,与此同时,发达世界也对天然医
越来越感兴趣。
El ecoturismo, el turismo orientado al patrimonio cultural y natural, el turismo de salud y medicinal y el turismo de aventura son algunos de los nichos que comercializan cada vez más los destinos y las empresas turísticas de los países en desarrollo.
生态旅游、文化和自然遗产旅游、保健和医疗旅游以及探险旅游等是目前发展中国家旅游景点和旅游企业日益推销的一些特色旅游。
Si bien esta situación puede beneficiar tanto la atención de la salud como los ingresos de los productores, es necesario realizar una gestión cuidadosa para evitar una explotación excesiva de las especies de árboles medicinales que ejerza una presión adicional sobre los bosques.
虽然这会有利于保健和生产者的收入,但须小心管理以避免过度开采树木物种而对森林造成更大压力。
El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.
文化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗日益成为选择旅游景点的基本驱动因素,并与发展中国家旅游景点所提供的服务相符。
Por ejemplo, más del 80% de la población de África depende de las plantas medicinales para satisfacer sus necesidades de atención de la salud, dado que una parte considerable de la población rural no puede acceder fácilmente a los medicamentos procesados modernos, que son caros.
例如在非洲,超过80%的人口依靠物应付医疗需求,因为大部分农村人口不易获得昂贵的现代加工
物。
Aduce que la presencia de estos refugiados y su ganado causó daños masivos a los recursos de tierras de pastoreo y forestales del Irán, en particular pérdida de vegetación y erosión del suelo y un menor rendimiento de los cultivos de productos alimenticios, fibras y productos medicinales y otras materias primas.
伊朗称这些难民及其牲畜的存在给伊朗的牧场和森林资源造成大量损害,包括被损失、土壤侵蚀、食品、纤维产品、
产品以及其它原材料产量下降。
Entre los bienes y servicios socioeconómicos proporcionados por los medios marinos vivos se pueden citar los siguientes: empleo, alimentos, materias primas, ocio y esparcimiento, servicios culturales, servicios de información (recursos genéticos y medicinales), enseñanza, investigación, estética, inspiración y otros valores no relacionados con el uso y valores relacionados con las opciones de uso.
海洋生物环境提供的社会济商品和服务包括:就业、食品、原材料、休闲娱乐、文化服务、信息服务(遗传和
物资源)、教育、研究、美学、灵感以及其他非
途价值和选择
途价值。
En cuanto a la pérdida alegada en concepto de disminución de la producción de plantas medicinales, el Grupo estima que la información presentada no es suficiente para poder determinar qué proporción, si la hubo, del daño es atribuible directamente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, frente a otras causas posibles, como por ejemplo los cambios en la demanda de plantas medicinales.
关于所称物生产下降的损失,小组认为,提供的信息不足以使小组对照其它可能的原因,例如,
物需求的变化,确定损害是否可直接归因于伊拉克入侵和占领科威特及其比例。
La posibilidad de encontrar una solución para la cuestión de la soberanía política de Puerto Rico justifica la participación de la comunidad internacional, ya que Puerto Rico es un eslabón esencial en el examen integral de asuntos tales como el tráfico de drogas, la migración en la Cuenca del Caribe, la preservación de los recursos marinos, el transporte de productos comercializados a los Estados Unidos y países de América Latina, el suministro de servicios de alta tecnología y la producción de preparados medicinales.
寻求解决波多黎各政治主权的办法需要国际社会的参与,因为波多黎各是解决贩卖毒品、加勒比海盆地移徙、海洋资源保护、将贸易商品运输到美国和拉丁美洲国家、提供高科技服务和生产剂等问题的重要纽带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。