Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源支持,以最大限度地发挥其作用。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源支持,以最大限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年长,我们必须最大限度地扩大所有加拿大
参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书效力最大化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面参与,利用他们
优势实现最大成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大
作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当指导方针,最大限度地加强提
保护
能力,同时坚持
道主义原则,并维护
道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发展和采取了若干工具和方法,用以
最大程度上利用包容性治理
好处及抵消贫困
机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果
关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家私
资金
稳定性并使之对发展发挥最大作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同投入结合一起,可最有效地满足提出
特殊需要和最大程度地发挥活动
倍
功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提可靠
汇款数据,对了解汇款
经济影响和最大程度地帮助促进发展将极具重要性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提了必须最大限度利用
良好机会,同时也带来了必须应对
挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚大使刚才提醒我们,非洲还需要更大支持来建设贸易能力,以便最大限度地利用所创造
机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定国家委员会
资源调集目
是尽量对儿童基金会
方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国经济产生最大影响(
值效应),发展新
金融手段,例如由汇款担保
贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域和分区域层面发挥出最大效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力加每年
贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛网页流量巨大,与该网页
计划中连接将
加统计数据
曝光度,有助于尽量扩大其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最限度地扩
所有加
的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,想将这些文书的效力最
化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需社区和其他有关方面的参与,利用他们的优势实现最
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最
的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需并利用现有技术,将合并和外包出版、
作和分发职能,以实现产出最
化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需适当的指导方针,最
限度地加强提供
身保护的能力,同时坚持
道主义原则,并维护
道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发展和采取了若干工具和方法,用以
最
程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳的国际金融
度是可持续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家的私资金的稳
性并使之对发展发挥最
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需和最
程度地发挥活动的倍增功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最程度地帮助促进发展将极具重
性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最限度利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我们的,非洲还需
更
支持来建设贸易能力,以便最
限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域和分区域层面发挥出最
效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛的网页流量巨,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩
其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须限度地扩
所有加拿
人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面的参与,利用他们的优势实现成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥
的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外版、制作和分发职能,以实现产
。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方针,限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发展和采取了若干工具和方法,用以
程度上利用
容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作哪些努力,以提高流入发展中国家的私人资金的稳定性并使之对发展发挥
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可有效地满足提
的特殊需要和
程度地发挥活动的倍增功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和程度地帮助促进发展将极具重要性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须限度利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我们的,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便
限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域和分区域层面发挥
效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,有效地利用这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛的网页流量巨,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩
其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最大限度地发挥其作。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最大限度地扩大所有加拿大人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,想将这些文书的效力最大化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案区和其他有关方面的参与,利
他们的优势实现最大成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大的作
。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
并利
现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们制定适当的指导方针,最大限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发展和采取了若干工具和方法,
以
最大程度上利
包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家的私人资金的稳定性并使之对发展发挥最大作?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊和最大程度地发挥活动的倍增功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数,对了解汇款的经济影响和最大程度地帮助促进发展将极具重
性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最大限度利的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚大使刚才提醒我们的,非洲还更大支持来建设贸易能力,以便最大限度地利
所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最大影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域和分区域层面发挥出最大效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数的曝光度,有助于尽量扩大其应
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最大限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最大限度地扩大所有加拿大人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最大化,所有国家必须为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面的参与,利用他们的优势实现最大。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方针,最大限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发
和采取了若干工具和方法,用以
最大程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会
本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发中国家的私人资金的稳定性并使之对发
发挥最大作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最大程度地发挥活动的倍增功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最大程度地帮助促进发将极具重要性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最大限度利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚大使刚才提醒我们的,非洲还需要更大支持来建设贸易能力,以便最大限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最大影响(增值效应),发新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效
。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域和分区域层面发挥出最大效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当
联合国框架内达
。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源支持,以
限度地发挥
作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄增长,我们必须
限度地扩
所有加拿
人
参与
福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书效力
化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区有关方面
参与,利用
们
优势实现
成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥
作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并外包出版、制作
分发职能,以实现产出
化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当指导方针,
限度地加强提供人身保护
能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发展
采取了若干工具
方法,用以
程度上利用包容性治理
好处及抵消贫困
机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定国际金融制度是可持续
广泛分享发展成果
关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家
私人资金
稳定性并使之对发展发挥
作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同投入结合一起,可
有效地满足提出
特殊需要
程度地发挥活动
倍增功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠汇款数据,对了解汇款
经济影响
程度地帮助促进发展将极具重要性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须限度利用
良好机会,同时也带来了必须应对
挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚使刚才提醒我们
,非洲还需要更
支持来建设贸易能力,以便
限度地利用所创造
机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定国家委员会
资源调集目
是尽量对儿童基金会
方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国经济产生
影响(增值效应),发展新
金融手段,例如由汇款担保
贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理
使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域
分区域层面发挥出
效力,
们必须协调一致,这种协调
一致可以且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,
有效地利用这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛网页流量巨
,与该网页
计划中连接将增加统计数据
曝光度,有助于尽量扩
应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源的支持,以最大限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄的增长,我们必须最大限度地扩大所有加拿大人的参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书的效力最大化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面的参与,利用他们的优势实现最大成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源发挥最大的作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当的指导方针,最大限度地加强提供人身保护的能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发展和采取了若
和方法,用以
最大程度上利用包容性治理的好处及抵消贫困的机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定的国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果的关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家的私人资金的稳定性并使之对发展发挥最大作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最大程度地发挥活动的倍增功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠的汇款数据,对了解汇款的经济影响和最大程度地帮助促进发展将极重要性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最大限度利用的良好机会,同时也带来了必须应对的挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚大使刚才提醒我们的,非洲还需要更大支持来建设贸易能力,以便最大限度地利用所创造的机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定的国家委员会的资源调集目的是尽量对儿童基金会的方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国的经济产生最大影响(增值效应),发展新的金融手段,例如由汇款担保的贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定的最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域和分区域层面发挥出最大效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年的贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛的网页流量巨大,与该网页的计划中连接将增加统计数据的曝光度,有助于尽量扩大其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够支持,以最大限度地发挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄增长,我们必须最大限度地扩大所有加拿大人
参与和福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些文书效力最大化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区和其他有关方面参与,利用他们
优势实现最大成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少
时,我们有
务让
发挥最大
作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并和外包出版、制作和分发职能,以实现产出最大化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当指导方针,最大限度地加强提供人身保护
能力,同时坚持人
原则,并维护人
空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经发展和采取了若干工具和方法,用以
最大程度上利用包容性治理
好处及抵消贫困
机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定国际金融制度是可持续和广泛分享发展成果
关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家和国际方面可以作出哪些努力,以提高流入发展中国家私人
金
稳定性并使之对发展发挥最大作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同投入结合一起,可最有效地满足提出
特殊需要和最大程度地发挥活动
倍增功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠汇款数据,对了解汇款
经济影响和最大程度地帮助促进发展将极具重要性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最大限度利用良好机会,同时也带来了必须应对
挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位发言者,纳米比亚大使刚才提醒我们,非洲还需要更大支持来建设贸易能力,以便最大限度地利用所创造
机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定国家委员会
调集目
是尽量对儿童基金会
方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国经济产生最大影响(增值效应),发展新
金融手段,例如由汇款担保
贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定最低限标准21 可以促进可持续性,同时充分加强当地管理和使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域和分区域层面发挥出最大效力,他们必须协调一致,这种协调和一致可以且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
发达国家必须继续努力增加每年贡献,改善支付行为;发展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛网页流量巨大,与该网页
计划中连接将增加统计数据
曝光度,有助于尽量扩大其应用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este enfoque merece ser apoyado con suficientes recursos con miras a maximizar su repercusión.
这一办法应得到足够资源支持,以最大限度地
挥其作用。
Con una fuerza de trabajo que está envejeciendo, debemos maximizar la participación y el bienestar de todos los canadienses.
随着劳动力年龄增长,我们必须最大限度地扩大所有加拿大人
参与
福利。
No obstante, a fin de maximizar el efecto de esos instrumentos, todos los países deben pasar a ser parte en ellos.
然而,要想将这些效力最大化,所有国家必须成为缔约国。
El programa implica la participación de los comunidades y otras partes interesadas, utilizando al mismo tiempo sus ventajas para maximizar los resultados.
该方案需要社区其他有关方面
参与,利用他们
优势实现最大成果。
En los casos en que los Estados Miembros inviertan sus escasos recursos, tenemos la obligación de maximizar los efectos de la inversión.
会员国投入稀少资源时,我们有义务让资源
挥最大
作用。
Aprovechando la tecnología disponible, las funciones de publicación, producción y distribución se integrarán y subcontratarán en función de las necesidades para maximizar los productos.
根据需要并利用现有技术,将合并外包出版、制作
职能,以实现产出最大化。
Debemos desarrollar directrices apropiadas para maximizar la capacidad de ofrecer protección física a la hora de defender los principios humanitarios y proteger el espacio humanitario.
我们需要制定适当指导方针,最大限度地加强提供人身保护
能力,同时坚持人道主义原则,并维护人道主义空间。
Se han elaborado y adoptado diversos instrumentos y métodos que maximizan los beneficios de la gobernanza inclusiva y compensan los costos de oportunidad de los pobres.
现已经
展
采取了若干工具
方法,用以
最大程度上利用包容性治理
好处及抵消贫困
机会成本。
También están a favor de las medidas encaminadas a reducir el costo del envío de remesas por los inmigrantes y maximizar la contribución de éstas al desarrollo.
稳定国际金融制度是可持续
广泛
享
展成果
关键。
¿Qué medidas nacionales e internacionales pueden adoptarse para dar mayor estabilidad a las corrientes de capital privadas a los países en desarrollo y maximizar su contribución al desarrollo?
国家国际方面可以作出哪些努力,以提高流入
展中国家
私人资金
稳定性并使之对
展
挥最大作用?
Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.
各种不同投入结合一起,可最有效地满足提出
特殊需要
最大程度地
挥活动
倍增功能。
En particular, la obtención de datos fiables sobre las remesas sería muy importante para apreciar las repercusiones económicas de éstas y maximizar su efecto en la promoción del desarrollo.
特别是提供可靠汇款数据,对了解汇款
经济影响
最大程度地帮助促进
展将极具重要性。
Los tratados de libre comercio plantean grandes oportunidades que deben ser maximizadas, pero a la vez, plantean retos que deben ser mitigados.
自由贸易条约提供了必须最大限度利用良好机会,同时也带来了必须应对
挑战。
Sin embargo, como nos acaba de recordar el orador anterior, el representante de Namibia, África necesita un mayor apoyo para expandir su capacidad comercial con miras a maximizar las oportunidades creadas.
但是,正如前一位言者,纳米比亚大使刚才提醒我们
,非洲还需要更大支持来建设贸易能力,以便最大限度地利用所创造
机会。
En lo que respecta a la movilización de fondos, los objetivos de los comités nacionales, fijados mediante el proceso de planificación estratégica conjunta, son maximizar su contribución a los programas del UNICEF.
通过联合战略规划进程制定国家委员会
资源调集目
是尽量对儿童基金会
方案做出贡献。
Para maximizar el efecto de las remesas en la actividad económica de los países receptores (su “efecto multiplicador”), se podrían utilizar nuevos instrumentos financieros, como préstamos respaldados por remesas, que podrían tener resultados positivos.
为了使汇款对吸收汇款国经济产生最大影响(增值效应),
展新
金融手段,例如由汇款担保
贷款,可能有正面效果。
La fijación de normas mínimas a niveles apropiados (esto es, a nivel nacional o subnacional) puede fomentar la sostenibilidad y, al mismo tiempo, maximizar la gestión a nivel local y los derechos de uso locales.
适当级别(即国家或国家以下各级)确定最低限标准21 可以促进可持续性,同时充
加强当地管理
使用权。
No obstante, para maximizar la eficacia de las acciones en los planos regional y subregional es preciso coordinarlas y armonizarlas; esa coordinación y armonización puede y debe ocurrir en el marco de las Naciones Unidas.
然而,为了使措施区域
区域层面
挥出最大效力,他们必须协调一致,这种协调
一致可以且应当
联合国框架内达成。
Si, por su lado, los países desarrollados deben seguir esforzándose por ampliar sus contribuciones anuales y mejorar sus desembolsos, los países en desarrollo, por su parte, deben generar entornos que maximicen la eficacia de dichas contribuciones.
达国家必须继续努力增加每年
贡献,改善支付行为;
展中国家必须创造环境,最有效地利用这种贡献。
En segundo lugar, el vínculo previsto con la página del Foro en la Web, que es objeto de un número extraordinariamente elevado de consultas, aumentará la visibilidad de los datos estadísticos y ayudará a maximizar su utilización.
第二,论坛网页流量巨大,与该网页
计划中连接将增加统计数据
曝光度,有助于尽量扩大其应用。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。