西语助手
  • 关闭

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的的贡献,也值得注意承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动也为制定切实方法,促进区域的更大稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进流域的稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在流域,的希望在数年动荡悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)的支持对于维持外部安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚塞拉利昂三国对话合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴,加强西非国家经济共同体,并协调合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而西非国家经济共同体的合作,将是促进发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(),并且参了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


话务员, 话音, 话语, 话走题儿, 桦树, 怀, 怀抱, 怀表, 怀春, 怀敌意的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充:El campo mana en agua. 是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir出,动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar使出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动联盟也为制定切实方法,促进区的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区方面很重要,而联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉昂、几内亚和利比亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区转向另一冲突区的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


怀疑的, 怀疑论, 怀疑主义, 怀有, 怀孕, 怀孕的, , , 坏处, 坏蛋,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪从他的眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充:El campo mana en agua. 田里.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出了一小股流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动河联盟也为制定切实方法,促区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促河流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾一个为河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的,要振兴河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而河联盟和西非国家经济共同体的合作,将和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎河联盟恢复活动、其成员国特别就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎河联盟恢复活动、其成员国特别就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


坏血病, 坏账, , 欢蹦, 欢蹦乱跳, 欢畅, 欢度, 欢呼, 欢呼认可, 欢聚,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只流出小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,新启动诺河联盟可能值得

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

新启动诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这争端对促进诺河流域的和平与稳定至关要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从个冲突区域转向另冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


欢送, 欢腾, 欢天喜地, 欢跳, 欢喜, 欢笑, 欢心, 欢欣, 欢欣鼓舞, 欢欣鼓舞的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.,涌,冒

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,;fluir动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar使;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


环抱, 环城, 环城路, 环顾, 环行, 环行路, 环航, 环礁, 环礁湖, 环节,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.,涌,冒

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长;fluir动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar血,淌血;derramar使;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股水

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届议,继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


环流, 环球, 环绕, 环绕的, 环绕着的, 环山, 环生, 环生的, 环食, 环视,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流,涌,

Mana agua del surtidor. 从喷泉里喷来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪从他的眼睛里流了来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长;fluir,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和部致力于开展加强保护工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


缓冲物, 缓冲装置, 缓和, 缓和的, 缓缓前进, 缓急, 缓颊, 缓解, 缓解剂, 缓解性的,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流出,涌出,冒出:

Mana agua del surtidor. 水从喷里喷出来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的睛里流了出来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口出血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长出;fluir流出,流动;manantial的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流出;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

流出了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

联盟将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为联盟三提供服务的繁荣的际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非家经济共同体(西非经共体)和联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

联盟成员今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴联盟,加强西非家经济共同体,并协调联合机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而联盟和西非家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎联盟恢复活动、其成员特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到联盟成员采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎联盟恢复活动、其成员特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(联盟),并且参与了将武器通过跨的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


缓气, 缓泻药, 缓刑, 缓刑监助官, 缓刑期, 缓征, , 幻灯, 幻灯机, 幻灯片,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流,涌,冒

Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他的眼睛里流了.
(用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长;fluir,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股水流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

促使劳动和移民部致力于开展加强保护移民女工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,自哥伦比亚的一雇佣军后又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, , 宦官, 宦游, , 换班, 换边,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,

intr.

1.流,涌,

Mana agua del surtidor. 从喷泉里喷来.
Manaron lágrimas de sus ojos. 泪从他的眼睛里流了来.
(也用作及物动词): La herida mana sangre. 伤口血.


2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是.
3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有.

Es helper cop yright
近义词
emitir,  despedir,  dimanar,  emanar,  dejar escapar,  desprender,  dirigir emisiones de,  radiar,  echar
fluir,  brotar,  correr,  desembocar,  afluir,  correr a chorro,  discurrir,  salir a torrentes

反义词
dejar de fluir,  estancarse

联想词
brotar萌发,长;fluir,流动;manantial泉的;brota弹簧;sangrar流血,淌血;derramar使流;beber喝;latir搏动;llover下雨;cauce河床;torrente激流;

De la fuente sólo manaba un hilo de agua.

从泉眼只了一小股流。

En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.

因此,几内亚坚定地努力重新开启诺河联盟。

Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.

在反击跨边界威胁方面,重新启动诺河联盟可能值得一试。

Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.

西非经共体以及最近重新启动的诺河联盟的贡献,也值得注意和承认。

La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.

重新启动诺河联盟也为制定切实方法,促进区域的更大和平与稳定提供了机会。

Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.

这一事态发展符合安全理事会关于诺河各国恢复对话的呼吁。

La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.

诺河联盟各国将于今年晚些时候举行的下届首脑会议,会继续这一已经产生的势头。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河流域的和平与稳定至关重要。

Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.

这些结果促使劳动和部致力于开展加强保护工的工作。

Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.

在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为诺河联盟三国提供服务的繁荣的国际市场。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.

西非国家经济共同体(西非经共体)和诺河联盟的支持对于维持外部和平与安全至关重要。

La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.

诺河联盟成员国今年2月在科因杜举行峰会,这是为加强几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国对话与合作而采取的又一个重要步骤。

Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.

至关重要的是,要振兴诺河联盟,加强西非国家经济共同体,并协调联合国各机构的跨界努力。

El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.

这场冲突的区域方面很重要,而诺河联盟和西非国家经济共同体的合作,将是促进和平发展的关键。

El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.

所建立的实验室将成为更大的卫生组织诺河联盟拉萨热网络的一部分,预计最终将包括塞拉里昂、几内亚和利比里亚等国的实验室。

Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.

坦桑尼亚注意到诺河联盟成员国采取的令人鼓舞的措施,以建立有效的磋商和控制机制,主要是关于处理雇佣军问题的办法。

El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.

“安理会欢迎诺河联盟恢复活动、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞的前景。

Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.

例如,来自哥伦比亚的一些雇佣军后来又转到非洲(诺河联盟),并且参与了将武器通过跨国的雇佣军网络从一个冲突区域转向另一冲突区域的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 manar 的西班牙语例句

用户正在搜索


换防, 换防部队, 换岗, 换岗士兵, 换工, 换货, 换季, 换句话说, 换毛, 换气,

相似单词


mañanica, mañanita, manante, manantial, manantío, manar, manare, manatí, manato, manaza,