Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己行为决定我们世界
面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国情况都有一定
差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来人通常居住在被毁坏
房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国自己的行为决定
们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向
们指正。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮还
晴天,一会儿就阴起
了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
然,光搞经济重建
不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随他仍
遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
再
用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
亮时还是晴
,
儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的况都有
定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台,然后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮时还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,然后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
有招待会,
欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当然属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当然,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当然,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他这样做,而现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当然,各国以自己的行为决定们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提了新的
诉要求重新审理,而
诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当然非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍然遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
然后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,然后他们要修缮这些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当然应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离铀-235。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Puso las velas en el candelabro y luego las encendió.
把蜡烛放烛台上,后点燃。
Luego se cerró la puerta y se oyó rasgar un papel en el recibidor.
接着前门关闭,从厅里传来撕纸的声音。
El cielo amaneció raso , pero se nubló luego.
天亮还是晴天,一会儿就阴起来了.
Primero hay que dejarla enfriar y luego se sirve en una copa de cristal.
首先要让它冷却,后把它放到一个玻璃杯里享用。
Frego los platos luego de la comida.
吃完饭我洗碗。
Luego de la presentación tendrá lugar una recepción a la que todos están invitados.
演出前有招待会,我欢迎所有人参加。
Luego de las conmociones y los problemas del pasado reciente, Bougainville necesita reconstruirse y recuperarse.
在最近发生了动荡和磨难之后,布干维尔需要重建和恢复。
Desde luego, el futuro de África son sus hijos.
非洲的未来当属于其儿童。
Desde luego, la reconstrucción económica no es suficiente.
当,光搞经济重建是不够的。
Desde luego, la violencia no sólo se debe a los elementos extremistas.
当,不能把所有暴力怪罪于极端分子发动的袭击。
Luego, con frecuencia, son clasificados de "niños problema," lo que empeora su situación.
到了后来他们常常被看作“不听话的小孩”,就使情况更遭。
No es justo negarle esta posibilidad y luego culparlo cuando las cosas no salen bien.
不允许他样做,而出现问题后又指责他,是不公平的。
Desde luego, esos Estados determinan con su comportamiento el mundo en que vivimos.
当,各国以
己的行为决定我们世界的面貌。
Luego la autora interpuso un nuevo recurso de súplica que fue también rechazado.
提交人随后提出了新的上诉要求重新审理,而上诉又被驳回。
Desde luego hay diferencias entre los países de África.
当非洲各国的情况都有一定的差异。
Luego fue oficialmente detenido, aunque sin cargos precisos, por el fiscal adjunto de la DNIC.
尽管没有被起诉,随后他仍遭到国家刑事调查司副检察官的正式逮捕。
Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.
后他四处躲藏并且设法逃到了瑞士。
Los recién llegados solían ocupar ruinas que luego debían reconstruir.
新来的人通常居住在被毁坏的房屋中,后他们要修缮
些房屋。
El tratado debe abarcar, desde luego, todos los materiales que puedan emplearse para fabricar armas.
条约范围当应该包括全部武器级材料。
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
后再利用紫外线激光器分解
些分子,并分离出铀-235。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。