西语助手
  • 关闭

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤():

~ a uno a voces 大声叫某.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸,招

~ la atención 意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最喜的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈打电话

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,了我的意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书打个电话给一家航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


主流河支流, 主路, 主麻, 主谋, 主脑, 主权, 主权的, 主权国家, 主人, 主人公,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 集,集合.
3. 约见,见,传.
4.(向某人)求助,救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最喜的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(,叫),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- ,叫
派生

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈打电话

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书打个电话给一家航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


主体, 主体工程, 主调音乐, 主桅, 主谓词语, 主谓句, 主文, 主席, 主席身份, 主席台,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. ,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)作,称

En casa le llaman Pepe. 里人都他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最喜的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名
¿Cómo te llamas? 你名字?
Me llamo José. 我何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器压力表.


2.(文章、书籍等)题

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈打电话

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那多话,引起了我的注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书打个电话给一航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


主要, 主要部分, 主要产品, 主要的, 主要敌人, 主要地, 主要矛盾, 主要目的, 主要农作物, 主要收入来源,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来.
Le llamé por teléfono. 我给他话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最喜的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起我的注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书给一家航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午话公司给他

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


伫立, 伫立等候, 苎麻, 苎麻地, 苎麻纤维, , 助爆, 助爆药, 助产士, 助词,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤():

~ a uno a voces 大声叫某.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最喜的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭、监护等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使.
3.【】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈打电话

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

讲那么多话,引起了我的注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书打个电话给一家航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


助人为乐, 助溶剂, 助色团, 助手, 助手病毒, 助听器, 助听筒, 助推, 助推发动机, 助推火箭,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

用户正在搜索


著作, 著作权, , 蛀齿, 蛀虫, 蛀蚀, 蛀心虫, , 铸币, 铸币权,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进那么一次不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最喜是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把()毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈打电话

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意是她眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

秘书打个电话给一家航空公司代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

打电话到电话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


筑街垒, 筑路, 筑室道谋, 筑围墙, 筑围栅, , , 抓辫子, 抓膘, 抓彩,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤():

~ a uno a voces 大声叫.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那孩子最喜的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一部位.


9.【法】 指定,任命(承袭、监护等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何.
Este aparato se llama manómetro. 仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈打电话

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书电话给一家航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


专程, 专电, 专断, 专断的, 专攻, 专攻自然科学, 专函, 专号, 专横, 专横跋扈,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集合.
3. 约见,召见,传唤.
4.(向某人)求助,[用于祈求神灵助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最喜的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 唤, 号召, 通话, 参见符号, 集合号

近义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈打电话

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书打个电话给一家航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


专题研究, 专题研讨会, 专题著作, 专线, 专心, 专心的, 专心于, 专心致志, 专心致志的, 专修,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,

tr.

1. 叫,喊,呼唤,召唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了电话.


2. 召集,集.
3. ,召,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不喜欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最喜的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,召唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 召集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号召, 通话, 参符号, 集

义词
convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar讲话;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar反对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈打电话

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安打电话给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算打电话给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会打电话给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打电话找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打电话, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多话,引起了我的注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书打个电话给一家航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午电话公司给他打电话

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以打电话到电话总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的西班牙语例句

用户正在搜索


专业课, 专业人员, 专业性, 专业学校, 专业知识, 专一, 专营, 专营市场, 专营市场的, 专用,

相似单词


llamadera, llamado, llamador, llamamiento, llamante, llamar, llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono,