El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团的动资金整体状况。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团的动资金整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供使用,取决于所持净资产中
动资产的额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现金十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方动性的需要。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得动性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
项税在设计上不应有损于金融市场的效率和
动性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金的主要功是向发生危机的国家提供短期
动性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球动性而言规模较
,它对全球金融稳定产生的影响应当
。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
些资金使有关机构具备重要的周转
,在许多情况下
够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
项税还应该税率
低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期动性总额不会增加,因为私人借款的正常化将意味着取消在前次危机期间发放的
些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济的基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足的官方动性,浮动汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和动性的更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
金融中间机构在两种货币上均具有适当的清
和
高的清算比率,金融债权的美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各地债
充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
将给世界
动性的管理注入反周期的因素,因为官方
动性的增加将部分补
私人借款的突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
一提议将解决为满足对特别和临时官方
动性的需要提供足够资金的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一的选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或得到短期的现金动减免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
表明
动性略有减少,主要是项目执行的现金
量增多,且业务准备金数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团的资金整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中资产的额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现金十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波性,增加了对官方
性的需要。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自和迅速地获
性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于金融市场的效率和性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金的主要功能是向发生危机的国家提供短期性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球性而言规模较小,它对全球金融稳定产生的影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些资金使有关机构具备重要的周转能力,在许多情况下能够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期性总额不会增加,因为私人借款的正常化将意味着取消在前次危机期间发放的这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济的基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足的官方性,浮
汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支、现金结余和
性的更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
金融中间机构在这两种货币上均具有适当的清偿能力和很高的清算比率,金融债权的美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界性的管理注入反周期的因素,因为官方
性的增加将部分补偿私人借款的突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方性的需要提供足够资金的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一的选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或到短期的现金
减免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明性略有减少,主要是项目执行的现金
量增多,且业务准备金数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对
通作
重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团的动资金整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中动资产的额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现金十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方动性的需要。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和获得
动性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于金融市场的效率和动性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金的主要功能是向发生危机的国家提供短期动性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球动性而言规模较小,它对全球金融稳定产生的影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些资金使有关机构具备重要的周转能力,在许多情况下能够改进其反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期动性总额不会增加,因为私人借款的正常化将意味着取消在前次危机期间发放的这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济的基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足的官方动性,浮动汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和动性的更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
金融中间机构在这两种货币上均具有适当的清偿能力和很高的清算比率,金融债权的美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界动性的管理注入反周期的因素,因为官方
动性的增加将部分补偿私人借款的突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方动性的需要提供足够资金的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一的选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或得到短期的现金动减免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明动性略有减少,主要是项目执行的现金
量增多,且业务准备金数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团的动资金整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中动资产的额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现金十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方动性的需要。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自动和迅速地获得动性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于金融市场的效率和动性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金的主要功是向发生危机的国家提供短期
动性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球动性而言规模较
,它对全球金融稳定产生的影响应
。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些资金使有关机构具备重要的周转,在许多情况下
够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活动免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期动性总额不会增加,因为私人借款的正常化将意味着取消在前次危机期间发放的这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济的基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足的官方动性,浮动汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和动性的更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
金融中间机构在这两种货币上均具有适的清偿
和
高的清算比率,金融债权的美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各地偿债充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界动性的管理注入反周期的因素,因为官方
动性的增加将部分补偿私人借款的突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方动性的需要提供足够资金的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一的选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或得到短期的现金动减免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明动性略有减少,主要是项目执行的现金
量增多,且业务准备金数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团的动资金整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中动资产的额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现金十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波动性,增加了对官方动性的需
。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需更加容易、自动和迅速地获得
动性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于金融市场的效率和动性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金的主是向发生危机的国家提供短期
动性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球动性而言规模较小,它对全球金融稳定产生的影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些资金使有关机构具备重的周转
力,在许多情况下
够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必的豁免,例如对造市活动免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期动性总额不会增加,因为私人借款的正常化将意味着取消在前次危机期间发放的这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济的基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足的官方动性,浮动汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和动性的更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
金融中间机构在这两种货币上均具有适当的清偿力和很高的清算比率,金融债权的美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各地偿债力充分,而且其他商品
格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界动性的管理注入反周期的因素,因为官方
动性的增加将部分补偿私人借款的突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方动性的需
提供足够资金的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一的选择就是寻求债务重组,轻债务负担或得到短期的现金
动
免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明动性略有
少,主
是项目执行的现金
量增多,且业务准备金数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临动资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团的资金整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中资产的额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现金十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户的自由化带来的更大波,增加了对官方
的需要。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自和迅速地获得
持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于金融市场的效率和。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金的主要功能是向发生危机的国家提供短期持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球而言规模较小,它对全球金融稳定产生的影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些资金使有关机构具备重要的周转能力,在许多情况下能够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期总额不会增加,因为私人借款的正常化将意味着取消在前次危机期间发放的这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济的基本面并改进多边预防安排,包括保证充足的官方
,浮
汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、出、现金结余和
的更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
金融中间机构在这两种货币上均具有适当的清偿能力和很高的清算比率,金融债权的美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界的管理注入反周期的因素,因为官方
的增加将部分补偿私人借款的突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方的需要提供足够资金的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一的选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或得到短期的现金减免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明略有减少,主要是项目执行的现金
量增多,且业务准备金数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临资金问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团资金整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供使用,这取决于所持净资产中资产
额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现金十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户带来
更大波
性,增加了对官方
性
需要。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、和迅速地获得
性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于金融市场效率和
性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基金主要功能是向发生危机
国家提供短期
性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球性而言规模较小,它对全球金融稳定产生
影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些资金使有关机构具备重要周转能力,在许多情况下能够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必要豁免,例如对造市活
免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期性总额不会增加,因为私人借款
正常
将意味着取消在前次危机期间发放
这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足
官方
性,浮
汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现金结余和性
更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
金融中间机构在这两种货币上均具有适当清偿能力和很高
清算比率,金融债权
美元
有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,于世界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界性
管理注入反周期
因素,因为官方
性
增加将部分补偿私人借款
突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方性
需要提供足够资金
问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关
分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或得到短期
现金
减免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明性略有减少,主要是项目执行
现金
量增多,且业务准备金数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临资金问题但被认为债务可持续
国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团资
整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用资源余额可供用,这取决于所持净资产中
资产
额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
资本账户自由化带来
更大波
性,增加了对官方
性
需要。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自和迅速地获得
性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于融市场
效率和
性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基主要功能是向发生危机
国家提供短期
性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球性而言规模较小,它对全球
融稳定产生
影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些资有关机构具备重要
周转能力,在许多情况下能够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必要豁免,例如对造市活
免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期性总额不会增加,因为私人借款
正常化将意味着取消在前次危机期间发放
这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足
官方
性,浮
汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现结余和
性
更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
融中间机构在这两种货币上均具有适当
清偿能力和很高
清算比率,
融债权
美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界性
管理注入反周期
因素,因为官方
性
增加将部分补偿私人借款
突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方性
需要提供足够资
问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关
分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或得到短期
现
减免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明性略有减少,主要是项目执行
现
量增多,且业务准备
数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临资
问题但被认为债务可持续
国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El cuadro I.3 muestra la liquidez general de las misiones en curso.
表一.3显示在役特派团的整体状况。
La disponibilidad del saldo de recursos no utilizados depende del grado de liquidez del activo neto.
是否有未用源余额可供使用,这取决于所持净
产中
产的额度。
La Misión tiene muy poca liquidez, pues sólo quedan en su cuenta 43 millones de dólares.
该特派团现十分短缺,账户上仅有4 300万美元。
El aumento de la inestabilidad de las cuentas de capital liberalizadas ha incrementado la necesidad de liquidez oficial.
本账户的自由化带来的更大波
性,增加了对官方
性的需要。
Es necesario obtener apoyo en materia de liquidez de manera más fácil, más automática y de acceso más rápido.
需要更加容易、自和迅速地获得
性支持。
Dicho impuesto debería estructurarse de modo que no afectara a la eficacia y la liquidez de los mercados financieros.
这项税在设计上不应有损于融市场的效率和
性。
Su principal función es ayudar a restituir la liquidez a corto plazo de los países que se encuentran en crisis.
该基的主要功能是向发生危机的国家提供短期
性支持。
Dada su reducida magnitud en relación con la liquidez total, el aumento de los DEG repercutiría poco en la estabilidad financiera mundial.
鉴于增加额相对全球性而言规模较小,它对全球
融稳定产生的影响应当很小。
Aportan una importante fuente de liquidez y han permitido a los organismos mejorar su propia actuación de respuesta rápida en numerosas ocasiones.
这些使有关机
重要的周转能力,在许多情况下能够改进其迅速反应工作。
La tasa del impuesto debería ser muy baja y se deberían conceder todas las exenciones necesarias, por ejemplo, respecto de las actividades para crear liquidez.
这项税还应该税率很低,并应包括所有必要的豁免,例如对造市活免税。
La liquidez total a largo plazo no aumentaría, ya que la recuperación del crédito privado implicaría una cancelación de los DEG emitidos durante la crisis anterior.
长期性总额不会增加,因为私人借款的正常化将意味着取消在前次危机期间发放的这些特别提款权。
Además de una base macroeconómica más firme y mejores arreglos multilaterales de precaución, incluida una liquidez oficial suficiente, podrían ser útiles los tipos de cambio flotantes.
除了加强宏观经济的基本面并改进多边预防性安排,包括保证充足的官方性,浮
汇率也将起到帮助作用。
En el plan financiero de mediano plazo (véase el capítulo VIII) se brinda información más pormenorizada sobre las contribuciones, los gastos, los saldos de caja y la liquidez previstos.
财务中期计划(见第八章)提供了有关预期捐助、支出、现结余和
性的更多详情。
Los intermediarios financieros tienen unos niveles de solvencia suficientes y altos coeficientes de liquidez en ambos tipos de moneda, y ha disminuido la dolarización de las cuentas acreedoras financieras.
融中间机
在这两种货币上均
有适当的清偿能力和很高的清算比率,
融债权的美元化有所下降。
Además, la amplia liquidez en todo el mundo y el aumento de los precios de otros productos básicos indujeron a los especuladores a invertir en los futuros mercados del petróleo.
此外,由于世界各地偿债能力充分,而且其他商品价格上涨,因此市场投机者大量买入石油期货。
Ello introduciría un elemento anticíclico en la gestión de la liquidez mundial, ya que las reducciones repentinas del crédito privado se compensarían en parte con el aumento de la liquidez oficial.
这将给世界性的管理注入反周期的因素,因为官方
性的增加将部分补偿私人借款的突然下降。
Esa propuesta resolvería los problemas de financiación ante una falta excepcional y temporaria de liquidez oficial, pero no los problemas asociados con la distribución desigual de los beneficios derivados del señoreaje.
这一提议将解决为满足对特别和临时官方性的需要提供足够
的问题,但不会解决与铸币税收益分配不均相关的分配问题。
En semejante situación, la única opción de que disponían los gobiernos era solicitar una reestructuración para aliviar la carga de la deuda o mejorar a corto plazo la situación de liquidez.
在此情况下,政府唯一的选择就是寻求债务重组,减轻债务负担或得到短期的现减免。
Esto representa una ligera disminución de la liquidez, que obedece principalmente a unos mayores egresos de efectivo en relación con las contribuciones y, al aumento del nivel de la reserva operacional.
这表明性略有减少,主要是项目执行的现
量增多,且业务准
数额增加。
Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.
对于面临问题但被认为债务可持续的国家,巴黎俱乐部将在对
通作出重新安排时采用现有标准条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。