西语助手
  • 关闭
librado, da
m.,f.
【商】(汇票的)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有 <不利>; 宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜的;salido伸出的,突出的;derrotado破旧的;favorecido青睐;arrastrado艰难的;entregado诺;arrojado勇敢的;atravesado横放的;salvado糠;metido打;dejado马虎的;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付支票上制定数额的人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者的善意决定

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提出此类管理的模式和机制,协商结果留待有关含水层国决定。

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不后果是,数以万计的波多黎各士兵参加了美国发动的战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部发布了类似的命令,但该项命令是否适用,可以由当地的行动指挥部门自行决定。

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举行的顾问委员会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团的提案十分灵活,让各个区域自行决定各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

但是,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍然被认为是五岁以下幼儿的主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌定的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近的条约实践认这些措施的重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

但是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁的人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪的国家面临着特殊艰巨的挑战,不与这些国家接触不是选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成员在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势的恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗的情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这是一项抽象的原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述的相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


制钱, 制胜, 制胜敌人, 制石膏的人, 制式, 制锁业, 制糖, 制糖厂, 制陶业, 制桶的,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票的)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜的;salido伸出的,突出的;derrotado破旧的;favorecido青睐;arrastrado艰难的;entregado承诺;arrojado勇敢的;atravesado横放的;salvado糠;metido打;dejado马虎的;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付支票上制定数额的人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者的善意决定

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提出此类管理的模式和机制,协商结果留待有关含水层国决定。

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果是,数以万计的各士兵参加了美国发动的战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部发布了类似的命令,但该项命令是否适用,可以由当地的行动指挥部门自行决定。

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举行的顾问委员会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团的提灵活,让各个区域自行决定各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

但是,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍然被认为是五岁以下幼儿的主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌定的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近的条约实践往往承认这些措施的重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

但是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁的人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪的国家面临着特殊艰巨的挑战,不与这些国家接触不是选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成员在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势的恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗的情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这是一项抽象的原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草列述的相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


制药, 制药厂, 制药的, 制药工业, 制药学, 制椅业, 制音器, 制约, 制造, 制造的,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票的)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜的;salido伸出的,突出的;derrotado破旧的;favorecido青睐;arrastrado艰难的;entregado承诺;arrojado勇敢的;atravesado横放的;salvado糠;metido打;dejado马虎的;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉所有的惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付支票上制数额的人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者的善意

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提出此类管理的模式和机制,协商结果留待有关含水层国

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果是,数以万计的波多黎各士兵参加美国的战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部类似的命令,但该项命令是否适用,可以由当地的行动指挥部门自行

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举行的顾问委员会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告的官员没有斟酌权可以使政府官员的性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团的提案十分灵活,让各个区域自行各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

但是,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍然被认为是五岁以下幼儿的主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌的活动和产出通常是会员国在一项议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规,而不完全凭经验解问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近的条约实践往往承认这些措施的重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”的可怕战争目标瞄准平民,特别是儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

但是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁的人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪的国家面临着特殊艰巨的挑战,不与这些国家接触不是选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成员在非正式磋商时听取主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势的恶化、包括7月23日在阿比让以南地区战斗的情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这是一项抽象的原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述的相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 质变, 质的, 质地, 质点, 质点力学, 质对, 质粒, 质量, 质量比,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票的)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

想词
vencido被战胜的;salido伸出的,突出的;derrotado破旧的;favorecido青睐;arrastrado艰难的;entregado承诺;arrojado勇敢的;atravesado横放的;salvado糠;metido打;dejado马虎的;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付支票上制定数额的人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者的善意决定

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提出此类管理的模式和机制,协商结果留待有关含水层国决定。

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果是,数以万计的波多黎各士兵参加了美国发动的战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部发布了类似的命令,但该项命令是否适用,可以由当地的行动指挥部门自行决定。

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举行的顾委员会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团的提案十分灵活,让各个区域自行决定各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

但是,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍然被认为是五岁以下幼儿的主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌定的活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

近的条约实践往往承认这些措施的重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

但是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁的人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪的国家面临着特殊艰巨的挑战,不与这些国家接触不是选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间的对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或是平民派系之间激烈的地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成员在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势的恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗的情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意上说,这是一项抽象的原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述的相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主性质的反犹太主行为,但此种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


质能关系, 质能守恒, 质朴, 质朴的, 质谱, 质谱分析, 质谱仪, 质数, 质问, 质询,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜;salido;derrotado破旧;favorecido青睐;arrastrado艰难;entregado承诺;arrojado勇敢;atravesado横放;salvado糠;metido打;dejado马虎;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付支票上制数额人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者善意

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提此类管理模式和机制,协商结果留待有关含水层国决

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果是,数以万计波多黎各士兵参加了美国发动战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部发布了类似命令,但该命令是否适用,可以由当地行动指挥部门自行决

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法席在安曼举行顾问委员会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员没有斟酌决权可以使政府官员性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团提案十分灵活,让各个区域自行决各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

但是,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍然被认为是五岁以下幼儿主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌活动和产通常是会员国在一决议中明确要求开展活动,秘书处对于执行此种活动和产无自行酌权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各,而不完全凭经验解决问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近条约实践往往承认这些措施重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

但是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

后国家和脆弱不堪国家面临着特殊艰巨挑战,不与这些国家接触不是选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间街头与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成员在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这是一抽象原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


治疗法的, 治疗方法, 治疗师, 治疗外伤的, 治疗效果, 治疗学, 治疗学的, 治丧, 治丧委员会, 治沙,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,

用户正在搜索


致贺, 致敬, 致敬电, 致敬信, 致冷, 致冷的, 致冷剂, 致冷器, 致冷循环, 致力,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜;salido伸出,突出;derrotado;favorecido青睐;arrastrado艰难;entregado承诺;arrojado勇敢;atravesado横放;salvado糠;metido打;dejado马虎;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付支票上制定数额人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者善意决定

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提出此类管理模式和机制,协商结果留待有关含水层国决定。

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果是,数以万计波多黎士兵参加了美国发动战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部发布了类似命令,但该命令是否适用,可以由当地行动指挥部门自行决定。

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举行顾问委员会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员没有斟酌决定权可以使政府官员性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团提案十分灵活,让个区域自行决定区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

但是,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍然被认为是五岁以下幼儿主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌定活动和产出通常是会员国在一决议中明确要求开展活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八规定,而不完全凭经验解决问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近条约实践往往承认这些措施重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

但是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪国家面临着特殊艰巨挑战,不与这些国家接触不是选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间街头与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成员在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这是一抽象原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


掷弹筒, 掷还, 掷界外球, 掷球游戏, 掷色子, 掷铁饼, , 痔疮, 痔疮的, 痔核,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜;salido伸出,突出;derrotado破旧;favorecido青睐;arrastrado艰难;entregado承诺;arrojado勇敢;atravesado横放;salvado糠;metido打;dejado马虎;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付支票上制定数额人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者善意决定

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提出此类管理模式和机制,协商结果留待有关含水层国决定。

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果是,数以万计波多黎各士兵参加了美国发动战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部发布了类似项命是否适用,可以由当地行动指挥部门自行决定。

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专也难以免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举行顾问委会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告没有斟酌决定权可以使政府性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团提案十分灵活,让各个区域自行决定各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

是,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍然被认为是五岁以下幼儿主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌定活动和产出通常是会国在一项决议中明确要求开展活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近条约实践往往承认这些措施重要性,却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

是修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪国家面临着特殊艰巨挑战,不与这些国家接触不是选择办法,接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间街头与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这是一项抽象原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,此种行为却时常再现于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


智齿, 智齿的, 智多星, 智慧, 智慧结晶, 智库, 智力, 智力测验, 智力差, 智力的,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票的)受票.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜的;salido伸出的,突出的;derrotado破旧的;favorecido青睐;arrastrado艰难的;entregado承诺;arrojado勇敢的;atravesado横放的;salvado糠;metido打;dejado马虎的;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票需要付支票上制定数额的

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

,这一参与经由国际行动者的善意决定

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提出此类管理的模式和机制,协商结果留待有关含水层国决定。

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果,数以万计的波多黎各士兵参加了美国发动的战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部发布了类似的命令,但该项命令否适用,可以由当地的行动指挥部门自行决定。

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举行的顾问委员年度议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团的提案十分灵活,让各个区域自行决定各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍被认为五岁以下幼儿的主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌定的活动和产出通员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,不完全凭经验解决问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近的条约实践往往承认这些措施的重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目标瞄准了平民,特别儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周岁的不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪的国家面临着特殊艰巨的挑战,不与这些国家接触不选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再正规军之间的对抗,更象平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或平民派系之间激烈的地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理成员在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势的恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗的情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这一项抽象的原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述的相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

遗憾的,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但此种行为却时再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


智谋, 智囊, 智囊流失, 智囊团, 智能, 智能测验, 智能手机, 智取, 智商, 智胜,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票的)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜的;salido的,突的;derrotado破旧的;favorecido青睐;arrastrado艰难的;entregado承诺;arrojado勇敢的;atravesado横放的;salvado糠;metido打;dejado马虎的;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有的惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票需要付支票上制定数额的人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者的善意决定

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提管理的模式和机制,协商结果留待有关含水层国决定。

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果,数以万计的波多黎各士兵参加了美国发动的战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

外还对西岸地区北部发布了似的命令,但该项命令否适用,可以由当地的行动指挥部门自行决定。

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法席在安曼举行的顾问委员会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告的官员没有斟酌决定权可以使政府官员的性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团的提案十分灵活,让各个区域自行决定各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

,非洲并没有脱离险境,因为疟疾仍然被认为以下幼儿的主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌定的活动和产通常会员国在一项决议中明确要求开展的活动,秘书处对于执行种活动和产无自行酌定权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近的条约实践往往承认这些措施的重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动的可怕战争目标瞄准了平民,特别儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

修改法律并没有保证那些犯罪时不满18周的人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪的国家面临着特殊艰巨的挑战,不与这些国家接触不选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再正规军之间的对抗,而更象平民反叛分子与——同属一个国家的——穿军服的士兵之间的街头与城市战争,或平民派系之间激烈的地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成员在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势的恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗的情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这一项抽象的原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述的相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


滞洪区, 滞留, 滞留的, 滞流, 滞流处, 滞销, 滞销货, , , 置办,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,
librado, da
m.,f.
【商】(汇票)受票人.

salir bien < mal > ~
【口】有利 <不利>; 占便宜 <吃亏>.
近义词
girado,  girante,  tomador
pagado,  con las cuotas pagadas,  pagado totalmente

联想词
vencido被战胜;salido伸出,突出;derrotado破旧;favorecido青睐;arrastrado艰难;entregado承诺;arrojado勇敢;atravesado横放;salvado糠;metido打;dejado马虎;

Se ha librado del castigo por muy poco.

他几乎免掉了所有惩罚。

El librado es aquel que debe pagar la cantidad indicada en el cheque.

受票是需要付支票上制定数额人。

No obstante, con frecuencia esa participación queda librada a la buena voluntad de los agentes internacionales.

然而,这一参与经常由国际行动者善意决定

El resultado de las consultas queda librado a la decisión de los Estados del acuífero de que se trate.

本条只提出此类管理模式和机制,协商结果留待有关含水层国决定。

Una de ellas es la participación de decenas de miles de soldados puertorriqueños en guerras libradas por los Estados Unidos.

其中一个不利后果是,数以万计波多黎各士兵参加了美国发动战争。

Se emitió una orden similar respecto de la región septentrional de la Franja de Gaza, aunque su aplicación quedó librada al comando operativo local.

此外还对西岸地区北部发布了类令,但该项令是否适用,可以由当地行动指挥部门自行决定。

Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.

连主任专员也难以免遭到骚扰,以至于无法出席在安曼举行顾问委员会年度会议。

No queda librada al criterio discrecional de los funcionarios que redactan los informes la posibilidad de decidir teniendo en cuenta el sexo del funcionario evaluado.

负责报告官员酌决定权可以使政府官员性别成为问题。

La propuesta de Unidos por el consenso es flexible. ya que deja librada a las regiones la posibilidad de determinar la duración de cada mandato regional.

团结谋共识集团提案十分灵活,让各个区域自行决定各区域任期。

No obstante, África no se ha librado aún de este problema, pues el paludismo sigue causando el mayor número de muertes de niños menores de cinco años.

但是,非洲并有脱离险境,因为疟疾仍然被认为是五岁以下幼儿主要杀手。

Las actividades y los productos no discrecionales son los que los Estados Miembros solicitan específicamente, por lo general en una resolución, y cuya ejecución u obtención no están libradas a la discreción de la Secretaría.

非自行酌定活动和产出通常是会员国在一项决议中明确要求开展活动,秘书处对于执行此种活动和产出无自行酌定权。

En segundo lugar, de qué manera podemos asegurar que las propias disposiciones del Capítulo VIII se acaten realmente y se apliquen en forma más ordenada, sin dejar que todo quede librado a soluciones empíricas.

二, 如何确保切实遵守执行第八章各项规定,而不完全凭经验解决问题。

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近条约实践往往承认这些措施重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

En Uganda septentrional, la espantosa guerra que ha librado en los 18 últimos años el Ejército de Resistencia del Señor (LRA) se ha dirigido contra los civiles, especialmente contra los niños.

在乌干达北部,过去18年中由“上帝抵抗军”发动可怕战争目标瞄准了平民,特别是儿童。

La enmienda de las leyes no ha garantizado que los menores de 18 años en el momento de cometer el delito se hayan librado de la pena de muerte.

但是修改法律并有保证那些犯罪时不满18周岁人不被判处死刑。

Los Estados frágiles y los Estados que acaban de pasar por un conflicto enfrentan problemas especiales; no es posible dejarlos librados a su suerte, pero la acción que se lleve a cabo en ellos debe ser integrada e innovadora.

冲突后国家和脆弱不堪国家面临着特殊艰巨挑战,不与这些国家接触不是选择办法,但接触活动应具有综合创新性。

Las guerras modernas dejan cada vez más de ser enfrentamientos entre ejércitos normales para convertirse más bien en guerras callejeras y urbanas libradas por rebeldes civiles y soldados sin uniforme —ciudadanos de un mismo país— o conflictos locales entre facciones civiles.

现代战争日益不再是正规军之间对抗,而更象是平民反叛分子与——同属一个国家——穿军服士兵之间街头与城市战争,或是平民派系之间激烈地方冲突。

El 26 de julio, en consultas oficiosas, el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Hédi Annabi, informó a los miembros del Consejo sobre el deterioro de la seguridad, y especialmente sobre los combates librados al norte de Abidján el 23 de julio.

26日,安理会成员在非正式磋商时听取了主管维和行动助理秘书长赫迪·阿纳比介绍安全形势恶化、包括7月23日在阿比让以南地区发生战斗情况。

En cierto sentido, se trata de un principio abstracto. Su aplicación ha de quedar librada a los Estados de que se trate, que a ese fin celebrarán consultas de buena fe, teniendo en cuenta los factores pertinentes enumerados en el proyecto de artículo 6.

从某种意义上说,这是一项抽象原则,必须由有关国家来执行,由它们相互之间本着善意通过协商来实现,并考虑到第6条草案列述相关因素。

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾是,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,但此种行为却时常再现于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否定已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 librado 的西班牙语例句

用户正在搜索


置身, 置身事外, 置信, 置疑, 置之不理, 置之度外, 置之脑后, 置之死地而后快, , ,

相似单词


liborio, libra, libra esterlina, libración, libraco, librado, librador, libramiento, librancista, librante,