西语助手
  • 关闭

adj.
无意义的;不重的.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出的,杰出的)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需写成 rr
近义词
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

反义词
relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

联想词
relevante突出的;insignificante无意义的;cuestionable可疑的;discutible可讨论的;innecesario不必的;inútil无用的,无益的,无价值的;trivial琐碎的;banal平庸;inexistente不存在的;obvio明显的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个的角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,本原因,使他们的动机失去

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与不扩散领域中的进展之间在概念和传统的联系已变得

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资和公共开支的限,有时候使得额外性的原则对我们没有任何

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得不切实际—例如在冲突情况下或是生存受到威胁——则需考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病的致病性细菌(不论使用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他的下述观点:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器的能力并不会使各国失去拟订国家报告的必性,不会使拟订国家报告成为毫无意义的活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免的权利是得到《公约》的保护的,并认为缔约国声称可以申请部分豁免的论点与案情

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些毫不相干,是对国际社会的意志的攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表的原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有的规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(不论使用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额的估计表明,节约储金贷款的账面价值和现值之间的差额相对于1 371 727.20美元的资产负债表总额来说可以忽略不计

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常的么全有么全无的阻拦态度,认识到我们反而需一种务实和实际的办法,那么各个论坛的实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃的局面,而这正是签署《和平协定》首先避免的局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

不仅是观察团管理审查的方式尤其令人注,而且观察团所需人员编制和结构现在也变得不切实际造成时间和资源的浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中求调查事实或提出和平的其他方式,但是从定义目的出发,这样做并没有,因为国际惯例表明外交保护的主形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处的理是,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出的声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二的规定与其不相干,因为假定其成员国在批准公约之前,将核查其据所加入的区域条约承担的义务,并据第18条第2款作出声明,确保这些协定得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


maliciable, maliciador, maliciar, maliciosamente, malicioso, málico, maliense, malignamente, malignar, malignarse,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
无意义的;不重要的.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出的,杰出的)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
近义词
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

反义词
relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

relevante突出的;insignificante无意义的;cuestionable可疑的;discutible可讨论的;innecesario不必要的;inútil无用的,无益的,无价值的;trivial琐碎的;banal平庸;inexistente不存在的;obvio明显的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要的角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本原因,使他们的动机失去

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与不扩散领域中的进展之间在概念和传统系已变得重要

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资和公共开支的限,有时候使得额外性的原则对我们没有任何关系

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得不切实际—例如在冲突情况下或是生存胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病的致病性细菌(不论使用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他的下述观点:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器的能力并不会使各国失去拟订国家报告的必要性,不会使拟订国家报告成为毫无意义的活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免的权利是得《公约》的保护的,并认为缔约国声称可以申请部分豁免的论点与案情无关

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫不相干,是对国际社会的意志的攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表的原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有关的规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(不论使用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额的估计表明,节约储金贷款的账面价值和现值之间的差额相对于1 371 727.20美元的资产负债表总额来说可以忽略不计

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常的要么全有要么全无的阻拦态度,认识我们反而需要一种务实和实际的办法,那么各个论坛的实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃的局面,而这正是签署《和平协定》首先要避免的局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

不仅是观察团管理审查的方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制和结构现在也变得不切实际造成时间和资源的浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出和平解决的其他方式,但是从定义目的出发,这样做并没有,因为国际惯例表明外交保护的主要形式是一国因其国民某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处的理解是,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出的声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二的规定与其不相干,因为假定其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入的区域条约承担的义务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定得遵守。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


malladar, mallar, mallero, mallete, malleto, malleus, mallo, Mallorca, mallorquín, malmandado,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
无意义的;不重要的.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出的,杰出的)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
近义词
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

反义词
relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

联想词
relevante突出的;insignificante无意义的;cuestionable可疑的;discutible可讨论的;innecesario不必要的;inútil无用的,无益的,无价值的;trivial琐碎的;banal平庸;inexistente不存在的;obvio明显的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要的角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本原因,使他们的动机失去关联

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与不扩散领域中的进展之间在概念和传统的联系已变得重要

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资和公共开支的限,有时候使得额外性的原则对我们没有关系

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得不切实际—例如在冲突情况下或是生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任旨在传播可造成流行病的致病性细菌(不论使用载工具)的行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他的下述观点:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器的能力并不会使各国失去拟订国家报告的必要性,不会使拟订国家报告成为毫无意义的活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免的权利是得到《公约》的保护的,并认为缔约国声称可以申请部分豁免的论点与案情无关

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫不相干,是对国际社会的意志的攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表的原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有关的规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任旨在释放化学武器造成流行病(不论使用载工具)的行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额的估计表明,节约储金贷款的账面价值和现值之间的差额相对于1 371 727.20美元的资产负债表总额来说可以忽略不计

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常的要么全有要么全无的阻拦态度,认识到我们反而需要一务实和实际的办法,那么各个论坛的实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃的局面,而这正是签署《和平协定》首先要避免的局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

不仅是观察团管理审查的方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制和结构现在也变得不切实际造成时间和资源的浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出和平解决的其他方式,但是从定义目的出发,这样做并没有关联,因为国际惯例表明外交保护的主要形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处的理解是,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出的声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二的规定与其不相干,因为假定其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入的区域条约承担的义务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


maloja, malojal, malojero, malojo, maloliente, malón, maloquear, malote, malotía, malparado,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
无意义;不重要.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出,杰出)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
近义词
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

反义词
relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

想词
relevante突出;insignificante无意义;cuestionable可疑;discutible可讨论;innecesario不必要;inútil无用,无益,无价值;trivial琐碎;banal平庸;inexistente不存在;obvio明显;anecdótico趣闻, 轶事, 笑话;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷组织,并非无足轻重组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本原因,使他们动机失去

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与不扩散领域中进展之间在概念已变得重要

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利意向基本目标挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资公共开支限,有时候使得额外性原则对我们没有任何

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得不切实际—例如在冲突情况下或是生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在播可造成流行病致病性细菌(不论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他下述观点:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器能力并不会使各国失去拟订国家报告必要性,不会使拟订国家报告成为毫无意义活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免权利是得到《公约》保护,并认为缔约国声称可以申请部分豁免论点与案情无关

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫不相干,是对国际社会意志攻击,而国际社会一再努力维护国际法本组织所代表原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有关规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(不论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额估计表明,节约储金贷款账面价值现值之间差额相对于1 371 727.20美元资产负债表总额来说可以忽略不计

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常要么全有要么全无阻拦态度,认识到我们反而需要一种务实实际办法,那么各个论坛实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃局面,而这正是签署《平协定》首先要避免局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

不仅是观察团管理审查方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制结构现在也变得不切实际造成时间资源浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出平解决其他方式,但是从定义目出发,这样做并没有,因为国际惯例表明外交保护主要形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处理解是,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二规定与其不相干,因为假定其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入区域条约承担义务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


maltosa, maltrabaja, maltraer, maltraído, maltrapillo, maltratador, maltratamiento, maltratar, maltrato, maltrato a la infancia,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
无意的;重要的.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出的,杰出的)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

联想词
relevante突出的;insignificante无意的;cuestionable可疑的;discutible可讨的;innecesario必要的;inútil无用的,无益的,无价值的;trivial琐碎的;banal平庸;inexistente存在的;obvio明显的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要的角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本原因,他们的动机失去关联

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与扩散领域中的进展之间在概念和传统的联系已变得重要

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资和公共开支的限,有时候得额外性的原则对我们没有任何关系

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得切实际—例如在冲突情况下或是生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病的致病性细菌(用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他的下述观点:拥有生物武器、化学武器或核武器或拥有发展这些武器的能力并各国失去拟订国家报告的必要性,拟订国家报告成为毫无意的活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免的权利是得到《公约》的保护的,并认为缔约国声称可以申请部分豁免的点与案情无关

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议相干,是对国际社会的意志的攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表的原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与用化学武器有关的规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额的估计表明,节约储金贷款的账面价值和现值之间的差额相对于1 371 727.20美元的资产负债表总额来说可以忽略

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时再顽固化,如果我们放弃习以为常的要么全有要么全无的阻拦态度,认识到我们而需要一种务实和实际的办法,那么各个坛的实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃的局面,而这正是签署《和平协定》首先要避免的局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

仅是观察团管理审查的方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制和结构现在也变得切实际造成时间和资源的浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出和平解决的其他方式,但是从定目的出发,这样做并没有关联,因为国际惯例表明外交保护的主要形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处的理解是,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出的声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二的规定与其相干,因为假定其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入的区域条约承担的务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


mamacita, mamacona, mamada, mamadera, mamado, mamador, mamaíta, mamajuana, mamalón, mamama,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
无意义;不重要.
西 语 助 手
助记
i-(表否)+ relevante(adj. 突出,杰出)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
近义词
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

反义词
relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

联想词
relevante突出;insignificante无意义;cuestionable可疑;discutible可讨论;innecesario不必要;inútil无用,无益,无价值;trivial琐碎;banal平庸;inexistente不存在;obvio明显;anecdótico趣闻, 轶事, 笑话;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有组织,并非无足轻重组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本原因,使他们动机失去关联

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与不扩散领域中进展之间在概念和传统联系已变得重要

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和意向基本目标挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规了公共投资和公共开支限,有时候使得额外性原则对我们没有任何关系

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得不切实际—例如在冲突情况下或是生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规,对任何旨在传播可造成流行性细菌(不论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他下述观点:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器能力并不会使各国失去拟订国家报告必要性,不会使拟订国家报告成为毫无意义活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免权利是得到《公约》保护,并认为缔约国声称可以申请部分豁免论点与案情无关

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫不相干,是对国际社会意志攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有关方面,意大利《刑法》(第438条)规,对任何旨在释放化学武器造成流行(不论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额估计表明,节约储金贷款账面价值和现值之间差额相对于1 371 727.20美元资产负债表总额来说可以忽略不计

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常要么全有要么全无阻拦态度,认识到我们反而需要一种务实和实际办法,那么各个论坛实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导苏丹境内出现国家崩溃局面,而这正是签署《和平协》首先要避免局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

不仅是观察团管理审查方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制和结构现在也变得不切实际造成时间和资源浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出和平解决其他方式,但是从义目出发,这样做并没有关联,因为国际惯例表明外交保护主要形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处理解是,从逻辑讲,这项规仅仅适用于区域经济一体化组织提出声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二与其不相干,因为假其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入区域条约承担义务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


mamarracho, mamarrón, mambí, mambiseño, mambla, mambo, mamboretá, mambrú, mamela, mamella,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
无意义;不.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出,杰出)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
近义词
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

反义词
relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

联想词
relevante突出;insignificante无意义;cuestionable可疑;discutible可讨论;innecesario不必要;inútil无用,无益,无价值;trivial琐碎;banal平庸;inexistente不存在;obvio明显;anecdótico趣闻, 轶事, 笑话;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷组织,并非无足组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本原因,使他们动机失去关联

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与不扩散领域中进展之间在概念和传统联系已变得

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要”,这种说法是对特别委持包括福克兰群岛在内非自治领土人民权利和意向基本目标挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资和公共开限,有时候使得额外性原则对我们没有任何关系

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得不切实际—例如在冲突情况下或是生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病致病性细菌(不论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他下述观点:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器能力并不使各国失去拟订国家报告必要性,不使拟订国家报告成为毫无意义活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免权利是得到《公约》保护,并认为缔约国声称可以申请部分豁免论点与案情无关

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫不相干,是对国际社意志攻击,而国际社一再努力维护国际法和本组织所代表原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有关规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(不论使用何种运载工具)行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额估计表明,节约储金贷款账面价值和现值之间差额相对于1 371 727.20美元资产负债表总额来说可以忽略不计

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常要么全有要么全无阻拦态度,认识到我们反而需要一种务实和实际办法,那么各个论坛实质性工作就新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃局面,而这正是签署《和平协定》首先要避免局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

不仅是观察团管理审查方式尤其令人关注,而且观察团所需人编制和结构现在也变得不切实际造成时间和资源浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出和平解决其他方式,但是从定义目出发,这样做并没有关联,因为国际惯例表明外交保护主要形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处理解是,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二规定与其不相干,因为假定其成国在批准公约之前,将核查其根据所加入区域条约承担义务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


mamiforme, mamila, mamilar, mamiliforme, mammato-cumulus, mamola, mamón, mamoncillo, mamorabilia, mamoso,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
的;不重要的.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出的,杰出的)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

联想词
relevante突出的;insignificante的;cuestionable可疑的;discutible可讨论的;innecesario不必要的;inútil用的,益的,价值的;trivial琐碎的;banal平庸;inexistente不存在的;obvio明显的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要的角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非足轻重的组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本原因,使他们的动机失去关联

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与不扩散领域中的进展之间在概念和传统的联系已变得重要

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和向的基本目标的挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资和公共开支的限,有时候使得额外性的原则对我们没有任何关系

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得不切实际—例如在冲突情是生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病的致病性细菌(不论使用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同他的述观点:不拥有生物武器、化学武器核武器不拥有发展这些武器的能力并不会使各国失去拟订国家报告的必要性,不会使拟订国家报告成为的活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他们提出全部豁免的权利是得到《公约》的保护的,并认为缔约国声称可以申请部分豁免的论点与案情

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫不相干,是对国际社会的志的攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表的原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有关的规定方面,大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(不论使用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额的估计表明,节约储金贷款的账面价值和现值之间的差额相对于1 371 727.20美元的资产负债表总额来说可以忽略不计

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常的要么全有要么全的阻拦态度,认识到我们反而需要一种务实和实际的办法,那么各个论坛的实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃的局面,而这正是签署《和平协定》首先要避免的局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

不仅是观察团管理审查的方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制和结构现在也变得不切实际造成时间和资源的浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实提出和平解决的其他方式,但是从定目的出发,这样做并没有关联,因为国际惯例表明外交保护的主要形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处的理解是,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出的声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二的规定与其不相干,因为假定其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入的区域条约承担的务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


mampostería, mampostero, mampresar, mampuche, mampuesta, mampuesto, mamujar, mamullar, mamut, man,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
无意义的;不重要的.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出的,杰出的)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
近义词
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

反义词
relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

联想词
relevante突出的;insignificante无意义的;cuestionable可疑的;discutible可讨论的;innecesario不必要的;inútil无用的,无益的,无价值的;trivial琐碎的;banal平庸;inexistente不存在的;obvio明显的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要的角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

我们认为,这些问题证明本组织一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

我们必须采取行动,解决根本他们的动机失去关联

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与不扩散领域中的进展之间在概念和传统的联系已变得重要

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民的“无关紧要的”,这种说法对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资和公共开支的限,有时候得额外性的则对我们没有任何关系

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得不切实际—例如在冲突情况下或生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病的致病性细菌(不论用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

我们同意他的下述:不拥有生物武器、化学武器或核武器或不拥有发展这些武器的能力并不会各国失去拟订国家报告的必要性,不会拟订国家报告成为毫无意义的活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

此,提交人声称,他们提出全部豁免的权利得到《公约》的保护的,并认为缔约国声称可以申请部分豁免的论与案情无关

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议毫不相干对国际社会的意志的攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表的则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与用化学武器有关的规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(不论用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额的估计表明,节约储金贷款的账面价值和现值之间的差额相对于1 371 727.20美元的资产负债表总额来说可以忽略不计

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果我们在处理过时或无关问题时不再顽固不化,如果我们放弃习以为常的要么全有要么全无的阻拦态度,认识到我们反而需要一种务实和实际的办法,那么各个论坛的实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃的局面,而这正签署《和平协定》首先要避免的局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

不仅察团管理审查的方式尤其令人关注,而且察团所需人员编制和结构现在也变得不切实际造成时间和资源的浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出和平解决的其他方式,但从定义目的出发,这样做并没有关联为国际惯例表明外交保护的主要形式一国其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处的理解,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出的声明,如果区域经济一体化组织没有批准公约,第16条之二的规定与其不相干为假定其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入的区域条约承担的义务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


managuaco, managüense, managüises, manajú, Manama, mañana, mañanear, mañanero, mañanica, mañanita,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,

adj.
无意义的;重要的.
西 语 助 手
助记
i-(表否定、缺乏)+ relevante(adj. 突出的,杰出的)← 当多击颤音出现在两个元音之间时需要写成 rr
近义词
intrascendente,  sin importancia,  de poca importancia,  fuera de propósito,  impertinente,  insignificante,  que no viene a cuento,  que no viene al caso,  que no viene al cuento,  trivial,  improcedente,  ligero,  ajeno,  carente de importancia,  de ninguna importancia,  dispensable,  fuera de consideración,  inapreciable,  poco importante,  anecdótico,  de mala muerte,  de medio pelo,  de poco pelo,  de tres al cuarto,  intranscendente,  zonzo

反义词
relevante,  aplicable,  conducente,  correspondiente,  ilustrativo,  pertinente,  atinente,  considerable,  sustancial,  a propósito,  cuantioso,  del caso,  estimable,  importante,  ponderable,  que viene al caso,  relativo,  substantivo,  sustancioso,  sustantivo,  tocante

联想词
relevante突出的;insignificante无意义的;cuestionable可疑的;discutible可讨论的;innecesario必要的;inútil无用的,无益的,无价值的;trivial琐碎的;banal;inexistente存在的;obvio明显的;anecdótico趣闻的, 轶事的, 笑话的;

Juega un papel irrelevante en esta película.

他在这部电影中扮演一个重要的角色。

Dichos problemas, a nuestro juicio, prueban que la Organización tiene fallas, no que sea irrelevante.

认为,这些问题证明本组织是一有缺陷的组织,并非无足轻重的组织

Debemos tomar medidas para abordar las causas fundamentales a fin de hacer que sus motivaciones sean irrelevantes.

必须采取行动,解决根本原因,使他的动机失去关联

Asimismo, la asociación conceptual y tradicional entre los progresos en las esferas del desarme y la no proliferación se ha hecho irrelevante.

此外,裁军与扩散领域中的进展之间在概念和传统的联系已变得重要

El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.

阿根廷外交部长止一次声称,福克兰群岛居民的观点是“无关紧要的”,这种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内的非自治领土人民权利和意向的基本目标的挑衅。

Este esquema nos fija techos de inversión pública y gasto corriente, con lo que el concepto de adicionalidad para nosotros a veces se puede volver algo irrelevante.

这些方案规定了公共投资和公共开支的限,有时候使得额外性的原则对任何关系

Cuando la realidad es tal que el desarme se hace irrelevante, por ejemplo en los casos de conflicto o de amenazas existenciales, se necesita examinar otros instrumentos.

如果实际裁军已变得切实际—例如在冲突情况下或是生存受到威胁——则需要考虑其他工具。

El Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a esparcir gérmenes patógenos que puedan causar una epidemia (los sistemas vectores conexos son irrelevantes).

意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在传播可造成流行病的致病性细菌(论使用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

Respaldamos su opinión de que la no posesión o no capacidad de desarrollar armas nucleares, biológicas o químicas no hace innecesario o irrelevante el hecho de que un país prepare un informe nacional.

同意他的下述观点:拥有生物武器、化学武器或核武器或拥有发展这些武器的能力并会使各国失去拟订国家报告的必要性,会使拟订国家报告成为毫无意义的活动。

Por consiguiente, los autores alegan que su derecho a la exención total está amparado por el Pacto y el argumento del Estado Parte de que debían haber solicitado la exención parcial se descarta por irrelevante.

因此,提交人声称,他提出全部豁免的权利是得到《公约》的保护的,并认为缔约国声称可以申请部分豁免的论点与案情无关

Afirmar que estas resoluciones son irrelevantes es un ataque a la voluntad de la comunidad internacional, que reiteradamente ha tratado de hacer cumplir el derecho internacional y los principios sobre la base de los cuales se creó esta Organización.

声称这些决议相干,是对国际社会的意志的攻击,而国际社会一再努力维护国际法和本组织所代表的原则。

Además, de la misma manera que las disposiciones relacionadas con el empleo de armas biológicas, el Código Penal italiano (artículo 438) castiga con cadena perpetua cualquier acto dirigido a liberar armas químicas para causar una epidemia (los medios vectores conexos son irrelevantes).

并且,在与使用化学武器有关的规定方面,意大利《刑法》(第438条)规定,对任何旨在释放化学武器造成流行病(论使用何种运载工具)的行为者处以终身监禁。

El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.

对节约储金现值总额的估计表明,节约储金贷款的账面价值和现值之间的差额相对于1 371 727.20美元的资产负债表总额来说可以忽略

Si dejamos atrás nuestra obstinación en abordar cuestiones anacrónicas o irrelevantes y si abandonamos el enfoque obstructivo del todo o nada que se ha convertido en la norma y si nos damos cuenta de que necesitamos más bien un enfoque pragmático y realista, se reanudará entonces la labor sustantiva en los diversos foros.

如果在处理过时或无关问题时再顽固化,如果放弃习以为常的要么全有要么全无的阻拦态度,认识到反而需要一种务实和实际的办法,那么各个论坛的实质性工作就会重新启动。

Por otro lado, la vinculación establecida entre la aplicación del acuerdo de paz entre el norte y el sur y la solución del conflicto de Darfur era irrelevante y contraproducente, ya que daría lugar a un Estado fallido en el Sudán, situación que precisamente se pretendía evitar con la firma del Acuerdo de Paz.

这将导致苏丹境内出现国家崩溃的局面,而这正是签署《和协定》首先要避免的局面。

No sólo es harto preocupante el modo en que se ha realizado el examen de la gestión de la Misión, sino que las necesidades de personal y la estructura de la Misión que de él se desprenden son actualmente irrelevantes, con lo que el resultado ha sido una pérdida de tiempo y de recursos.

仅是观察团管理审查的方式尤其令人关注,而且观察团所需人员编制和结构现在也变得切实际造成时间和资源的浪费。

Por tanto, se consideró irrelevante, a los fines de la definición, que la reclamación formal pudiera ir acompañada de una protesta, aunque ello fuera frecuente, que contuviera la solicitud para investigar los hechos o que propusiera otros medios de arreglo pacífico de controversias, dado que la práctica internacional indicaba que la protección diplomática consistía principalmente en la presentación por parte de un Estado de una reclamación contra otro en relación con determinados perjuicios ocasionados a sus nacionales a fin de obligar al otro Estado a que cumpla el derecho internacional.

因此,有人认为,虽然索赔往往附有抗议,其中要求调查事实或提出和解决的其他方式,但是从定义目的出发,这样做并关联,因为国际惯例表明外交保护的主要形式是一国因其国民受到某些伤害而对另一国提出索赔,以促使另一国遵守国际法。

El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que la Secretaría entiende que lógicamente la disposición se aplica sólo a las declaraciones presentadas por organizaciones regionales de integración económica y que el artículo 16 bis sería irrelevante en caso de que una organización de esa índole no ratificara la convención, dado que se supone que sus Estados miembros, antes de ratificar la convención, verificarían las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados regionales a los que se han adherido y formularían una declaración en virtud del párrafo 2 del artículo 18 en la que se garantizara el cumplimiento de esos acuerdos.

Estrella Faria先生(秘书处)说,秘书处的理解是,从逻辑讲,这项规定仅仅适用于区域经济一体化组织提出的声明,如果区域经济一体化组织有批准公约,第16条之二的规定与其相干,因为假定其成员国在批准公约之前,将核查其根据所加入的区域条约承担的义务,并根据第18条第2款作出声明,确保这些协定得到遵守。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 irrelevante 的西班牙语例句

用户正在搜索


manca, mancacaballos, mancamiento, mancaperro, mancar, mancarrón, manceba, mancebete, mancebía, mancebo,

相似单词


irregular, irregularidad, irregularmente, irreivindicable, irrelevancia, irrelevante, irreligión, irreligiosamente, irreligiosidad, irreligioso,