Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替多边
书。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替多边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组织在监测和游说方面也扮演了不可或缺角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具普遍性、表性和权威性
国际组织,
地位和作用不可替
。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
我国表团同许多
表团一道参加了这些审议,真正试图为提高我们独一无二
、不可取
组织
效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定不可替
多边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个不可替机构,它对于本着应该指导国际事务
精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和不可替
生物多样性与自然资源
威胁,与
短期利润相比,
价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《扩散条约》是
代的多边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府监测和游说方面也扮演了
或缺的角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具普遍性、代表性和权威性的国际,其地位和作用
代。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
我国代表团同许多其他代表团一道参加了这些审议,真正试图为提高我们独一无二的、取代的
的效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定的
代的多边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生的灾害仍使各国社区宝贵的生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重的伤害和大量人员的流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生的灾害仍使各国社区宝贵的生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重的伤害和大量人员的流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和代的生物多样性与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《扩散条约》是
可替代的多边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组织在监测和游说方面也扮演了可或缺的角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具、代表
和权威
的国际组织,其地位和作用
可替代。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
我国代表团同许多其他代表团一道参加了这些审议,真正试图为提高我们独一无二的、可取代的组织的效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定的
可替代的多边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个可替代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神
展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生的灾害仍在使各国社区宝贵的生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重的伤害和大量人员的流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生的灾害仍在使各国社区宝贵的生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重的伤害和大量人员的流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和可替代的生物多样
与自然资源的威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
组织在监测和游说方面也扮演了不可或缺
角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具普遍性、表性和权威性
国际组织,其地位和作用不可替
。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
我国表团同许
其他
表团一道参加了这些审议,真正试图为提高我们独一无二
、不可取
组织
效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定不可替
边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个不可替机构,它对于本着应该指导国际事务
精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和不可替
生物
样性与自然资源
威胁,与其短期利润相比,
价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不可替代多边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组织在监测和游说方面也扮演了不可或缺角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具普遍性、代表性和权威性国际组织,其地位和作用不可替代。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
国代表团同许多其他代表团一道参加了这些审议,真正试图为提高
一无二
、不可取代
组织
效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定不可替代
多边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
还愿重申,
相信联合国是一个不可替代
机构,它对于本着应该指导国际事务
精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,深切关注,世界各地发生
灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,深切关注,世界各地发生
灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和不可替代
生物多样性与自然资源
威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和强国际和平、安全与稳定,《
扩散条约》是
可替代
多边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组织在监测和游说方面也扮演可或缺
角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具普遍性、代表性和权威性国际组织,其地位和作用
可替代。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
我国代表团同许多其他代表团一道这些审议,真正试图为提高我们独一无二
、
可取代
组织
效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
扩散条约是维持和
强国际和平、安全与稳定
可替代
多边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个可替代
机构,它对于本着应该指导国际事务
精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造
严重
伤害和大量人员
流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造
严重
伤害和大量人员
流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和
可替代
生物多样性与自然资源
威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、稳定,《不扩散条约》是不可替代的多边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组织在监测和游说方面也扮演了不可或缺的角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具普遍性、代表性和权威性的国际组织,其地位和作用不可替代。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
我国代表团同许多其他代表团一道参加了这些审议,真正试图为提高我们独一无二的、不可取代的组织的效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是维持和加强国际和平、稳定的不可替代的多边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个不可替代的机构,它对于本着应该指导国际事务的精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生的灾害仍在使各国社区宝贵的生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重的伤害和大量人员的流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生的灾害仍在使各国社区宝贵的生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重的伤害和大量人员的流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴的延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食和不可替代的生物多样性
自然资源的威胁,
其短期利润相比,代价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和加强国际和平、安全与稳定,《不扩散条约》是不替
多边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组织在监测和游说方面也扮演了不或缺
角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具普遍性、表性和权威性
国际组织,其地位和作用不
替
。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
我国表团同许多其他
表团一道参加了这些审议,真正试图为提高我们独一无二
、不
组织
效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
不扩散条约是维持和加强国际和平、安全与稳定不
替
多边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个不替
机构,它对于
着应该指导国际事务
精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和不
替
生物多样性与自然资源
威胁,与其短期利润相比,
价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este es un instrumento multilateral irreemplazable para mantener y fortalecer la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
对于维护和强国际和平、安全与稳定,《
扩散条约》是
可替代
多边
书。
Por su parte, las ONG tienen un papel irreemplazable de vigilancia y estímulo en la materia.
非政府组织在监测和游说方面也扮演可或缺
角色。
Las Naciones Unidas son la organización internacional más universal, representativa y respetada, y su posición y función en el mundo son irreemplazables.
三、联合国是世界上最具普遍性、代表性和权威性国际组织,其地位和作用
可替代。
Mi delegación, al igual que muchas otras, participó en esas deliberaciones en un verdadero intento de contribuir activamente a fortalecer la eficiencia de nuestra única e irreemplazable Organización.
我国代表团同许多其他代表团一道参些审议,真正试图为提高我们独一无二
、
可取代
组织
效率积极地作出贡献。
El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento multilateral irreemplazable destinado a mantener y reforzar la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales.
扩散条约是维持和
强国际和平、安全与稳定
可替代
多边
件。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们还愿重申,我们相信联合国是一个可替代
机构,它对于本着应该指导国际事务
精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que siguen causando a las comunidades diversos desastres en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
No obstante, expresamos nuestra profunda preocupación por las excesivas pérdidas de irreemplazables vidas humanas y valiosos bienes, así como por los graves daños personales y los grandes desplazamientos que causan a las comunidades los desastres que se producen en todo el mundo.
但是,我们深切关注,世界各地发生灾害仍在使各国社区宝贵
生命财产蒙受巨大损失,并且造成严重
伤害和大量人员
流离失所。
La amenaza que supone para las comunidades ribereñas, la seguridad alimentaria y la biodiversidad y los recursos naturales irreemplazables, compartidos por todas las naciones y pueblos de la tierra, es un precio demasiado alto para los beneficios a corto plazo de la pesca subsidiada con palangre.
得到补贴延绳钓捕鱼业对沿海社区、粮食安全和
可替代
生物多样性与自然资源
威胁,与其短期利润相比,代价过于高昂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。