西语助手
  • 关闭
interpretativo, va

adj.
的, 阐明的.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

联想词
cinematográfico电影的;narrativo叙述的;artístico艺术的;interpretación;ideológico思想上的, 意识形态, 观念学的;antropológico人类学的;escénico舞台的;literario文学的;poético诗的;dramático戏剧的;sociológico社会学的;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

果它只是一个的工具就要问问它的用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式提出有条件的明。

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约约的明,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件的明也必须以书面方式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项明应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件明,应遵守撤回保留所适用的规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出的明,不影响该解明的单方面质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或明的单方面明,其质由它意图产生的法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会的工作提供指导的这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

明可依照其提出时适用的同样程序,由具有此项权力的当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即权威明,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定解明仅可在特定时间作出或修改外,解明可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出明来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约方大会在其下一届会议上,可能以说明指导文件的形式,确认此理解的正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个的文件,他不知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解约的概念,希望了解约草案要解的内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出的既非保留也非明的单方面明不属于本实践指南的范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》的各种论点和支持通过明的各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致的原则视为一个贯穿原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


貌合神离, 貌似, 没安好心眼儿, 没病没灾, 没齿不忘, 没穿大衣的, 没词儿, 没错, 没大没小, 没发生过的,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
解释性的, 阐性的.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

cinematográfico电影的;narrativo叙述的;artístico艺术的;interpretación解释;ideológico的, 意识形态, 观念学的;antropológico人类学的;escénico舞台的;literario文学的;poético诗的;dramático戏剧的;sociológico社会学的;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果它只是一个解释性的工具就要问问它的用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式提出有条件的解释性

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约约的解释性,并认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件的解释性也必须以书面方式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项解释性应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性,应遵守撤回保留所适用的规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出的解释性影响该解释性的单方面性质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或解释性的单方面,其性质由它意图产生的法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会的工作提供解释性指导的这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

解释性可依照其提出时适用的同样程序,由具有此项权力的当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即解释性权威,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定解释性仅可在特定时间作出或修改外,解释性可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出解释性来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约方大会在其下一届会议,如可能以说指导文件的形式,确认此理解的正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个阐释性的文件,他知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他熟悉“解释性”约的概念,希望了解约草案要解释的内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出的既非保留也非解释性的单方面属于本实践指南的范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》的各种论点和支持通过解释性的各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

过,研究组承认,应当将一致性的原则视为一个贯穿性的解释原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


没礼貌的, 没脸, 没落, 没落的, 没命, 没品位的, 没钱, 没钱的, 没轻没重, 没趣,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
解释性, 阐明性.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

联想词
cinematográfico电影;narrativo叙述;artístico艺术;interpretación解释;ideológico思想上, 意识形态, 观念;antropológico人类;escénico舞台;literario;poético;dramático戏剧;sociológico;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果它只是一个解释性工具就要问问它用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式提出有条件解释性声明。

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约解释性声明,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件解释性声明也必须以书面方式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项解释性声明应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

有条件解释性声明,应遵保留所适用规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出解释性声明,不影响该解释性声明单方面性质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或解释性声明单方面声明,其性质由它意图产生法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员通过了旨在向委员工作提供解释性指导这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

解释性声明可依照其提出时适用同样程序,由具有此项权力当局随时

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即解释性权威声明,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定解释性声明仅可在特定时间作出或修改外,解释性声明可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出解释性声明来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员决定,呼吁缔约方大在其下一届议上,如可能以说明指导文件形式,确认此理解正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个阐释文件,他不知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”概念,希望了解约草案要解释内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出既非保留也非解释性声明单方面声明不属于本实践指南范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》各种论点和支持通过解释性声明各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致性原则视为一个贯穿性解释原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有道理的, 没有风度, 没有风度的, 没有个性的, 没有根据的, 没有光泽的, 没有含义的, 没有怀疑的余地, 没有教养的, 没有经验的,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
解释的, 的.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

联想词
cinematográfico电影的;narrativo叙述的;artístico艺术的;interpretación解释;ideológico思想上的, 意识形态, 观念学的;antropológico人类学的;escénico舞台的;literario文学的;poético诗的;dramático戏剧的;sociológico社会学的;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果它只是一个解释的工具就要问问它的用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书式提出有条件的解释

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约约的解释,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件的解释也必须以书式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项解释应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释,应遵守撤回保留所适用的规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出的解释,不影响该解释的单质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或解释的单,其质由它意图产生的法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会的工作提供解释指导的这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

解释可依照其提出时适用的同样程序,由具有此项权力的当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即解释权威,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定解释仅可在特定时间作出或修改外,解释可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出解释来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约大会在其下一届会议上,如可能以说指导文件的形式,确认此理解的正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个的文件,他不知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释约的概念,希望了解约草案要解释的内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出的既非保留也非解释的单不属于本实践指南的范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》的各种论点和支持通过解释的各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致的原则视为一个贯穿解释原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


没有一个人, 没有主见的, 没着儿了, 玫瑰, 玫瑰红, 玫瑰红的, 玫瑰红葡萄酒, 玫瑰花, 玫瑰花坛, 玫瑰花形饰物,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
解释性, 阐明性.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

联想词
cinematográfico电影;narrativo叙述;artístico艺术;interpretación解释;ideológico思想上, 意识形态, 观念学;antropológico人类学;escénico舞台;literario文学;poético;dramático;sociológico社会学;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果它只是一个解释性工具就要问问它途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式提出有条件解释性声明。

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约解释性声明,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件解释性声明也必须以书面方式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项解释性声明应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出解释性声明,不影响该解释性声明单方面性质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或解释性声明单方面声明,其性质由它意图产生法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会工作提供解释性指导这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

解释性声明可依照其提出时同样程序,由具有此项权力当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即解释性权威声明,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定解释性声明仅可在特定时间作出或修改外,解释性声明可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出解释性声明来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约方大会在其下一届会议上,如可能以说明指导文件形式,确认此理解正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个阐释文件,他不知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”概念,希望了解约草案要解释内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出既非保留也非解释性声明单方面声明不属于本实践指南范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》各种论点和支持通过解释性声明各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致性原则视为一个贯穿性解释原则,也应当尽可能地应于等级关系中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


媒人, 媒体, 媒体顾问, 媒体秘书, , 煤层, 煤尘, 煤的, 煤斗, 煤灰,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,

用户正在搜索


煤球, 煤炭, 煤田, 煤烟, 煤窑, 煤油, 煤油灯, 煤油零售商, 煤玉, 煤渣,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
的, 阐明的.
西 语 助 手
义词
que interpreta

联想词
cinematográfico电影的;narrativo叙述的;artístico艺术的;interpretación;ideológico思想上的, 意识形态, 观念学的;antropológico人类学的;escénico舞台的;literario文学的;poético诗的;dramático戏剧的;sociológico社会学的;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果它只是一个的工具就要问问它的用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式提出有条件的明。

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约约的明,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件的明也必须以书面方式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项明应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件明,应遵守撤回保留所适用的规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出的明,不影响该解明的单方面质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或明的单方面明,其质由它意图产生的法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会的工作提供指导的这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

明可依照其提出时适用的同样程序,由具有此项权力的当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即权威明,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定解明仅可在特定时间作出或修改外,解明可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出明来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约方大会在其下一届会议上,如可能以说明指导文件的形式,确认此理解的正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个的文件,他不知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解约的概念,希望了解约草案要解的内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出的既非保留也非明的单方面明不属于本实践指南的范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》的各种论点和支持通过明的各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致的原则视为一个贯穿原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


每个, 每个人, 每件事物, 每节末句重复的短句, 每况愈下, 每况愈下的, 每年, 每年的, 每人地, 每日的,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
的, 阐明的.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

联想词
cinematográfico电影的;narrativo叙述的;artístico艺术的;interpretación;ideológico思想上的, 意识形态, 观念学的;antropológico人类学的;escénico舞台的;literario文学的;poético诗的;dramático戏剧的;sociológico社会学的;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果它只是一个的工具就要问问它的用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式提出有条件的声明。

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约约的声明,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件的声明也必须以书面方式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项声明应被认为在确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出的声明,不影响该声明的单方面

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或声明的单方面声明,由它意图产生的法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会的工作提供指导的这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

声明可依照提出时适用的同样程序,由具有此项权力的当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即权威声明,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定声明仅可在特定时间作出或修改外,声明可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出声明来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约方大会在下一届会议上,如可能以说明指导文件的形式,确认此理的正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个的文件,他不知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“约的概念,希望了约草案要的内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出的既非保留也非声明的单方面声明不属于本实践指南的范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》的各种论点和支持通过声明的各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致的原则视为一个贯穿原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


美国的, 美国红树, 美国佬, 美国人, 美国原住民, 美好, 美好的, 美好的事物, 美好地, 美好区,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
解释性的, 阐明性的.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

联想词
cinematográfico电影的;narrativo叙述的;artístico艺术的;interpretación解释;ideológico思想上的, 识形态, 观念学的;antropológico人类学的;escénico舞台的;literario文学的;poético诗的;dramático戏剧的;sociológico社会学的;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果只是一个解释性的工具就要问问的用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式提出有条件的解释性声明。

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约约的解释性声明,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件的解释性声明也必须以书面方式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项解释性声明应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出的解释性声明,不影响该解释性声明的单方面性质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或解释性声明的单方面声明,其性质由产生的法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会的工作提供解释性指导的这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

解释性声明可依照其提出时适用的同样程序,由具有此项权力的当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即解释性权威声明,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定解释性声明仅可在特定时间作出或修改外,解释性声明可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出解释性声明来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约方大会在其下一届会议上,如可能以说明指导文件的形式,确认此理解的正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个阐释性的文件,他不知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”约的概念,希望了解约草案要解释的内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出的既非保留也非解释性声明的单方面声明不属于本实践指南的范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》的各种论点和支持通过解释性声明的各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致性的原则视为一个贯穿性的解释原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


美貌, 美梦, 美妙, 美妙的, 美妙的结合, 美名, 美男子, 美女, 美人, 美人鱼,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
解释, 阐.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

cinematográfico电影;narrativo叙述;artístico艺术;interpretación解释;ideológico, 意识形态, 观念学;antropológico人类学;escénico舞台;literario文学;poético;dramático戏剧;sociológico社会学;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果它只是一个解释工具就要问问它用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面方式提出有条件解释

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约解释,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

有条件解释也必须以书面方式正式确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项解释应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有条件解释,应遵守撤回保留所适用规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出解释,不影响该解释单方面质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或解释单方面,其质由它意图产生法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会工作提供解释指导这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

解释可依照其提出时适用同样程序,由具有此项权力当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即解释权威,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

除条约规定解释仅可在特定时间作出或修改外,解释可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项条款,指出可以由国家在批准时做出解释来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约方大会在其下一届会议,如可能以说指导文件形式,确认此理解正确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个阐释文件,他不知道是否有必要包括第3条草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释概念,希望了解约草案要解释内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

就条约提出既非保留也非解释单方面不属于本实践指南范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》各种论点和支持通过解释各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致原则视为一个贯穿解释原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


美术品, 美术字, 美味, 美味的, 美学, 美学的, 美学家, 美言, 美元, 美中不足,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,
interpretativo, va

adj.
解释性的, 阐明性的.
西 语 助 手
近义词
que interpreta

联想词
cinematográfico电影的;narrativo叙述的;artístico艺术的;interpretación解释;ideológico思想上的, 意识形态, 观念学的;antropológico人类学的;escénico舞台的;literario文学的;poético诗的;dramático戏剧的;sociológico社会学的;

Si se trata de un instrumento meramente interpretativo, se pregunta cuál es su finalidad.

如果它只是一个解释性的工具就要问问它的用途是什么?

Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.

必须以书面提出有件的解释性声明。

Sin embargo, desea formular una declaración interpretativa sobre el sexto párrafo del preámbulo.

但是她希望就决议草案序言部分第六段做出解释

Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.

关于纽约约的解释性声明,并不认为具有约束力。

La confirmación formal de una declaración interpretativa condicional también habrá de hacerse por escrito.

件的解释性声明也必须以书面确认。

En tal caso, se considerará que la declaración interpretativa ha sido hecha en la fecha de su confirmación.

遇此情形,该项解释性声明应被认为在其确认之日提出。

El retiro de una declaración interpretativa condicional se regirá por las reglas aplicables al retiro de una reserva.

撤回有解释性声明,应遵守撤回保留所适用的规则。

La formulación conjunta de una declaración interpretativa por varios Estados u organizaciones internacionales no afecta al carácter unilateral de esa declaración.

若干国家或国际组织联合提出的解释性声明,不影响该解释性声明的单面性质。

La calificación de una declaración unilateral como reserva o declaración interpretativa es determinada por el efecto jurídico que tiene por objeto producir.

作为保留或解释性声明的单面声明,其性质由它意图产生的法律效力决定。

Después de examinar el documento, el Comité aprobó las definiciones con el fin de proporcionar una orientación interpretativa para la labor del Comité.

针对相关文件进行审查后,委员会通过了旨在向委员会的工作提供解释性指导的这些定义。

Una declaración interpretativa podrá ser retirada en cualquier momento, siguiendo el mismo procedimiento aplicable a su formulación, por las autoridades competentes para este fin.

解释性声明可依照其提出时适用的同样程序,由具有此项权力的当局随时撤回。

Por lo que se refería a la segunda opción, la de una declaración interpretativa autorizada, la delegación patrocinadora señaló que esto no carecía de precedentes.

关于第二种选择,即解释性权威声明,提案国代表团指出,这并非没有先例。

Salvo que el tratado disponga que una declaración interpretativa únicamente puede hacerse o modificarse en momentos determinados, una declaración interpretativa podrá ser modificada en cualquier momento.

约规定解释性声明仅可在特定时间作出或修改外,解释性声明可以随时修改。

Varias delegaciones se opusieron señalando que lo mismo se podría lograr si el Estado en cuestión hace una declaración interpretativa en el momento de la ratificación.

若干代表团反对纳入这样一项款,指出可以由国家在批准时做出解释性声明来达到预期效果。

El Comité decidió pedir a la Conferencia de las Partes que ratificara esa interpretación en su siguiente reunión, de ser posible en un documento de orientación interpretativo.

委员会决定,呼吁缔约大会在其下一届会议上,如可能以说明指导文件的形,确认此理解的确与否

Habida cuenta de que el proyecto de convención es un instrumento de carácter interpretativo el orador se pregunta si es indispensable incluir el proyecto de artículo 3.

由于约草案是一个阐释性的文件,他不知道是否有必要包括第3草案。

El Sr. Bellenger (Francia) dice que no está familiarizado con el concepto de convención “de carácter interpretativo” y desea saber qué texto debía interpretar el proyecto de convención.

Bellenger先生(法国)说,他不熟悉“解释性”约的概念,希望了解约草案要解释的内容是什么。

Las declaraciones unilaterales formuladas en relación con un tratado que no sean reservas ni declaraciones interpretativas quedan fuera del ámbito de aplicación de la presente Guía de la práctica.

约提出的既非保留也非解释性声明的单面声明不属于本实践指南的范围。

El Grupo de Trabajo examinó a fondo los diversos argumentos aducidos en favor de las propuestas de enmendar la Convención de Nueva York y de aprobar una declaración interpretativa.

工作组详细审议了支持修订《纽约约》的各种论点和支持通过解释性声明的各种论点

El Grupo de Estudio reconoció, sin embargo, que el principio de armonización debía considerarse un principio interpretativo general, aplicable también en la medida de lo posible a las relaciones jerárquicas.

不过,研究组承认,应当将一致性的原则视为一个贯穿性的解释原则,也应当尽可能地应用于等级关系中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 interpretativo 的西班牙语例句

用户正在搜索


美洲学学者, 美洲野牛, 美滋滋, , 镁光, 镁氧, , 妹夫, 妹妹, 妹婿,

相似单词


interpretable, interpretación, interpretador, interpretar, interpretariado, interpretativo, intérprete, interpuesto, interracial, interrefrigerado,