En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新立的
业倾向于采用旧技术,在
新方面作为不大。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新立的
业倾向于采用旧技术,在
新方面作为不大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,新能力,不断改善产品和工艺的开
,是以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题论会是这一系列专题
论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、
新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的能力和革新能力,也会起到促进生产力、收入和就业机会的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,以便采取对加强供应能力、展
业
争网络、革新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
业者分为“迫不得已
业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机
业者”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机会三个传统功能的
业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的业率高,新
业几乎不能采用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供能激
业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、革新和公共卫生问题委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于采用旧技术,在创新方面作为不大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新能力,不断改善产品和工艺的开发,以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题这一系列专题
中的第二
,
地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的能力和革新能力,也起到促进生产力、收入和就业机
的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,以便采取对加强供应能力、发展企业竞争网络、革新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机三
传统功能的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不能采用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供能激发创业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一特别之处,卫生组织知识产权、革新和公共卫生问题委员
委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于采用旧技术,在创新方面作为不大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新能力,不断改善产品和工艺的开发,是以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专会是这一系列专
会中的第二个,由
联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的能力和革新能力,也会起到促进生产力、收入和就业机会的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,以便采取对加强供应能力、发展企业竞争网络、革新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机会三个传统功能的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不能采用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供能激发创业精神的有条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、革新和公共卫生问委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于用旧技术,在创新方面作为
大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新能力,断改善产品和工艺的开发,是以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题论会是这一系列专题
论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共
赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的能力和革新能力,也会起到促进生产力、收入和就业机会的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,以便加强供应能力、发展企业竞争网络、革新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机会三个传统功能的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎
能
用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供能激发创业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、革新和公共卫生问题委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于采用旧技术,在创新方面作为不大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新能力,不断善产品和工艺的开发,是以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题论会是这一系列专题
论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的能力和新能力,也会起到促进生产力、收入和就业机会的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,以便采取对加强供应能力、发展企业竞争、
新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于新和寻找机会三个传统功能的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不能采用新技术或进行新,各项政策特别需要强调提供能激发创业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、新和公共卫生问题委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于采用旧技术,在创新方面作为不大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新,不断改善产品和工艺的开发,是以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题论会是这一系列专题
论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适化的
和革新
,也会起到促进生产
、收入和就业机会的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则提供适当的政策空间,以便采取对加强供
、发展企业竞争网络、革新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机会三个传统功的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不采用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供
激发创业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、革新和公共卫生问题委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于采用旧技术,在创新方面作为大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新,
断改善产品和工艺的开发,是以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题论会是这一系列专题
论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空
赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的和革新
,也会起到促进生产
、收入和就业机会的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,以便采取对加强供应、发展企业竞争网络、革新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机会三个传统功
的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎采用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供
激发创业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、革新和公卫生问题委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于采用旧技术,在创新方面作为不大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新能力,不断改善产品和工艺的开发,益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题论会
这一系列专题
论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务
和交通、创新和技术
、
里亚州、格拉茨市、
及欧空局共同赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的能力和革新能力,也会起到促进生产力、收入和就业机会的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,便采取对加强供应能力、发展企业竞争网络、革新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新和寻找机会三个传统功能的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不能采用新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供能激发创业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、革新和公共卫生问题委员会委托在印度进行一次医药得情况调查。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于技术,在创新方面作为不大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新,不断改善产品
工艺的开发,是以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题论会是这一系列专题
论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部
交通、创新
技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的革新
,也会起到促进生产
、收入
就业机会的作
。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,以便取对加强供应
、发展企业竞争网络、革新
提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术
金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于革新
寻找机会三个传统功
的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不新技术或进行革新,各项政策特别需要强调提供
激发创业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、革新公共卫生问题委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En estas circunstancias, las nuevas empresas tienden a utilizar tecnologías más antiguas y casi no se ocupan de innovar.
这种情况下新创立的企业倾向于采用旧技术,在创新方面作为不大。
De hecho, la capacidad para innovar y realizar mejoras continuas en el desarrollo de productos y procesos es fundamental para participar en forma beneficiosa en las cadenas de valor internacionales.
实际上,创新能力,不断善产品和工艺的开
,是以获益方式参加国际价值链的关键。
Copatrocinaron esta reunión el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores y el Ministerio de Transporte, Innovación y Tecnología de Austria, la provincia de Estiria, la municipalidad de Graz y la ESA.
该专题论会是这一系列专题
论会中的第二个,由奥地利联邦外交事务部和交通、创新和技术部、施蒂里亚州、格拉茨市、以及欧空局共同赞助。
Una base sólida de conocimientos prácticos también fomenta la productividad, los ingresos y el acceso a oportunidades de empleo mediante la capacidad de adaptación a los cambios y la capacidad para innovar.
坚实的技术基础,加上适应变化的能力和新能力,也会起到促进生产力、收入和就业机会的作用。
Esas normas deberían dar lugar a la aplicación de políticas complementarias (políticas sobre comercio, producción, tecnología y finanzas) consideradas indispensables para fortalecer la capacidad de suministro, crear redes de empresas competitivas, innovar y mejorar el contenido tecnológico de las exportaciones.
此类规则应提供适当的政策空间,以便采取对加强供应能力、展企业
络、
新和提供出口技术含量至关重要的补充政策(贸易、生产、技术和金融政策)。
Los empresarios se dividen en “empresarios por necesidad” (los que tratan de fundar una empresa porque no tienen otra alternativa laboral) y los “empresarios que aprovechan las oportunidades” (los que cumplen las funciones tradicionales de arriesgar, innovar y buscar oportunidades).
创业者分为“迫不得已创业者”(即因没有就业选择而尝试开业者)和“择机创业者”(即有甘冒风险、勇于新和寻找机会三个传统功能的创业者)。
En el caso de los países o regiones de bajos ingresos, donde la cifra de empresarios por necesidad es alta y las empresas que se crean no suelen adoptar nuevas técnicas ni innovar, las políticas deben prestar especial atención a las condiciones generales que propician el espíritu empresarial.
对于低收入的国家或区域,维生必要的创业率高,新创企业几乎不能采用新技术或进行新,各项政策特别需要强调提供能激
创业精神的有利条件。
En particular, para este proyecto la Comisión de Derechos de Propiedad Intelectual, Innovación y Salud Pública de la Organización Mundial de la Salud (OMS), ha encargado la realización de un estudio sobre el acceso a los medicamentos en la India.
作为该项目的一个特别之处,卫生组织知识产权、新和公共卫生问题委员会委托在印度进行一次医药获得情况调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。