Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展的引擎,因而具有巨大潜力。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展的引擎,因而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困的真正力量将来自发展中国家本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙是发起这个行动的国家之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
工业门,特别是制造业,仍然是该区域增长的主要驱动力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到的担任“牵头单位”所开展的活动情况进行了说明,发达国家缔约方还指出,行动方案现在应该已经拟订完成并获得通过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接的驱动因素之外,各区域和各国外向外国直接投资的主要因素和驱动因素各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国家指出,机制的这种关系只对
机制充当其牵头单位的国家产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资的主要动机包括:制度的规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也是贫困人口中的最贫困群体,但她们是推动改革的强大动力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国家缔约方一般都说明了它们所担任的是哪些受影响的非洲国家缔约方的“牵头单位”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥多·梅龙表示敬意,他在推动这个进程方面是一个强有力的倡导者和行动者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚充分认识到,信息和通信技术代表着推动其他门增长和创造就业的一个非常重要的动力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调的驱动力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在应该着手再次成为最强大的推动力量,它将是富有献身精神、勇气和人道的,因为现在正值最好的历史机遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还应在相互帮助方面扮演积极的角色;南南贸易已成为提高所有发展中国家在世界贸易中份额的主要推动力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之作为增长的重要推动力,将因美元的大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展引擎,因而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困真正力量将来自发展中国
本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙是发起这个行国
之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
工业门,特别是制造业,仍然是该区域增长
主要驱
力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策一个条件,使之成为发展
推
力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到担任“牵头单位”所开展
活
情况进行了说明,发达国
方还指出,行
方案现在应该已经拟订完成并获得通过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接驱
因素之外,各区域和各国外向外国直接投资
主要因素和驱
因素各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国指出,与全球机制
这种关系只对全球机制充当其牵头单位
国
产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资主要
机包括:制度
规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也是贫困人口中最贫困群体,但她们是推
改革
强大
力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国方一般都说明了它们所担任
是哪些受影响
非洲国
方
“牵头单位”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥多·梅龙表示敬意,他在推这个进程方面是一个强有力
倡导者和行
者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚充分认识到,信息和通信技术代表着推其他
门增长和创造就业
一个非常重要
力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国方
国
行
方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角
国
行
方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调驱
力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在应该着手再次成为最强大推
力量,它将是富有献身精神、勇气和人道
,因为现在正值最好
历史机遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还应在相互帮助方面扮演积极角色;南南贸易已成为提高所有发展中国
在世界贸易中份额
主要推
力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域很多经济体依赖美国
进口需求,将之作为增长
重要推
力,将因美元
大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展引擎,因而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困真正力量将来自发展中国家本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙是发起这个动
国家之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
工业门,特别是制造业,仍然是该区域增长
主要驱动力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策一个条件,使之成为发展
推动力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到担任“牵头单位”所开展
活动情况进
了说明,发达国家缔约方还指出,
动方案现在应该已经拟订完成并
过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接驱动因素之外,各区域和各国外向外国直接投资
主要因素和驱动因素各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国家指出,与全球机制这种关系只对全球机制充当其牵头单位
国家产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资主要动机包括:制度
规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也是贫困人口中最贫困群体,但她们是推动改革
强大动力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国家缔约方一般都说明了它们所担任是哪些受影响
非洲国家缔约方
“牵头单位”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥多·梅龙表示敬意,他在推动这个进程方面是一个强有力倡导者和
动者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚充分认识到,信息和信技术代表着推动其他
门增长和创造就业
一个非常重要
动力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方国家
动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛
角
国家
动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调驱动力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在应该着手再次成为最强大推动力量,它将是富有献身精神、勇气和人道
,因为现在正值最好
历史机遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还应在相互帮助方面扮演积极角色;南南贸易已成为提高所有发展中国家在世界贸易中份额
主要推动力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域很多经济体依赖美国
进口需求,将之作为增长
重要推动力,将因美元
大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展的引擎,因而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困的真正力量将来自发展中国家本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙是发起这个行动的国家之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
工业门,特别是
造业,仍然是该区域增长的主要驱动力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到的担任“牵头单位”所开展的活动情况进行了说明,发达国家缔约方还指出,行动方案现在应该已经拟订完成并获得通过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接的驱动因素之外,各区域和各国外向外国直接投资的主要因素和驱动因素各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国家指出,与全的这种关系只对全
充当其牵头单位的国家产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资的主要动包括:
度的规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也是贫困人口中的最贫困群体,但她们是推动改革的强大动力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国家缔约方一般都说明了它们所担任的是哪些受影响的非洲国家缔约方的“牵头单位”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥多·梅龙表示敬意,他在推动这个进程方面是一个强有力的倡导者和行动者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚充分认识到,信息和通信技术代表着推动其他门增长和创造就业的一个非常重要的动力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角的国家行动方案定过程中发挥了牵头作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调的驱动力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在应该着手再次成为最强大的推动力量,它将是富有献身精神、勇气和人道的,因为现在正值最好的历史遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还应在相互帮助方面扮演积极的角色;南南贸易已成为提高所有发展中国家在世界贸易中份额的主要推动力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之作为增长的重要推动力,将因美元的大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展引擎,因而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困真正力量将来自发展中国家本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙是发起这个行国家之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
工业门,特别是
造业,仍然是该区域增长
主要驱
力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策一个条件,使之成为发展
力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到担任“牵头单位”所开展
活
情况进行了说明,发达国家缔约方还指出,行
方案现在应该已经拟订完成并获得通过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接驱
因素之外,各区域和各国外向外国直接投资
主要因素和驱
因素各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国家指出,与全球这种关系只对全球
当其牵头单位
国家产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资主要
包括:
度
规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也是贫困人口中最贫困群体,但她们是
改革
强大
力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国家缔约方一般都说明了它们所担任是哪些受影响
非洲国家缔约方
“牵头单位”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥多·梅龙表示敬意,他在这个进程方面是一个强有力
倡导者和行
者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚分认识到,信息和通信技术代表着
其他
门增长和创造就业
一个非常重要
力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方国家行
方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角
国家行
方案
定过程中发挥了牵头作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调驱
力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在应该着手再次成为最强大力量,它将是富有献身精神、勇气和人道
,因为现在正值最好
历史
遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还应在相互帮助方面扮演积极角色;南南贸易已成为提高所有发展中国家在世界贸易中份额
主要
力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域很多经济体依赖美国
进口需求,将之作为增长
重要
力,将因美元
大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市促进增长和社会发展的引擎,因而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困的真正力将来自发展中国家本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙发起这个行动的国家之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
业
门,
制造业,仍然
该区域增长的主要驱动力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到的担任“牵头单位”所开展的活动情况进行了说明,发达国家缔约方还指出,行动方案现在应该已经拟订完成并获得通过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接的驱动因素之外,各区域和各国外向外国直接投资的主要因素和驱动因素各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国家指出,与全球机制的这种关系只对全球机制充当其牵头单位的国家产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资的主要动机包括:制度的规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也贫困人口中的最贫困群体,但她们
推动改革的强大动力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国家缔约方一般都说明了它们所担任的哪些受影响的非洲国家缔约方的“牵头单位”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥多·梅龙表示敬意,他在推动这个进程方面一个强有力的倡导者和行动者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚充分认识到,信息和通信技术代表着推动其他门增长和创造就业的一个非常重要的动力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调的驱动力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在应该着手再次成为最强大的推动力,它将
富有献身精神、勇气和人道的,因为现在正值最好的历史机遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还应在相互帮助方面扮演积极的角色;南南贸易已成为提高所有发展中国家在世界贸易中份额的主要推动力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之作为增长的重要推动力,将因美元的大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展引擎,因而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困真正力量将来自发展中国家本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙是发起这个行动国家之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
工业门,特别是制造业,仍然是
区域增长
主要驱动力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项作为国外直接投资和贸易政策
一个条件,使之成为发展
推动力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到担任“牵头单位”所开展
活动情况进行了说明,发达国家缔约方还指出,行动方案现在
经拟订完成并获得通过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接驱动因素之外,各区域和各国外向外国直接投资
主要因素和驱动因素各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国家指出,与全球机制这种关系只对全球机制充当其牵头单位
国家产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资主要动机包括:制度
规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也是贫困人口中最贫困群体,但她们是推动改革
强大动力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国家缔约方一般都说明了它们所担任是哪些受影响
非洲国家缔约方
“牵头单位”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥多·梅龙表示敬意,他在推动这个进程方面是一个强有力倡导者和行动者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚充分认识到,信息和通信技术代表着推动其他门增长和创造就业
一个非常重要
动力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角
国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调驱动力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在着手再次成为最强大
推动力量,它将是富有献身精神、勇气和人道
,因为现在正值最好
历史机遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还在相互帮助方面扮演积极
角色;南南贸易
成为提高所有发展中国家在世界贸易中份额
主要推动力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域很多经济体依赖美国
进口需求,将之作为增长
重要推动力,将因美元
大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展的引擎,因而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困的真正力量将来自发展中国家本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙是发起这个行动的国家之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许多因素无法以数字衡量。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
工业门,特别是制造业,仍然是该区域增长的主要驱动力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到的担任“牵”所开展的活动情况进行了说明,发达国家缔约方还指出,行动方案现在应该已经拟订完成并获得通过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接的驱动因素之外,各区域和各国外向外国直接投资的主要因素和驱动因素各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国家指出,与全球机制的这种关系只对全球机制充当其牵的国家产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资的主要动机包括:制度的规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也是贫困人口中的最贫困群体,但她们是推动改革的强大动力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国家缔约方一般都说明了它们所担任的是哪些受影响的非洲国家缔约方的“牵”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥多·梅龙表示敬意,他在推动这个进程方面是一个强有力的倡导者和行动者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚充分认识到,信息和通信技术代表着推动其他门增长和创造就业的一个非常重要的动力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角的国家行动方案制定过程中发挥了牵作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调的驱动力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在应该着手再次成为最强大的推动力量,它将是富有献身精神、勇气和人道的,因为现在正值最好的历史机遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还应在相互帮助方面扮演积极的角色;南南贸易已成为提高所有发展中国家在世界贸易中份额的主要推动力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会区域的很多经济体依赖美国的进口需求,将之作为增长的重要推动力,将因美元的大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市促进增长和社会发展的引擎,
而具有巨大潜力。
Los verdaderos impulsores del fin de la pobreza serán los propios países en desarrollo.
消除贫困的真正力量将来自发展中国家本身。
Para los españoles es un orgullo figurar entre los países impulsores de esta iniciativa.
西班牙发起这个行动的国家之一,它对此感到自豪。
Sabemos también que muchos de los elementos impulsores no pueden medirse en términos numéricos.
我们还知道,许无法以数字衡量。
El sector industrial, especialmente el manufacturero, sigue siendo el principal impulsor del crecimiento de la región.
工业门,特别
制造业,仍然
域增长的主要驱动力。
Los aspectos ambientales, elementos impulsores del desarrollo, también deberían tenerse en cuenta en las inversiones extranjeras directas y las políticas comerciales.
环境考虑事项应作为国外直接投资和贸易政策的一个条件,使之成为发展的推动力。
Se trata en particular de los informes citados en el párrafo 17 que mencionan las actividades del país en calidad de impulsor.
它们均对第17段所提到的担任“牵头单位”所开展的活动情况进行了说明,发达国家缔约方还指出,行动方案现在应已经拟订完成并获得通过。
Además de los impulsores inmediatos, la combinación de factores e impulsores de las salidas de IED es diferente en cada región y país.
除了直接的驱动之外,各
域和各国外向外国直接投资的主要
和驱动
各不相同。
Un país menciona que sólo se ha establecido esta relación con el MM respecto de los países para los cuales funciona como impulsor.
一个国家指出,与全球机制的这种关系只对全球机制充当其牵头单位的国家产生作用。
Entre los principales impulsores de la SIED figuraban la huida del sistema, la búsqueda de mercados y eficiencia, y la reducción de los costos.
对外直接投资的主要动机包括:制度的规避,寻找市场和提高效率,减少成本。
Las mujeres son las más pobres entre los pobres y sin embargo son grandes impulsoras de cambios.
妇女也贫困人口中的最贫困群体,但她们
推动改革的强大动力。
En la Conferencia de Desarme, la Argentina es un fuerte impulsor del inicio de las negociaciones acerca de un tratado sobre prohibición de producción de material fisionable.
在裁军谈判会议中,阿根廷大力主张就裂变材料条约开始谈判 。
Los países Partes desarrollados que presentan informes por lo general mencionan los países Partes afectados de África respecto de los cuales han actuado como impulsores o entidades líderes.
有关发达国家缔约方一般都说明了它们所担任的哪些受影响的非洲国家缔约方的“牵头单位”。
En este sentido, quisiera rendir homenaje al Magistrado Theodor Meron, Presidente del Tribunal de La Haya, que ha sido un gran defensor de este proceso y su principal impulsor.
在这个问题上,我想向海牙法庭法官西奥·梅龙表示敬意,他在推动这个进程方面
一个强有力的倡导者和行动者。
Indonesia reconoce plenamente que las tecnologías de la información y de las comunicaciones constituyen una fuerza impulsora fundamental del crecimiento y de la creación de empleo en otros sectores.
印度尼西亚充分认识到,信息和通信技术代表着推动其他门增长和创造就业的一个非常重要的动力。
El FIDA ha ayudado a planificar los PAN en varios países Partes, por ejemplo, convirtiéndose en el impulsor de la formulación de los PAN en Burkina Faso y Cabo Verde.
农发基金在各个国家缔约方的国家行动方案政策规划方面提供了协助,例如,在布基纳法索和佛得角的国家行动方案制定过程中发挥了牵头作用。
El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo podría ser la fuerza impulsora en los esfuerzos encaminados a lograr la simplificación y la armonización en los próximos tres años.
联合国发展集团可以作为未来三年实现简化和协调的驱动力。
Corresponde ahora a las Naciones Unidas la tarea de ser una vez más una gran fuerza impulsora, dedicada, valiente y humanitaria, como lo es en los mejores momentos de su historia.
联合国现在应着手再次成为最强大的推动力量,它将
富有献身精神、勇气和人道的,
为现在正值最好的历史机遇。
También deben colaborar activamente en los programas de ayuda mutua; el comercio Sur-Sur se ha convertido en un impulsor importante de la participación de todos los países en desarrollo en el comercio mundial.
它们还应在相互帮助方面扮演积极的角色;南南贸易已成为提高所有发展中国家在世界贸易中份额的主要推动力。
Pero muchas economías de la región de la CESPAP han dependido de la demanda estadounidense de importaciones como importante impulsor del crecimiento, lo que se frenaría con una reducción considerable del valor del dólar.
然而,亚太经社会域的很
经济体依赖美国的进口需求,将之作为增长的重要推动力,将
美元的大幅度贬值而告终。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。