西语助手
  • 关闭

adv.
命令地,强制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要的, 必然, 必定;deber应当,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar敬, ;naturalmente然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲者必须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权力移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案将动适用,尽管不是强制性那么对整套规则全部条款的规定了解得更加详细的订约当事人也可能处于有利的地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新的特别是为妇女和女孩所用的预防性方法,来扶持现有的已经证实的手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独掌控的预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判的合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任制度将仅强制适用于所谓的附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案的适用范围之外,而是应当豁免于其强制性适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行的国际制度都制定了强制适用的承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任的相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人的利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制定不得经由合同更改的强制性适用的最低限度赔偿责任,现行的赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱的货方给予保护,即对小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行的不公平合同条款的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


ubi, ubicación, ubicar, ubicuidad, ubicuo, ubio, ubiquidad, ubiquitario, übranqulo, ubre,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,强制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要的, 必然, 必定;deber应当,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar尊敬, 尊重;naturalmente自然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜饲养者必须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案将自动适用,尽管不是强制性整套规则全部条款的规定了解得更加详细的订约当事人也可能处于有利的地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新的特别是为妇女和女孩所用的预防性方法,来扶持现有的已经证实的手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控的预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判的合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,实质性赔偿责任制度将仅强制适用于所谓的附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案的适用范围之外,而是应当豁免于其强制性适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行的国际制度都制定了强制适用的承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任的相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人的利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制定不得经由合同更改的强制性适用的最低限度赔偿责任,现行的赔偿责任制度图确保谈判能微弱的货方给予保护,即小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行的不公平合同条款的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


Ud, Ud., udómetro, Uds, UE, UEFA, uesnorueste, uessudueste, ueste, uf,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,强制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要, 必然, 必定;deber,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar尊敬, 尊重;naturalmente自然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜饲养者必须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权力移交给选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

注意,如果文书草案将自动适用,尽管不是强制性那么对整套规则全部条款规定了解得更加详细订约事人也可能处于有利地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

切需要采取新特别是为妇女和女孩所用预防性方法,来扶持现有已经证实手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任制度将仅强制适用于所谓附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不完全排除在文书草案适用范围之外,豁免于其强制性适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行国际制度都制定了强制适用承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制定不得经由合同更改强制性适用最低限度赔偿责任,现行赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱货方给予保护,即对小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行不公平合同条款损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


ugandés, ugre, ugrio, ugrofinés, uguate, uidario, uintaía, uintaíta, uio, uisqui,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,强地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要的, 必然, 必定;deber应当,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar尊敬, 尊重;naturalmente自然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜饲养者必须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权力移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案将自动适用,尽管不是那么对整套规则全部条款的规定了解得更加详细的订约当事能处于有利的地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新的特别是为妇女和女孩所用的预防性方法,来扶持现有的已经证实的手段,妇女和女孩往往缺少她们以独自掌的预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判的合同排除在文书草案之外或不属于其强性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任度将仅适用于所谓的附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案的适用范围之外,而是应当豁免于其适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行的国际度都定了适用的承运最低限度赔偿责任,就是说,关于承运赔偿责任的相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运或收货的利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过定不得经由合同更改的适用的最低限度赔偿责任,现行的赔偿责任度力图确保对谈判能力微弱的货方给予保护,即对小托运和第三方收货给予保护,使之免受承运以其标准合同条款单方面实行的不公平合同条款的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


ulceración, ulcerante, ulcerar, ulcerativo, ulcerogénico, ulceroso, ulcoate, ulema, ulero, ulexita,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,强制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要, 必然, 必定;deber应当,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar尊敬, 尊重;naturalmente自然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜饲养者必须参与拟牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权力移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案将自动适用,尽管不是强制性那么对整套规则全部条款规定了解得更加详细当事人也可能处于有利地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新特别是为妇女和女孩所用预防性方法,来扶持现有已经证实手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任制度将仅强制适用于所谓附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案适用范围之外,而是应当豁免于其强制性适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行国际制度都制定了强制适用承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制定不得经由合同更改强制性适用最低限度赔偿责任,现行赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱货方给予保护,即对小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行不公平合同条款损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


ultraaudión, ultracentrífuga, ultracorto, ultraderecha, ultraderechista, ultrafíltración, ultraísmo, ultraista, ultraísta, ultraizquierda,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,强制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要的, 必然, 必;deber应当,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar尊敬, 尊重;naturalmente自然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜饲养者必须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时心打算在年底之前举行选举并会将权力移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案将自动适用,尽管不是强制性那么对整套规则全部条款的规了解得更加详细的订约当事人也可能处于有利的地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新的特别是为妇女和女孩所用的预防性方法,来扶持现有的已经证实的手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控的预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判的合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任制度将仅强制适用于所谓的附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协不应完全排除在文书草案的适用范围之外,而是应当豁免于其强制性适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行的国际制度都制强制适用的承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任的相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人的利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制不得经由合同更改的强制性适用的最低限度赔偿责任,现行的赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱的货方给予保护,即对小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行的不公平合同条款的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


ultramicroscopio, ultramoderno, ultramontanismo, ultramontano, ultramundano, ultranza, ultranza(a), ultrapasar, ultrapresión, ultrapuertos,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要, 必然, 必定;deber应当,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar尊敬, 尊重;naturalmente自然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜饲养者必须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案自动适用,尽管不是制性那么对整套规则全部条款规定了解得更加详细订约当事人也可能处于有利地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新特别是为妇女和女孩所用预防性方法,来扶持现有已经证实手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判合同排除在文书草案之外或不属于其制性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任制度适用于所谓附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案适用范围之外,而是应当豁免于其制性适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行国际制度都制定了适用承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制定不得经由合同更改制性适用最低限度赔偿责任,现行赔偿责任制度图确保对谈判能微弱货方给予保护,即对小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行不公平合同条款损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


ultravirus, ultriz, ulúa, úlula, ululación, ulular, ululato, ulva, umbela, umbelado,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,强制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要, 必然, 必定;deber应当,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar尊敬, 尊重;naturalmente自然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜饲养者必须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权力移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案将自,尽管不是强制性那么对整套规则全部条款规定了解得更加详细订约当事人也可能处于有利地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新特别是为妇女和女孩所预防性方法,来扶持现有已经证实手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任制度将仅强制于所谓附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案范围之外,而是应当豁免于其强制性

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行国际制度都制定了强制承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制定不得经由合同更改强制性最低限度赔偿责任,现行赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱货方给予保护,即对小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行不公平合同条款损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


umbráculo, umbral, umbralada, umbralado, umbraladura, umbralar, umbrático, umbrátil, umbrela, umbría,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,强制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente必要的, 必然, 必定;deber应当,必须;necesidad必要性;rigurosamente格;acatar, ;naturalmente自然地, 天然地, 必然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜必须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权力移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案将自动适用,尽管不是强制性那么对整套规则全部条款的规定了解得更加详细的订约当事人也可能处于有利的地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新的特别是为妇女和女孩所用的预防性方法,来扶持现有的已经证实的手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控的预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判的合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任制度将仅强制适用于所谓的附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案的适用范围之外,而是应当豁免于其强制性适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行的国际制度都制定了强制适用的承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任的相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人的利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制定不得经由合同更改的强制性适用的最低限度赔偿责任,现行的赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱的货方给予保护,即对小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行的不公平合同条款的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


una vez, uñada, unalbo, unámimemente, unánime, unánimemente, unanimidad, unanimismo, uñarada, UNASUR,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,

adv.
命令地,强制地,专横地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
urgentemente,  apremiantemente,  con urgencia,  perentoriamente

联想词
forzosamente一定;urgentemente紧急地, 急迫地, 刻不容缓地;obedecer服从;necesariamente要的, 然, 定;deber应当,须;necesidad要性;rigurosamente格;acatar, 重;naturalmente自然地, 天然地, 然地, 简单地;menester需要;estrictamente格;

En opinión de la FAO, la rehabilitación de los pastizales debe tener lugar imperativamente con la participación de los ganaderos.

粮农组织认为,牲畜饲须参与拟订牧场恢复措施。

En cuanto a la misión del Consejo de Seguridad, quisiera reafirmar que el Gobierno Provisional está firmemente decidido a organizar las elecciones al final de este año y a traspasar imperativamente el poder al Presidente electo.

关于安全理事会代表团,我愿在此重申,临时政府决心打算在年底之前举行选举并肯定会将权力移交给当选总统。

Sin embargo, se debe señalar que si el régimen del instrumento fuera a ser supletoriamente, aun cuando no imperativamente, aplicable toda parte contratante que conozca mejor la totalidad de dicho régimen se encontrará en situación ventajosa.

然而,应当注意,如果文书草案将自动适用,尽管不是强制性那么对整套规则全部条款的规定了解得更加详细的订约当事人也可能处于有利的地位。

Se requieren imperativamente nuevos métodos de prevención para reforzar los mecanismos actuales de eficacia demostrada, especialmente en el caso de las mujeres y las muchachas que normalmente no disponen de estrategias de prevención que puedan controlar con independencia.

迫切需要采取新的特别是为妇女和女孩所用的预防性方法,来扶持现有的已经证实的手段,妇女和女孩往往缺少她们可以独自掌控的预防性战略。

Si se negocian caso por caso, los contratos quedan excluidos del proyecto de instrumento o se sustraen a su potestad imperativa, por lo que el régimen sustantivo de la responsabilidad será aplicable imperativamente tan sólo a los denominados contratos de adhesión.

如果个别谈判的合同排除在文书草案之外或不属于其强制性范围所涵盖,那么实质性赔偿责任制度将仅强制适用于所谓的附合合同。

Se ha sugerido, en la presentación que se hizo del acuerdo de transporte marítimo por servicio de línea (OLSA) en el documento WP.34, que dichos acuerdos no deben excluirse totalmente del ámbito de aplicación del proyecto de instrumento, pero que su régimen no debe serles imperativamente aplicable.

曾建议,如(WP.34)所述,远洋班轮运输业务协定不应完全排除在文书草案的适用范围之外,而是应当豁免于其强制性适用。

En primer lugar, todos los regímenes internacionales en vigor han fijado ciertos límites mínimos de la responsabilidad del porteador o transportista, que son imperativamente aplicables; es decir, que el régimen sustantivo de la responsabilidad del porteador no podrá ser contractualmente modificado en perjuicio del cargador ni del consignatario.

首先,所有现行的国际制度都制定了强制适用的承运人最低限度赔偿责任,也就是说,关于承运人赔偿责任的相关实体法规则不得通过合同加以更改,损害托运人或收货人的利益。

Al establecer límites mínimos de la responsabilidad, que son aplicables imperativamente y no pueden modificarse contractualmente, los regímenes internacionales de la responsabilidad en vigor procuran amparar a los propietarios de la carga que tengan poca capacidad de negociación, como los pequeños cargadores y todo tercero que sea consignatario de una remesa, contra toda cláusula contractual abusiva que pueda introducir unilateralmente el porteador en las cláusulas o condiciones uniformes de su contrato.

通过制定不得经由合同更改的强制性适用的最低限度赔偿责任,现行的赔偿责任制度力图确保对谈判能力微弱的货方给予保护,即对小托运人和第三方收货人给予保护,使之免受承运人以其标准合同条款单方面实行的不公平合同条款的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 imperativamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


uncu, und-, undante, Undebé, undec-, undecágono, undécimo, undécuplo, undina, undísono,

相似单词


impensado, impepinable, imperador, imperante, imperar, imperativamente, imperativo, imperator, imperatorio, imperceptibilidad,