Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺历史是寻求所有民族间
和平与友好合作
历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突
行为
历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们努力注入了新
力,进行这些努力是为了实现这些
发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作
严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、和精力
投入,才能让一项建设和平努力不仅具有合法性,而且也拥有“建设”
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马历史是寻求所有民族间
和平与友好合作
历史,是反对战争逻辑和煽动暴
与冲突
行为
历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们共同努
注入了新
,进行这些努
是为了实现这些共同发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作
严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、思和精
投入,才能让一项建设和平努
不仅具有合法性,而且也拥有“建设”
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多妇女在战争期间经受了政治锤炼
激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺历史是寻求所有民族间
与友好合作
历史,是反对战争逻辑
煽动暴力与冲突
行为
历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们共同努力注入了新
力,进行这些努力是为了实现这些共同发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作
严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、精力
投入,才能让一项建设
努力不仅具有合法性,而且也拥有“建设”
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多的妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺的历寻求所有民族间的和平与友好合作的历
,
对战争逻辑和煽动暴力与冲突的行为的历
。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们的共努力注入了新
力,进行这些努力
为了实现这些共
发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作的严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、思想和精力的投入,才能让一项建设和平努力不仅具有合法性,而且也拥有“建设”的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已
富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多的妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺的历史是寻求所有民族间的和平与友好合作的历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突的行为的历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们的共同努力注入了新力,进行这些努力是为了实现这些共同发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作的严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、思想和精力的投入,才能让一项建设和平努力不仅具有合法性,而且也拥有“建设”的工具。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多的妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马诺的历史是寻求所有民族间的和平与友好合作的历史,是反对战争逻辑和煽动暴
与冲突的行为的历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们的共同努注入了新
,
行这些努
是为了实现这些共同发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作的严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、思想和精的投入,才能让一项建设和平努
不仅具有合法性,而且也拥有“建设”的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多的妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺的历史是寻求所有民族间的和平与友好合作的历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突的行为的历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们的力注入了新
力,进行这些
力是为了实现这些
发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作的严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、和精力的投入,才能让一项建设和平
力不仅具有合法性,而且也拥有“建设”的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多的妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺的历史是寻求所有民族间的和平与友好合的历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突的行为的历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们的共同努力注入了新力,进行这些努力是为了实现这些共同发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合
的严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、思想和精力的投入,才能让一项建设和平努力不仅具有合法性,而且也拥有“建设”的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺历史是寻求所有民族间
和平与友好合作
历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲
为
历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,为我们共同努力注入了新
力,进
这些努力是为了实现这些共同发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作
严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、思想和力
投入,才能让一项建设和平努力不仅具有合法性,而且
拥有“建设”
工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las actividades culturales son cada vez más ricas y están más imbuidas de la identidad nacional.
文化动已日益丰富,且极具民族特色。
Galvanizadas e imbuidas del activismo político que desempeñaron durante la guerra, las mujeres salvadoreñas siguen estando muy organizadas en todos los niveles de la sociedad.
萨尔瓦多的妇女在战争期间经受了政治锤炼和激励,在社会各个层面仍然很有组织。
La historia de San Marino está imbuida por la búsqueda de la paz y la cooperación amistosa entre los pueblos y por el rechazo de la lógica de la guerra y de la instigación a la violencia y los conflictos.
圣马力诺的历史是寻求所有民族间的和平与友好合作的历史,是反对战争逻辑和煽动暴力与冲突的行的历史。
Nuestros dirigentes políticos, que han acudido a Nueva York en tan gran número, han imbuido nueva energía a nuestros esfuerzos por alcanzar esos objetivos de desarrollo comunes y preparar a las Naciones Unidas para las onerosas exigencias de la cooperación multilateral en el siglo XXI.
各国政治领袖云集纽约,的共同努力注入了新
力,进行这些努力是
了实现这些共同发展目标,使联合国达到二十一世纪多边合作的严格要求。
De hecho, con independencia de cualquier otra cosa que se intente o facilite, sólo la inversión de la participación, las ideas y la energía de la población pueden imbuir a un esfuerzo de consolidación de la paz no sólo legitimidad, sino también herramientas de “construcción”.
实际上,不管尝试或提供任何其他东西,只有地方性参与、思想和精力的投入,才能让一项建设和平努力不仅具有合法性,而且也拥有“建设”的工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。