Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找到合适运动有时是不容易
。
合适,适合
,(para)有才能
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找到合适运动有时是不容易
。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在须为理事会找到适当结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判
理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻找临时职位候选人最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职人数不足国家合格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合适?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效和有能力
联合国领导下
共同世界中,才能应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国家(和发达国家)政策制定人、企业界人士和专家在研讨会上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类会议旨在找出解决王国目前经历困境
最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌会议形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方会仍然是最恰当
框架,应该受到充
利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不适合含水废物;另一些则不适合油性废物。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合适的,适合的,(para)有才能的
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
到合适的运动有时是不容易的。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在必须为理到适当结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判的理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻临时职位候选人的最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该特派团共享,由
特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助也十分必要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职人数不足国家的合格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格的培训干,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合适?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效的和有能力的联合国领导下的共同世界中,才能应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国家(和发达国家)的政策制定人、企业界人士和专家在研讨上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在
出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌议的形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方仍然是最恰当的框架,应该受到充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不适合含水废物;另一些则不适合油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合的,
合的,(para)有才能的
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找合
的运动有时是不容易的。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在必须为理事会找结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判的理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻找临时职位候选人的最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助也十分必要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职人数不足国家的合格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格的培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效的和有能力的联合国领导下的共同世界中,才能付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人合
项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国家(和发达国家)的政策制定人、企业界人士和专家在研讨会上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类会议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌会议的形式是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方会仍然是最恰
的框架,
受
充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不合含水废物;另一些则不
合油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合适的,适合的,(para)有才的
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找到合适的运动有是
容易的。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在须为理事会找到适当结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判的理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻找临职位候选人的最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助也十分。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
机确实
是很理想,但是我只
继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职人数足国家的合格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格的培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行,总是在纠结什么
候吃饭合适?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效的和有力的联合国领导下的共同世界中,才
应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国家(和发达国家)的政策制定人、企业界人士和专家在研讨会上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类会议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同我们认识到,需
为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌会议的形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方会仍然是最恰当的框架,应该受到充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术适合含水废物;另一些则
适合油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合适的,适合的,(para)有才能的
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找到合适的运动有时是不容易的。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在必须理事会找到适当结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这,
们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判的理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称寻找临时职位候选人的最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助也十分必要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机确实不是很理想,但是只能继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职人数不足国家的合格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格的培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合适?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效的和有能力的联合国领导下的共同世界中,才能应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国家(和发达国家)的政策制定人、企业界人士和专家在研讨会上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类会议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时们
识到,需要
秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌会议的形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六会
仍然是最恰当的框架,应该受到充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不适合含水废物;另一些则不适合油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
,
,(para)有才能
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找到运动有时是不容易
。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在必须为理事会找到结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判
理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻找临时职位候选人最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助也十分必要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职人数不足国格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有格
培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效和有能力
联
国领导下
共同世界中,才能应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国(和发达国
)
政策制定人、企业界人士和专
在研讨会上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类会议旨在找出解决王国目前经历困境
最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌会议形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方会仍然是最恰
框架,应该受到充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不含水废物;另一些则不
油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合适的,适合的,(para)有能的
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找到合适的运动有时是不容易的。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在必须为理事会找到适当结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
易组织是
易
判的理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
被称为寻找临时职位候选
的最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助也十分必要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职数不足国家的合格
选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格的培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合适?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效的和有能力的联合国领导下的共同中,
能应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国家(和发达国家)的政策制定、企业
士和专家在研讨会上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类会议旨在找出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌会议的形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方会仍然是最恰当的框架,应该受到充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不适合含水废物;另一些则不适合油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合适,适合
,(para)有才能
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找到合适运动有时是不容易
。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在必须为理事会找到适当结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判
理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻找临时职位候选人最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助也十分必要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法定任职人数不足国家
合格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合适?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效和有能力
联合国领导下
共同世界中,才能应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国家(和发达国家)政策制定人、企业界人士和专家在研讨会上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类会议旨在找出解决王国目前经历困境
最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌会议形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方会仍然是最恰当
框架,应该受到充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不适合含水废物;另一些则不适合油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合适的,适合的,(para)有才能的
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
合适的运动有时是不容易的。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在必须为理事适当结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判的理想论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻临时职位候选人的最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应他特派团共享,由
他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施各项国际文书和最佳做法提供技术援助也十分必要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机确实不是很理想,但是我只能继续实行这个计划。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
各国可帮助法院确定任职人数不足国家的合格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格的培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合适?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效的和有能力的联合国领导下的共同世界中,才能应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中国家(和发达国家)的政策制定人、企业界人士和专家在研讨上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类议旨在
出解决王国目前经历的困境的最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌议的形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方仍然是最恰当的框架,应
受
充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不适合含水废物;另一些则不适合油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
合,
合
,(para)有才能
Encontrar el deporte idóneo a veces no resulta fácil.
找到合运动有时是不容易
。
Debemos encontrar las estructuras y los procedimientos más idóneos para ese Consejo.
现在必须为理事会找到当结构和程序。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组织是贸易判
理
论坛。
Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.
人才库被称为寻找临时职位候选人最佳场所。
La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.
监督厅认为这些都是最佳做法,应该与其他特派团共享,由其他特派团加以效仿。
También se necesitaría asistencia técnica para la aplicación de los instrumentos internacionales y las prácticas más idóneas.
为实施项
际文书和最佳做法提供技术援助也十分必要。
La coyuntura no era la idónea pero no tenía más remedio que seguir adelante con el proyecto.
时机确实不是很理,但是我只能继续实行这个计
。
Los Estados pueden ayudar a la Corte a encontrar candidatos idóneos de Estados que estén infrarrepresentados.
可帮助法院确定任职人数不足
家
合格人选。
Este proceso no se ha llevado a cabo por falta de un oficial de formación idóneo.
由于没有合格培训干事,这一进程尚未开始。
Durante los viajes largos siempre se establece la duda sobre el momento idóneo de la comida y qué comer.
长途旅行时,总是在纠结什么时候吃饭合?吃什么?
Sólo será posible alcanzar esos objetivos en un mundo colectivo dirigido por unas Naciones Unidas eficaces e idóneas.
只有在一个由有效和有能力
联合
领导下
共同世界中,才能应付这些挑战。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
En los seminarios participan autoridades, empresas y expertos de países en desarrollo (y desarrollados) para intercambiar experiencias y prácticas idóneas.
来自发展中家(和发达
家)
政策制定人、企业界人士和专家在研讨会上交流了经验和最佳做法。
Dichas reuniones se proponían señalar soluciones idóneas para superar la difícil situación por la que actualmente atraviesa el Reino.
此类会议旨在找出解决王目前经历
困境
最佳方式。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务潜在候选人名单。
Trataría de los logros conseguidos y las carencias y dificultades existentes mediante el intercambio de experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
将通过交换经验教训和良好做法,侧重讨论成就、差距和挑战。
La mesa redonda de alto nivel consistiría en un intercambio libre de opiniones sobre las experiencias, enseñanzas y prácticas idóneas.
高级别圆桌会议形式应是自由交换意见,以经验教训和良好做法为重点。
Las Conversaciones de Seis Partes siguen siendo el marco más idóneo, por lo que deben utilizarse tanto como sea posible.
六方会仍然是最恰当
框架,应该受到充分利用。
Algunas tecnologías de tratamiento no son idóneas para los desechos acuosos; mientras que otras no lo son para los oleosos.
某些处理技术不合含水废物;另一些则不
合油性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。