Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工大罢工。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工大罢工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩大。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的罢工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工罢工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的被关进惩罚犯
的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这一承诺已得到际原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军和内政部官员的罢工权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的绝食——而这些恰恰是在际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次工的规模进一步扩大。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生工,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这一承诺已得到际原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的工权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面工严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的绝食——而这些恰恰是在际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工举行
工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次工的规模进一步扩大。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生工,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要工
结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
用我回顾,这一承诺已得到
际原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的工权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面工严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字提那些酷刑,
提一些囚犯的
——而这些恰恰是在
际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统
工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近中心有一场工人大罢工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩大。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的罢工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织罢工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这一承诺已得到际原子能机构批准,我今
呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的绝食——而这些恰恰是在际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天中心有一场
人大
。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿不举行
。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次的规模进一步扩大。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许人组织
。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这一承诺已得到际原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济程处地区职员的全面
严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的——而这些恰恰是在
际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女作和
的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人罢工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的罢工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织罢工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布由于教授和
生罢工,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这一承诺已得到际原子能
构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的绝食——而这些恰恰是在际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞利昂代表因捷运系统罢工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有场工人大罢工。
La minería de la región no hará huelga.
本区矿工不举行罢工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进步扩大。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整企业,或其
或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的罢工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织罢工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8整整
校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这承诺已得到
际原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这
承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处区职员的全面罢工严重破坏
案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提些囚犯的绝食——而这些恰恰是在
际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大罢工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩大。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的罢工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织罢工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这一承诺已得到际原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的绝食——而这些恰恰是在际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人大罢工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩大。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护
师的罢工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法和集体合同允许工人组织罢工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生罢工,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这一承诺已得到际原子
机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的绝食——而这些恰恰是在际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场工人罢工。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿工不举行罢工。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
这次罢工的规模进一步扩。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
罢工可能影响到整个企业,或其一个或更多部门。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指的是非洲家本身。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实施的严格管理和控制,已导致辩护律师的罢工之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
这次罢工严重影响在此期间向难民提供育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许工人组织罢工。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断罢工。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉学
授和学生罢工,8月整整一个月校门关闭。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食的人被关进惩罚犯人的牢房。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要罢工不结束,它就是终止雇用关系效力的法律原因。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
这些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列的抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,这一承诺已得到际原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守的正是这一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员的罢工权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济工程处地区职员的全面罢工严重破坏方案在西岸的业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯的绝食——而这些恰恰是在际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我的理解是——这有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统罢工而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女工作和罢工的权利、同酬的权利和晋升的权利。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。