Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
他的愿望是在30岁之前成。
;炉,灶;
Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
他的愿望是在30岁之前成。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林匹斯是奥林匹斯诸神的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
他视死归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童的过渡之。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无可归,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同的园,共同的事业和共同的未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占暴力案件的1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前的起开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的
园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开园的人,他们的迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订的《刑法典》也将处理暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归园的权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女的暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;炉,灶;
庭
Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
愿望是在30岁之前
。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林匹斯是奥林匹斯诸神。
Vive en un hogar para huérfanos.
住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
视死
归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
庭暴力是不是
伤
主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有庭暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童过渡之
。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无可归,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同园,共同
事业和共同
未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了庭暴力案件
1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人
园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开园
人,
们
迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订《刑法典》也将处理
庭暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其难民一样,巴勒斯坦人拥有回归
园
权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%死亡可通过改善
庭照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女庭暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家;炉,灶;家庭
欧 路 软 件版 权 所 有Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
他愿望是在30岁之前成家。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林是奥林
神
家。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
他视死归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
家庭暴力是不是造成创伤原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有家庭暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童过渡之家。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同家园,共同
事业和共同
未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了家庭暴力案件1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前起义开始以来,已有4 000多巴勒
坦人
家园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园人,他们
迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订《刑法典》也将处理家庭暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒坦人拥有回归家园
权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%死亡可通过改善家庭照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女家庭暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开家园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家;炉,灶;家庭
欧 路 软 件版 权 所 有Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
他愿望是在30岁之前成家。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊话中奥林匹
是奥林匹
家。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
他视死归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
家庭暴力是不是造成创要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有家庭暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童过渡之家。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同家园,共同
事业和共同
未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了家庭暴力案件1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前起义开始以来,已有4 000多巴勒
坦人
家园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园人,他们
迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订《刑法典》也将处理家庭暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒坦人拥有回归家园
权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%死亡可通过改善家庭照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女家庭暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开家园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家;炉,灶;家庭
欧 路 软 件版 权 所 有Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
望是在30岁之前成家。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林匹斯是奥林匹斯诸神家。
Vive en un hogar para huérfanos.
住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
视死
归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
家庭暴力是不是造成创伤主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有家庭暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个妇女和儿童
过渡之家。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同家园,共同
事业和共同
未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了家庭暴力案件1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人
家园
毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园人,
们
迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订《刑法典》也将处理家庭暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园
权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%死亡可通过改善家庭照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女家庭暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开家园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家;炉,灶;家庭
欧 路 软 件版 权 所 有Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
他的愿望是在30岁之前成家。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林匹斯是奥林匹斯诸神的家。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
他视死归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有家庭暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童的过渡之家。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数百万计人民无家可归,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同的家园,共同的事业和共同的未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了家庭暴力案件的1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前的起义来,已有4 000多巴勒斯坦人的家园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订的《刑法典》也将处理家庭暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女的家庭暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离家园时并不通知政府。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家;炉,灶;家庭
欧 路 软 件版 权 所 有Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
他的愿望是在30岁之前成家。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林匹斯是奥林匹斯诸神的家。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
他视死归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有家庭暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童的过渡之家。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无家可归,没有任何生存手。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
国是我们共同的家园,共同的事业和共同的未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了家庭暴力案件的1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的家园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订的《刑法典》也将处理家庭暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女的家庭暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开家园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;炉,灶;
庭
Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
他的愿望是在30岁之前成。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林匹斯是奥林匹斯诸神的。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
他视死归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有庭暴力发
。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童的过渡之。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无可归,没有任
手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同的园,共同的事业和共同的未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了庭暴力案件的1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开园的人,他们的迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订的《刑法典》也将处理庭暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归
园的权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善庭照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女的庭暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;炉,灶;
Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
的愿望是在30岁之前成
。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话中奥林匹斯是奥林匹斯诸神的。
Vive en un hogar para huérfanos.
住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有民族都有暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童的过渡之。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人民无可
,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同的园,共同的事业和共同的未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了暴力案件的1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开园的人,
们的迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订的《刑法典》也将处理暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其难民一样,巴勒斯坦人拥有回
园的权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童亡事件中,有高达40%的
亡可通过改善
照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无可
。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女的暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家;炉,灶;家庭
欧 路 软 件版 权 所 有Su sueño es formar un hogar antes de treinta años.
他的愿望是在30岁之前成家。
Para la mitología griega el Olimpo era el hogar de los dioses olímpicos.
希腊神话匹斯是
匹斯诸神的家。
Vive en un hogar para huérfanos.
他住在孤儿院。
Considera la muerte como el retorno al hogar.
他视死归。
¿Esos traumatismos son ocasionados por la violencia en el hogar?
家庭暴力是不是造成创伤的主要原因呢?
Hay violencia en el hogar en todos los grupos étnicos.
所有有家庭暴力发生。
El Gobierno financia nueve hogares de transición para mujeres y niños maltratados.
政府资助9个被虐待妇女和儿童的过渡之家。
Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.
数以百万计人无家可归,没有任何生存手段。
Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.
联合国是我们共同的家园,共同的事业和共同的未来。
Éstas constituían una tercera parte de todos los casos de violencia en el hogar.
她们占了家庭暴力案件的1/3。
Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.
自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的家园被毁。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
En el Código Penal revisado también se tendrá en cuenta la violencia en el hogar.
修订的《刑法典》也将处理家庭暴力问题。
Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.
同任何其他难一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件,有高达40%的死亡可通过改善家庭照料予以防止。
Un millón de personas necesita desesperadamente asistencia humanitaria, y tres millones han perdido sus hogares.
人急需人道主义援助,300万人无处可居。
En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.
加沙仍有数千人无家可归。
Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.
住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。
Los casos de violencia en el hogar siguen siendo frecuentes.
对妇女的家庭暴力仍然普遍。
Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.
人们离开家园时并不通知政府。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。