西语助手
  • 关闭

hacia atrás

添加到生词本

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议的主席决定的。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,顾过去并且从比较长的角度审查和评估目局势是恰当的。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还绍了该公司对于向(原料供应)和向(销售服务)联系的政策,并突出强调了相对而言低技术办法的可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

绍了联合利华公司在印度和印度尼西亚的做法之后,他谈到了后向(供应网络)和向(销售网络)联系的间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资的企业及伙伴,而且通过向和后向联系为其他公司创造了新的机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面的外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极的事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


achucharrar, achuchón, achucutarse, achuete, achulado, achulapado, achulaparse, achuntar, achupaga, achura,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

以往,我必须适当认知联合国的这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议的主席决定的。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我再去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,顾过去并且从比较长的角度审查和评估目局势是恰当的。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还了该公司对于向(原料供应)和向(销售服务)联系的政策,并突出强调了相对而言低技术办法的可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详了联合利华公司在印度和印度尼西亚的做法之后,他谈到了后向(供应网络)和向(销售网络)联系的间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资的企业及伙伴,而且通过向和后向联系为其他公司创造了新的机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面的外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极的事态发展,正如仅仅最近由我从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acibarrar, aciberar, acicalado, acicalador, acicaladura, acicalamiento, acicalar, acicate, acicatear, aciche,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们回顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议的主席决定的。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不动的提案方面出现了共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,回顾过去且从比较长的角度审查和评估目局势是恰当的。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于向(原料供应)和向(销售服务)联系的政出强调了相对而言低技术办法的可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍了联合利华公司在印度和印度尼西亚的做法之后,他谈到了后向(供应网络)和向(销售网络)联系的间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资的企业及伙伴,而且通过向和后向联系为其他公司创造了新的机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面的外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极的事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acidificante, acidificar, acidificarse, acidilficar, acidimetría, acidimetrla, acidímetro, acidioso, acidismo, acidlficable,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

实,如果我们回顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议的主席决定的。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,回顾过去并且从比较长的角度审查和评估目局势是恰当的。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于向(原料供应)和向(服务)联系的政策,并突出强调了相对而言低技术办法的可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍了联合利华公司在印度和印度尼西亚的做法之后,他谈到了后向(供应络)和向(络)联系的间接业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资的企业及伙伴,而且通过向和后向联系为其他公司创造了新的机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面的外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极的事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acidulo, acídulo, aciel, acierto, acigarrado, ácigos, aciguatado, aciguatar, acigüembre, aciigospora,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们回顾过去到,工作方案是由裁军谈判会议主席决定

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论说明在非正式协商期间,在不结盟运动提案方面出现了共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,回顾过去并且从比较长角度审查和评估目局势是恰当

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于向(原料供应)和向(销售服务)联系政策,并突出强调了相对而言低技术办法能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍了联合利华公司在印度和印度尼西亚做法之后,他谈到了后向(供应网络)和向(销售网络)联系间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资企业及伙伴,而且通过向和后向联系为其他公司创造了新机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到巴勒斯坦收获所表现出样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acineta, acinétido, ación, acionera, aciospora, aciprés, acirate, aciriemia, acitara, acitrón,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们回顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议的主席决定的。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,回顾过去并且从比较长的角度审查评估目局势是恰当的。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍该公司对于(原料供应)(销售服务)联系的政策,并突出强调相对而言低技术办法的可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍联合利华公司在印度印度尼西亚的做法之后,他谈到(供应网络)(销售网络)联系的间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资的企业及伙伴,而且通过联系为其他公司创造新的机会利润,因而具有技术、知生产率方面的外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大积极的事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acle, acleido, aclimatable, aclimatación, aclimatar, aclínico, aclministrable, aclocar, aclocarse, aclorhidria,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们回顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议的主席决定的。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,回顾过去并且长的角度审查和评估目局势是恰当的。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍司对于向(原料供应)和向(销售服务)联系的政策,并突出强调相对而言低技术办法的可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍联合利华司在印度和印度尼西亚的做法之后,他谈到后向(供应网络)和向(销售网络)联系的间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资的企业及伙伴,而且通过向和后向联系为其他司创造新的机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面的外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极的事态发展,正如仅仅最近由我们加沙脱离接触、拉法口岸协定以及即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acocarse, acocazonado, acoceador, acocear, acochambrar, acocharse, acochinar, acocil, acocotar, acocote,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们回顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议的主席决定的。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,回顾过去并且从比较长的角度审查和评估目局势是恰当的。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于向(原料供应)和向(销售服务)联系的政策,并突出强调了相对而言低技术办法的可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍了联合利华公司在印度和印度尼西亚的做法之后,他谈到了后向(供应网络)和向(销售网络)联系的间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资的企业伴,而且通过向和后向联系为其他公司创造了新的机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面的外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极的事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acodiciarse, acodillar, acodo, acofrar, acogedizo, acogedor, acoger, acogeta, acogida, acogido,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们回顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议的主席决定的。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,回顾过去并且从比较长的角度审查和评估目局势是恰当的。

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该公司对于向(原料供应)和向(销售服务)联系的政策,并突出强调了相对而言低技术办法的可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍了联合利华公司在印度和印度尼西亚的做法之后,他谈到了后向(供应网络)和向(销售网络)联系的间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资的企业伴,而且通过向和后向联系为其他公司创造了新的机会和利润,因而具有技术、知识和生产率方面的外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极的事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协定以即将到来的巴勒斯坦收获所表现出的那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acolar, acolchado, acolchar, acolchonar, acolia, acolinarse, acólita, acolitado, acolitar, acolitazgo,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国这项成就。

De hecho, si miramos hacia atrás, en el pasado fue el Presidente de la Conferencia quien decidió sobre el programa de trabajo.

确实,如果我们回顾过去,可以看到,工作方案是由裁军谈判会议主席

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动提案方面出现了共识。

Después de seis meses es conveniente mirar hacia atrás y tratar de examinar y evaluar la situación actual con una perspectiva de más largo plazo.

半年后,回顾过去并且从比较长角度审查和评估目局势是恰当

También describió las políticas de su empresa con respecto a los eslabonamientos hacia atrás (suministro de materia prima) y hacia adelante (servicios de ventas), y destacó las posibilidades de enfoques que utilizaban una tecnología relativamente baja.

他还介绍了该司对于向(原料供应)和向(销售服务)联系政策,并突出强调了相对而言低技术办法可能性。

El ponente expuso en detalle las prácticas de Unilever en la India e Indonesia y señaló los efectos indirectos de creación de empleo de los eslabonamientos hacia atrás (redes de proveedores) y hacia adelante (redes de ventas).

在详细介绍了联合司在印度和印度尼西亚做法之后,他谈到了后向(供应网络)和向(销售网络)联系间接就业效应。

Crea nuevas oportunidades y beneficios no sólo para la empresa inversora y su asociado sino también para otras empresas mediante eslabonamientos hacia adelante y hacia atrás y efectos derivados en lo que respecta a la tecnología, los conocimientos y la productividad.

它不仅为投资企业及伙伴,而且通过向和后向联系为其他司创造了新机会和润,因而具有技术、知识和生产率方面外溢效果。

Israel considera que los hechos dramáticos y positivos registrados sobre el terreno recientemente manifestados, a saber, nuestra separación de Gaza, el acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y la cosecha palestina venidera, merecen una mirada nueva y valerosa de esperanza hacia el futuro y no una mirada hacia atrás llena de ira.

以色列感到,当地巨大和积极事态发展,正如仅仅最近由我们从加沙脱离接触、拉法口岸协以及即将到来巴勒斯坦收获所表现出那样,值得满怀希望地重新勇敢地展望而不是满怀愤怒地黯然回顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hacia atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


acombarse, acomcdirse, acomedido, acomedimiento, acomedirse, acometedor, acometer, acometida, acometiente, acometimiento,

相似单词


hachuela, hacia, hacia abajo, hacia adelante, hacia arriba, hacia atrás, hacia dentro, hacia el este, hacia el norte, hacia el oeste,