西语助手
  • 关闭


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente通常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente通常;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo;comúnmente常用;raramente难得;regularmente正常地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电子手段传播信息通常免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一比赛大约90名美国赛跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些措补充了使用中小型望远镜进行日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其意向一个标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电子邮件)时支付

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但通常都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议方式,理所当然参加高级管理小组会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或惯常地实施酷刑,通常是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世情况下,通常由母亲行使对未成年子女监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本通常是在12月份进行,推迟重新评估成本问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争武器,来羞辱和恐吓当地人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

通常作者会区分武装冲突当事方之间关系同当事方与第三国关系或第三国之间关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度反馈意见以及对哪些方面可进一步改进意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente通常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente通常;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo小的;comúnmente常用;raramente难得;regularmente正常地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电子手段传播的信息通常免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一比赛的大约90名美国赛跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上的俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其意向的一个独特的标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电子邮件)时支付的。

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但通常都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已为许多新型飞机中的标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领该建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所当然参加高级管理小组的会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂的抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中的常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或地实施酷刑,通常是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世的情况通常由母亲行使对未年子女的监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估通常是在12月份进行,推迟重新评估本的问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱和恐吓当地的人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

通常作者会区分武装冲突当事方之间的关系同当事方与第三国的关系或第三国之间的关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度的反馈意见以及对哪些方面可进一步改进的意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持的牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente通常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente通常;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo;comúnmente常用;raramente难得;regularmente正常地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电子手段传播信息通常免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一比赛大约90名美国赛跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些措补充了使用中小型望远镜进行日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其意向一个独志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电子邮件)时支付

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但通常都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议方式,理所当然参加高级管理小组会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或惯常地实施酷刑,通常是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世情况下,通常由母亲行使对未成年子女监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本通常是在12月份进行,迟重新评估成本问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争武器,来羞辱和恐吓当地人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

通常作者会区分武装冲突当事方之间关系同当事方与第三国关系或第三国之间关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度反馈意见以及对哪些方面可进一步改进意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


救生艇, 救生衣, 救生员, 救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente通常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente通常;usualmente;ocasionalmente偶尔;menudo;comúnmente常用;raramente难得;regularmente正常地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电子手段传播信息通常免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一大约90名美国跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其意向一个独特标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电子件)支付

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但通常都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议方式,理所当然参加高级管理小组会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或惯常地实施酷刑,通常是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世情况下,通常由母亲行使对未成年子女监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本通常是在12月份进行,推迟重新评估成本问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争武器,来羞辱和恐吓当地人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

通常作者会区分武装冲突当事方之间关系同当事方与第三国关系或第三国之间关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度反馈意见以及对哪些方面可进一步改进意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间, 就让, 就任,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente通常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente通常;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo小的;comúnmente;raramente难得;regularmente正常地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电手段传播的信息通常免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一比赛的大约90名美国赛跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充中小型望远镜进行的日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常来表示其意向的一个独特的标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电邮件)时支付的。

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但通常都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中的标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保安全处处长的领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所当然参加高级管理小组的会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂的抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中的常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或惯常地实施酷刑,通常是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世的情况下,通常由母亲行对未成年女的监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本通常是在12月份进行,推迟重新评估成本的问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱恐吓当地的人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

通常作者会区分武装冲突当事方之间的关系同当事方与第三国的关系或第三国之间的关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度的反馈意见以及对哪些方面可进一步改进的意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会其他专门机构所保持的牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


就我个人来说, 就绪, 就学, 就要, 就要来的, 就业, 就业不足, 就业率, 就业压力, 就医,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,

用户正在搜索


居家修士, 居间, 居间调停, 居里, 居留, 居留证, 居民, 居民的, 居然, 居丧,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente;frecuentemente地,频繁地;generalmente;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo;comúnmente用;raramente难得;regularmente地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电子手段传播信息免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

参加这一比赛大约90名美国赛跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人用来表示其意向一个独特标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通是通过电子邮件)时支付

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长领导下将该建议作为工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议方式,理所当然参加高级管理小组会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量放射性位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或地实施酷刑,通是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世情况下,由母亲行使对未成年子女监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本是在12月份进行,推迟重新评估成本问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方利用强奸妇女来作为战争武器,来羞辱和恐吓当地人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

作者会区分武装冲突当事方之间关系当事方与第三国关系或第三国之间关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度反馈意见以及对哪些方面可进一步改进意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的, 居住在外省的, 居住者,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

normalmente通常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente通常;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo小的;comúnmente常用;raramente难得;regularmente正常地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电子手段传播的信息通常免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一比赛的大约90名美国赛跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其意向的一个独特的标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电子邮件)时支付的。

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但通常都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中的标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭建议,并已在安保和安全处处长的领导下将建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所当然参加高级管理小组的会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂的抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中的常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多收国被指称系统或惯常地实施酷刑,通常是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世的情况下,通常由母亲行使对未成年子女的监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本通常是在12月份进行,推迟重新评估成本的问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱和恐吓当地的人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

通常作者会区分武装冲突当事方之间的关系同当事方与第三国的关系或第三国之间的关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度的反馈意见以及对哪些方面可进一步改进的意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持的牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


矩形, 矩形的, , 举办, 举报, 举杯祝贺, 举步, 举措, 举动, 举发,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente通常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente通常;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo小的;comúnmente常用;raramente难得;regularmente正常地, 有地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

通过电子手段传播的信息通常免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一比赛的大约90名美国赛跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突通过有关部落推举贤达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人通常用来表示其意向的一个独特的标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资通知单(通常是通过电子邮件)时支付的。

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但通常都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车,这一系统目前已成为许多新型飞机中的标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应通过电话会议的方式,理所当然参加高级管理小组的会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂的抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中的常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或惯常地实施酷刑,通常是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世的情况下,通常由母亲行使对未成年子女的监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本通常是在12月份进行,推迟重新评估成本的问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱和恐吓当地的人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

通常作者会区分武装冲突当事方之间的关系同当事方与第三国的关系或第三国之间的关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度的反馈意见以及对哪些方面可进一步改进的意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持的牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例, 举目, 举棋不定, 举起, 举丧, 举世,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente常;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo小的;comúnmente常用;raramente难得;regularmente正常地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

过电子手段传播的信息免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

参加这一比赛的大约90名美国赛跑无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲突过有关部落推举贤达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人用来表示其意向的一个独特的标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是在收到开发计划署充资(常是过电子邮件)时支付的。

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中的标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已在安保和安全处处长的领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应过电话会议的方式,理所当然参加高级管理小组的会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量的放射性同位素定期排放到空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂的抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中的常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接收国被指称系统或惯常地实施酷刑,常是在审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

在离婚或丈夫去世的情况下,由母亲行使对未成年子女的监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本是在12月份进行,推迟重新评估成本的问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

冲突各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱和恐吓当地的人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

作者会区分武装冲突当事方之间的关系同当事方与第三国的关系或第三国之间的关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人对所提供审计服务满意程度的反馈意见以及对哪些方面可进一步改进的意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持的牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的, 巨大的差距, 巨额, 巨额贷款, 巨额债务负担,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,


adv.
一贯,总是,经常. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
usualmente,  acostumbradamente,  por lo regular,  de ordinario,  por costumbre,  regularmente,  a menudo,  comúnmente,  corrientemente,  generalmente,  por lo general,  por regla general,  asiduamente,  cada tiempo dado,  con regularidad,  de costumbre,  de modo regular,  la mayoría de las veces,  por lo común,  según costumbre,  de carrendilla

反义词
rara vez,  raramente,  muy pocas veces,  pocas veces,  raras veces,  allá de vez en cuando,  con poca frecuencia,  contadas veces,  en contadas ocasiones,  por rareza,  si acaso algunas veces,  por maravilla,  a la muerte de un obispo,  alguna que otra vez,  casi nunca,  eventualmente,  muy raramente,  no tan a menudo,  poco comúnmente,  poco frecuentemente,  si acaso alguna vez

联想词
normalmente常;frecuentemente经常地,频繁地;generalmente常;usualmente平时;ocasionalmente偶尔;menudo小的;comúnmente常用;raramente难得;regularmente正常地, 有规律地;tradicionalmente传统;esporádicamente偶尔;

La información que se difunde por medios electrónicos es habitualmente gratuita.

电子手段传播的信息免费提供给公众。

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

参加这一比赛的大约90名美国赛跑运动员无法参加。

Se resolvían habitualmente con los ajaweed (sabios) elegidos como mediadores por las tribus afectadas.

这些冲有关部落推举贤达之士进行调解,以传统方式获得解决。

Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.

这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和寡妇。

Una firma es simplemente la señal distintiva que una persona emplea habitualmente para significar su intención.

签名只是一个人用来表示其意向的一个独特的标志。

Los fondos se desembolsaban cuando se recibía un pedido de reposición del PNUD (habitualmente por correo electrónico).

资金是开发计划署充资知单(常是电子邮件)时支付的。

Si bien esto se puede considerar un caso de redistribución, habitualmente no se explica de esa forma.

虽然可以认为这种做法是一种资金调拨,但都没有作出这种解释。

Airbus habría informado de que ese sistema era ya el equipo empleado habitualmente en muchas aeronaves nuevas.

空中客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型飞机中的标准设备。

El Tribunal acepta la recomendación y la viene aplicando habitualmente bajo la dirección del jefe del Servicio de Seguridad.

法庭接受该建议,并已安保和安全处处长的领导下将该建议作为日常工作加以执行。

Los directores de las oficinas subregionales deberían participar habitualmente en las reuniones del equipo directivo superior por medio de teleconferencias.

各次区域办事处主任应电话会议的方式,理所当然参加高级管理小组的会议。

Enormes cantidades de isótopos radiactivos, habitualmente liberadas en el aire y el agua por los reactores nucleares, provocan enfermedades genéticas.

核反应堆将大量的放射性同位素定期排放空气和水中,引起遗传疾病。

La resistencia a los insecticidas se ha venido registrando habitualmente en muchas poblaciones de vectores de malaria de todo el mundo.

对杀虫剂的抗药性是世界上许多疟疾病媒族群中的常见现象。

Se afirma que muchos de estos Estados receptores practican sistemática o habitualmente la tortura, con frecuencia como parte de los interrogatorios.

许多接国被指称系统或惯常地实施酷刑,常是审问期间。

En caso de divorcio o de fallecimiento del marido, la custodia de los hijos menores se otorga habitualmente a la madre.

离婚或丈夫去世的情况下,由母亲行使对未成年子女的监护权。

Igualmente merecería un examen más detenido la cuestión del aplazamiento del ajuste, operación que habitualmente se lleva a cabo en diciembre.

重新评估成本12月份进行,推迟重新评估成本的问题也值得人们仔细商榷。

Las partes en conflicto utilizan habitualmente la violación de las mujeres como arma de guerra, para humillar y aterrorizar a la población.

各方经常利用强奸妇女来作为战争的武器,来羞辱和恐吓当地的人民。

Los autores distinguen habitualmente las relaciones entre las partes en un conflicto armado de las relaciones con terceros Estados o entre éstos.

作者会区分武装冲当事方之间的关系同当事方与第三国的关系或第三国之间的关系。

La OSSI desea saber habitualmente si los administradores están satisfechos con los servicios de auditoría prestados y qué posibles mejoras pueden introducirse.

监督厅定期寻求管理人员对所提供审计服务满意程度的反馈意见以及对哪些方面可进一步改进的意见。

El Comité hace habitualmente uso de esas facultades, y se beneficia especialmente de su estrecha relación con el UNICEF y otros organismos especializados.

委员会始终如一地使用这些权力,尤其惠益于其与儿童基金会和其他专门机构所保持的牢固关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 habitualmente 的西班牙语例句

用户正在搜索


巨噬细胞, 巨头, 巨头的, 巨头的人, 巨万, 巨蜥, 巨细, 巨细胞, 巨响, 巨像,

相似单词


hábitat, hábito, habituación, habituado, habitual, habitualmente, habituar, habitud, habiz, habla,