El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际地马
工作
以创新的方式并肩工作。
地马
的
地马
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际地马
工作
以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
地马
外交政策的另一重点是关注
地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,地马
军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
平正在带给
地马
积极的变化,这是
地马
的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,地马
青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育地马
了解
平进程
核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家地马
移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际地马
以各种专业
身份在志愿
方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在地马
社会中,有许多
欢迎核查团的驻留,但联
核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名地马
军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
地马
民张开双臂欢迎联
核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与
平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认地马
研究中心
专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联核查团与广播电台
电视台广泛合作,它们是
地马
大多数
获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对地马
易受伤害的
口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的
地马
,他们约为我国
口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使地马
相信联
核查团可以发挥知情
有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管地马
有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视
尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据地马
政府提供的信息,50%以上的
地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分地马
儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了平谈判,但
地马
的普通公众基本上对
平进程并不知情,在
平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地马的
危地马人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和危地马工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政策的另一重点是关注危地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这内,危地马
军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马积极的变化,这是危地马
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应
这
经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马人了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员和危地马人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多人欢迎核查团的驻留,但联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危地马大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地马易受伤害的人口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的危地马
人,他们约为我国人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马人相信联危核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富的文化,但整
社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供的信息,50%以上的危地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地马儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,但危地马的普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
地马
的
地马
人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
人员和
地马
工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
地马
外交政策的另一重点是关注
地马
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,地马
军警特遣队就是我们目前对联合
海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给地马
积极的变化,这是
地马
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,地马
青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育地马
人了解和平进程和核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳,尤其是美
,加强对其各自
地马
移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名人员和
地马
人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在地马
社会中,有许多人欢迎核查团的驻留,但联
核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名地马
军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我
当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
地马
人民张开双臂欢迎联
核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认地马
研究中心和专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是
地马
大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实上,我们对
地马
易受伤害的人口的关注超出了我们的
界,包括移民
外的
地马
人,他们约为我
人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使地马
人相信联
核查团可以发挥知情和有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管地马
有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据地马
政府提供的信息,50%以上的
地马
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分地马
儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了和平谈判,但地马
的普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地马
危地马
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际员和危地马
工作
员以创新
方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政策
重点是关注危地马
移民
需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地马军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出
贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给危地马积极
变化,这是危地马
成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供
宝贵
经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马和平进程和核查团
工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马移民地位
管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际员和危地马
员以各种专业
员身份在志愿
员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多
欢迎核查团
驻留,但联危核查团当时面对严厉
批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成
支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作
贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团
边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心和专门部门对各种问题
讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是危地马大多数
获得信息
主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地马易受伤害
口
关注超出
我们
国界,包括移民国外
危地马
,他们约为我国
口
11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马相信联危核查团可以发挥知情和有效
斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富
文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面
障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供
信息,50%以上
危地马
妇女使用任何形式
控制生育手段,均须得到丈夫
许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马
儿童
发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织团体广泛参加
和平谈判,但危地马
普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不
它们
内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
马
马
人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和马
工
人员以创新
方式并肩工
。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
马
外交政策
另一重点是关注
马
移民
需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,马
军警特遣队就是我们目前对联合国海
稳定特派
出
贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给马
积极
变化,这是
马
人
成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,马
青年向我们提供了宝贵
经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工旨在教育
马
人了解和平进程和核
工
。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家马
移民
位
管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员和马
人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在马
社会中,有许多人欢迎核
驻留,但联
核
当时面对严厉
批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名马
军警组成
一支特遣队已经驻留在海
,这是我国当前对联海稳定
所
贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
马
人民张开双臂欢迎联
核
,在困难之时站在核
一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认马
研究中心和专门部门对各种问题
讨论
出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联核
与广播电台和电视台广泛合
,它们是
马
大多数人获得信息
主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对马
易受伤害
人口
关注超出了我们
国界,包括移民国外
马
人,他们约为我国人口
11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核建立公信力还有助于使
马
人相信联
核
可以发挥知情和有效
斡旋
用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管马
有丰富
文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面
障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据马
政府提供
信息,50%以上
马
妇女使用任何形式
控制生育手段,均须得到丈夫
许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分
马
儿童
发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织体广泛参加了和平谈判,但
马
普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们
内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危的
危人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员危
工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危外交政策的另一重点是关注危
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危军警特遣队就是我们目前对联合国海
稳定特派团作出的
。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
平正在带给危
积极的变化,这是危
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危人了解
平进程
核查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危移民
位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员危
人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危社会中,有许多人欢迎核查团的驻留,但联危核查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危军警组成的一支特遣队已经驻留在海
,这是我国当前对联海稳定团所作的
。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与
平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危研究中心
专门部门对各种问题的讨论作出
,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台电视台广泛合作,它们是危
大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危易受伤害的人口的关注超出了我们的国界,包括移民国外的危
人,他们约为我国人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危人相信联危核查团可以发挥知情
有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视
尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危政府提供的信息,50%以上的危
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了平谈判,但危
的普通公众基本上对
平进程并不知情,在
平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地的
危地人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员危地
工作人员以创新的方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地交政策的另一重点是关注危地
移民的需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出的贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
平正在带给危地
积极的变化,这是危地
人的成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地青年向我们提供了宝贵的经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地人了解
平进
查团的工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地移民地位的管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员危地
人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地社会中,有许多人欢迎
查团的驻留,但联危
查团当时面对严厉的批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地军警组成的一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作的贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地人民张开双臂欢迎联危
查团,在困难之时站在
查团一边,积极参与
平进
。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此,需要确认危地
研究中心
专门部门对各种问题的讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危查团与广播电台
电视台广泛合作,它们是危地
大多数人获得信息的主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地易受伤害的人口的关注超出了我们的国界,包括移民国
的危地
人,他们约为我国人口的11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过查建立公信力还有助于使危地
人相信联危
查团可以发挥知情
有效的斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地有丰富的文化,但整个社会需要消除在重视
尊重文化多样性方面的障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地政府提供的信息,50%以上的危地
妇女使用任何形式的控制生育手段,均须得到丈夫的许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童的百分率表明大部分危地儿童的发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织的团体广泛参加了平谈判,但危地
的普通公众基本上对
平进
并不知情,在
平协定签订时也不了解它们的内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
马
马
人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和马
工作人员以创新
方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
马
外交政策
另一重点是关注
马
移民
需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,马
军警特遣队就是我们目前对联合国海
稳定特派团作出
贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带给马
积极
变化,这是
马
人
成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,马
青年向我们提供了宝贵
经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育马
人了解和平进程和
团
工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家马
移民
位
管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员和马
人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在马
社会中,有许多人欢迎
团
驻留,但联
团当时面对严厉
批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名马
军警组成
一支特遣队已经驻留在海
,这是我国当前对联海稳定团所作
贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
马
人民张开双臂欢迎联
团,在困难之时站在
团一边,积极参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认马
研究中心和专门部门对各种问题
讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联团与广播电台和电视台广泛合作,它们是
马
大多数人获得信息
主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对马
易受伤害
人口
关注超出了我们
国界,包括移民国外
马
人,他们约为我国人口
11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过建立公信力还有助于使
马
人相信联
团可以发挥知情和有效
斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管马
有丰富
文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面
障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据马
政府提供
信息,50%以上
马
妇女使用任何形式
控制生育手段,均须得到丈夫
许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分
马
儿童
发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织团体广泛参加了和平谈判,但
马
普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们
内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
马
马
人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员和马
工作人员以创新
方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
马
外交政策
另一重点是关注
马
移民
需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,马
军警特遣队就是我们目前对联合国海
稳定特派团作出
贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
和平正在带马
积
化,这是
马
人
成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,马
青年向我们提供了宝贵
经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育马
人了解和平进程和核查团
工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家马
移民
位
管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员和马
人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在马
社会中,有许多人欢迎核查团
驻留,但联
核查团当时面对严厉
批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名马
军警组成
一支特遣队已经驻留在海
,这是我国当前对联海稳定团所作
贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
马
人民张开双臂欢迎联
核查团,在困难之时站在核查团一边,积
参与和平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认马
研究中心和专门部门对各种问题
讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联核查团与广播电台和电视台广泛合作,它们是
马
大多数人获得信息
主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对马
易受伤害
人口
关注超出了我们
国界,包括移民国外
马
人,他们约为我国人口
11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使马
人相信联
核查团可以发挥知情和有效
斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管马
有丰富
文化,但整个社会需要消除在重视和尊重文化多样性方面
障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据马
政府提供
信息,50%以上
马
妇女使用任何形式
控制生育手段,均须得到丈夫
许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分
马
儿童
发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织团体广泛参加了和平谈判,但
马
普通公众基本上对和平进程并不知情,在和平协定签订时也不了解它们
内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
危地马
危地马人
El personal internacional y el guatemalteco trabajaron codo a codo de manera innovadora.
国际人员危地马
工作人员以创新
方式并肩工作。
Otro pilar fundamental en la política exterior de Guatemala es la atención al emigrante guatemalteco.
危地马外交政
一重点是关注危地马
移民
需要。
En este sentido, un contingente de policía militar guatemalteco constituye, por el momento, nuestra contribución a la MINUSTAH.
在这个框架内,危地马军警特遣队就是我们目前对联合国海地稳定特派团作出
贡献。
Los cambios positivos que la paz está llevando a Guatemala son un logro de los guatemaltecos.
平正在带给危地马
积极
变化,这是危地马
人
成就。
Los jóvenes guatemaltecos nos dieron ahí una valiosa lección, digna de ser tomada por el resto de la sociedad.
因此,危地马青年向我们提供
宝贵
经验,社会其他阶层应该考虑这个经验。
Las iniciativas de información pública tuvieron por objeto educar a los guatemaltecos sobre el proceso de paz y la labor de la Misión.
新闻工作旨在教育危地马人
平进程
核查团
工作。
Hacemos un llamado a los países receptores, en especial a los Estados Unidos, para que faciliten la regulación de los emigrantes guatemaltecos en sus países.
我们呼吁接纳国,尤其是美国,加强对其各自国家危地马移民地位
管理。
En total, más de 430 personas de contratación internacional y guatemaltecos ejercieron diferentes actividades profesionales bajo la égida de los Voluntarios de las Naciones Unidas.
共有430多名国际人员危地马
人员以各种专业人员身份在志愿人员方案下服务。
Aunque muchos sectores de la sociedad guatemalteca acogieron con beneplácito la presencia de la Misión, en algunos momentos la MINUGUA se enfrentó a fuertes críticas.
虽然在危地马社会中,有许多人欢迎核查团
驻留,但联危核查团当时面对严厉
批评。
Un contingente de policía militar, conformado por 70 oficiales guatemaltecos, se encuentra en territorio haitiano y constituye, por el momento, nuestra participación en la MINUSTAH.
由70名危地马军警组成
一支特遣队已经驻留在海地,这是我国当前对联海稳定团所作
贡献。
El pueblo guatemalteco acogió a la MINUGUA con los brazos abiertos, apoyó a la Misión en momentos difíciles y participó activamente en el proceso de paz.
危地马人民张开双臂欢迎联危核查团,在困难之时站在核查团一边,积极参与
平进程。
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe.
此外,需要确认危地马研究中心
专门部门对各种问题
讨论作出贡献,其结果在本报告已概述。
Para comunicar su mensaje, la MINUGUA trabajó extensamente con la radio y la televisión, los principales medios por los que la mayoría de los guatemaltecos reciben información.
在传达其使命方面,联危核查团与广播电台电视台广泛合作,它们是危地马
大多数人获得信息
主要途径。
Nuestra preocupación por la población vulnerable incluso rebasa nuestras fronteras al abarcar a los migrantes guatemaltecos en el exterior, que suman cerca de un 11% de nuestra población.
实际上,我们对危地马易受伤害
人口
关注超出
我们
国界,包括移民国外
危地马
人,他们约为我国人口
11%。
La credibilidad establecida mediante la verificación también ayudó a que los guatemaltecos confiaran en que la MINUGUA podía desempeñar una función de buenos oficios bien informada y efectiva.
通过核查建立公信力还有助于使危地马人相信联危核查团可以发挥知情
有效
斡旋作用。
Pese a esta riqueza cultural, la sociedad guatemalteca en su conjunto debe superar las barreras que impiden una mayor valoración y respeto por la diversidad cultural que la caracteriza.
尽管危地马有丰富
文化,但整个社会需要消除在重视
尊重文化多样性方面
障碍。
Por ejemplo, según información facilitada por el Gobierno de Guatemala, más del 50% de las mujeres guatemaltecas necesitan la autorización de sus maridos para recurrir a uno u otro tipo de método anticonceptivo.
例如,据危地马政府提供
信息,50%以上
危地马
妇女使用任何形式
控制生育手段,均须得到丈夫
许可。
Otros indicadores como la desnutrición crónica, o sea el porcentaje de niños menores de 5 años con talla inferior a la normal, señalan la precariedad de las condiciones bajo las cuales se desarrolla gran parte de la niñez guatemalteca.
其他指标,例如长期营养不良或5岁以下体重不足儿童百分率表明大部分危地马
儿童
发育条件不健全。
A pesar de la amplia participación en las negociaciones de paz por grupos organizados de la sociedad civil, en general el público guatemalteco apenas estuvo informado sobre el proceso de paz y no conocía el contenido de los acuerdos cuando se firmaron.
尽管民间社会有组织团体广泛参加
平谈判,但危地马
普通公众基本上对
平进程并不知情,在
平协定签订时也不
它们
内容。
Como respuesta a la reducción de personal de contratación internacional que comenzó en 2000, la mayor parte de la labor de información pública de la MINUGUA se siguió realizando con guatemaltecos contratados como Voluntarios de las Naciones Unidas, financiados en su totalidad por el Gobierno de Irlanda.
他们作为联合国志愿人员被雇用,费用全部由爱尔兰政府提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。