La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
女
子军协会的工作对象是女
和青年妇女。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
女
子军协会的工作对象是女
和青年妇女。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
女
子军协会正与
生组织一起,开展一项防止少女怀孕的宣传运动,突出强调少女怀孕的种种问题
及妇女过早做母亲的身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
后,该协会还加强了与女
子军国际联合会的伙伴关系,
建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴力日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案发达国家为重点,即下文中说明的“
发达国家投资指南”和“投资促进的善治”,并
投资咨询理事会为重点。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参与进程加制订,来自各地区的专家小组将积极参与,并采用制订《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书10立法指南的方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
为解决信息市场失灵问题,贸发会议和国际商会数年来一直致力于一个被称作“发达国家投资指南和能力建设”的联合项目。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
女
子军协会的工作对象是女
和青年妇女。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
女
子军协会正
卫生组织一起,开展一项防止少女怀孕的宣传运动,突出强调少女怀孕的种种问题以及妇女过早做母亲的身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
后,该协会还加强了
女
子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴力日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案以达国家为重点,即下文中说明的“
达国家投资指南”和“投资促进的善治”,并以投资咨询理事会为重点。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参进程加以制订,来自各地区的专家小组将积极参
,并采用制订《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书10立法指南的方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
为解决信息市场失灵问题,贸会议和国际商会数年来一直致力于一个被称作“
达国家投资指南和能力建设”的联合项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
世界女子军协会的工作对象是女
和青年妇女。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
世界女子军协会正与世界卫生组织一起,开展一项防止少女怀孕的宣传
,
出强调少女怀孕的种种问题以及妇女过早做母亲的身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
最后,该协会还加强了与女子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴力日益加剧的国
民和国内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案以最不发达国重点,即下文中说明的“最不发达国
投资指南”和“投资促进的善治”,并以投资咨询理事会
重点。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参与进程加以制订,来自各地区的专小组将积极参与,并采用制订《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书10立法指南的方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
解决信息市场失灵问题,贸发会议和国际商会数年来一直致力于一个被称作“最不发达国
投资指南和能力建设”的联合项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
世界协会的工作对象是
和青年妇
。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
世界协会正
世界卫生组织一起,开展一项防止少
怀孕的宣传运动,突出强调少
怀孕的种种问题以及妇
过早做母亲的身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
最后,该协会还加强际联合会的伙伴关系,以建立青年妇
和平大使网络,她们将在暴力日益加剧的
家为难民和
内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案以最不发达家为重点,即下文中说明的“最不发达
家投资指南”和“投资促进的善治”,并以投资咨询理事会为重点。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参进程加以制订,来自各地区的专家小组将积极参
,并采用制订《联合
打击跨
有组织犯罪公约》及其议定书10立法指南的方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
为解决信息市场失灵问题,贸发会议和际商会数年来一直致力于一个被称作“最不发达
家投资指南和能力建设”的联合项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
世界女子军协会的工作对象是女
和青年妇女。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
世界女子军协会正与世界卫生组织一起,开展一项防止少女怀孕的宣传运动,突出强调少女怀孕的种种问
妇女过早做母亲的身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
最后,该协会还加强了与女子军国际联合会的伙伴关系,
建立青年妇女和平大使
,
们将在暴力日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案最不发达国家为重点,即下文中说明的“最不发达国家投资指南”和“投资促进的善治”,并
投资咨询理事会为重点。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参与进程加制订,来自各地区的专家小组将积极参与,并采用制订《联合国打击跨国有组织犯罪公约》
其议定书10立法指南的方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
为解决信息市场失灵问,贸发会议和国际商会数年来一直致力于一个被称作“最不发达国家投资指南和能力建设”的联合项目。
声明:上例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
世界女子军
工作对象是女
和青年妇女。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
世界女子军
正与世界卫生组织一起,开展一项防止少女怀孕
宣传运动,突出强调少女怀孕
种种问题以及妇女过早做母亲
身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
最后,该加强了与女
子军国际联
伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴力日益加剧
国家为难民和国内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案以最不发达国家为重点,即下文中说明“最不发达国家投资指南”和“投资促进
善治”,并以投资咨询理事
为重点。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参与进程加以制订,来自各地区专家小组将积极参与,并采用制订《联
国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书10立法指南
方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
为解决信息市场失灵问题,贸发议和国际商
数年来一直致力于一个被称作“最不发达国家投资指南和能力建设”
联
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
世界女子军协会的工作对象是女
和青年妇女。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
世界女子军协会正与世界卫生组织一起,开展一项防止少女怀孕的宣传运动,突出
调少女怀孕的种种问题以及妇女过早做母亲的身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
最后,该协会还与女
子军
合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴力日益
剧的
家为难民和
内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案以最不发达家为重点,即下文中说明的“最不发达
家投资指南”和“投资促进的善治”,并以投资咨询理事会为重点。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参与进程以制订,来自各地区的专家小组将积极参与,并采用制订《
合
打击跨
有组织犯罪公约》及其议定书10立法指南的方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
为解决信息市场失灵问题,贸发会议和商会数年来一直致力于一个被称作“最不发达
家投资指南和能力建设”的
合项目。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
世界女协会的工作对象是女
和青年妇女。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
世界女协会正与世界卫生组织一起,开展一项防止少女怀孕的宣传运动,突出强调少女怀孕的种种问题以及妇女过早做母亲的身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
最后,该协会还加强了与女国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇女和平大使网络,她们将在暴力日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案以最不发达国家为重点,即下文中说明的“最不发达国家指南”和“
进的善治”,并以
咨询理事会为重点。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参与进程加以制订,来自各地区的专家小组将积极参与,并采用制订《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书10立法指南的方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
为解决信息市场失灵问题,贸发会议和国际商会数年来一直致力于一个被称作“最不发达国家指南和能力建设”的联合项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
水蛇
La Asociación Mundial de las Guías Scout trabaja con niñas y mujeres jóvenes.
世子军协会的工作对象是
和青年妇
。
La Asociación Mundial de las Guías Scout ha organizado, junto con la OMS, una campaña de promoción sobre la prevención de los embarazos en la adolescencia, en que se ponen de relieve los problemas que entrañan y las repercusiones de la maternidad en la salud de las mujeres muy jóvenes.
世子军协会正与世
卫生组织一起,开展一项防止少
怀孕的宣传运动,突出强调少
怀孕的种种问题以及妇
过早做母亲的身体影响。
Por último, ha promovido una asociación de colaboración con la Asociación Mundial de Muchachas Guías y Muchachas Scouts para crear una red de jóvenes embajadoras de paz que trabajen con niños refugiados y desplazados en el interior de los países en los que la violencia es un problema cada vez mayor.
最后,该协会还加强了与子军国际联合会的伙伴关系,以建立青年妇
和平大使网络,她们将在暴力日益加剧的国家为难民和国内流离失所儿
提供服务。
Varios programas se dedican a estos países, a saber las Investment Guides for Least Developed Countries and Good Governance in Investment Promotion (Guías de inversión para los países menos adelantados y la buena gestión de la promoción de inversiones), que se reseñan más adelante, y el Consejo Consultivo de Inversiones (CCI).
若干方案以最不发达国家为重,
文中说明的“最不发达国家投资指南”和“投资促进的善治”,并以投资咨询理事会为重
。
La guía se ha elaborado en un proceso abierto, en el que participó intensamente un grupo de expertos de todas las regiones, aplicando la metodología utilizada para la elaboración de las Guías Legislativas para la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos.
指南将通过全面参与进程加以制订,来自各地区的专家小组将积极参与,并采用制订《联合国打击跨国有组织犯罪公约》及其议定书10立法指南的方法。
A fin de solucionar el problema de los fallos del mercado de la información, la UNCTAD y la Cámara de Comercio Internacional vienen trabajando desde hace algunos años en un proyecto conjunto denominado "Investment guides and capacity-building for least developed countries" (Guías de inversión y fomento de la capacidad para los países menos adelantados).
为解决信息市场失灵问题,贸发会议和国际商会数年来一直致力于一个被称作“最不发达国家投资指南和能力建设”的联合项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。