Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天们穿着礼服去参加一次慈善性
聚会。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天们穿着礼服去参加一次慈善性
聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军穿着礼服,戴着绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她穿最华丽
服装去听歌剧。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行
们
决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代表团相信各会员国将会显示出智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效方法是表现出必要
政治和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,
们对此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题显示出团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
们感谢
们
合作伙伴在决议草案案文谈判中给予
支持和表现出
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发言者强调指出,决策人在制定幼儿期政策时,应该持着更加敏感关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔表现领导作用,就是这方面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有各国高度灵活性,就不会取得
们今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,重申所有国家都需要在第一委员会
本次会议期间表现出必要
政治意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使各国得以在审议人们在正式谈判进程期间提出
各项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿出政治意愿,切实落实具有实质性价值特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,们要求承认青年并让他们参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防治疟疾国际斗争
政治势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,应该想一想们一方面谴责小武器和轻武器扩散,一方面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军穿着礼服,戴着绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她穿上最华丽服装去听歌剧。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
各国际金融机构应当表现一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现意愿和勇气,推动执行我们
决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代表团相信各会员国将会显示
智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效方法是表现
必要
和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题上显示团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
我们感谢我们合作伙伴在决议草案案文
判中给予
支持和表现
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发言者强调指,决策人在制定幼儿期
策时,应该持着更加敏感
关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔表现领导作用,就是这方面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有各国高度灵活性,就不会取得我们今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,我重申所有国家都需要在第一委员会本次会议期间表现
必要
意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使各国得以在审议人们在正式
判进程期间提
各项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿意愿,切实落实具有实质性价值
特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,我们要求承认青年并让他们参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防疟疾
国际斗争
势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,应该想一想我们一方面谴责小武器和轻武器扩散,一方面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军穿着礼服,戴着绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她穿上最华丽服装去听
。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代表团相信
会员国将会显示出智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效
法是表现出必要
政治和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题上显示出团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
我们感谢我们合作伙伴在决议草案案文谈判中给予
支持和表现出
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发者强调指出,决策人在制定幼儿期政策时,应该持着更加敏感
关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔表现领导作用,就是这
面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有国
高度灵活性,就不会取得我们今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,我重申所有国家都需要在第一委员会本次会议期间表现出必要
政治意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使
国得以在审议人们在正式谈判进程期间提出
项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿出政治意愿,切实落实具有实质性价值特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,我们要求承认青年并让他们参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防治疟疾国际斗争
政治势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,应该想一想我们一面谴责小武器和轻武器扩散,一
面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我礼服去参加一次慈善性
聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军礼服,戴
绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她上最华丽
服装去听歌剧。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我
决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代表团相信各会员国将会显示出智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效方法是表现出必要
政治和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,我
此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题上显示出团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
我感谢我
合作伙伴在决议草案案文谈判中给予
支持和表现出
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发言者强调指出,决策人在制定幼儿期政策时,应该持更加敏感
关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔表现领导作用,就是这方面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有各国高度灵活性,就不会取得我
今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,我重申所有国家都需要在第一委员会本次会议期间表现出必要
政治意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使各国得以在审议人
在正式谈判进程期间提出
各项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿出政治意愿,切实落实具有实质性价值特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,我要求承认青年并让他
参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防治疟疾国际斗争
政治势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,应该想一想我一方面谴责小武器和轻武器扩散,一方面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军穿着礼服,戴着绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她穿上最华丽服装去听歌剧。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
各国际金融机构现出一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须现出政治意愿和勇气,推动执行我们
决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代
团相信各会员国将会显示出智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效方法是
现出必要
政治和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题上显示出团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
我们感谢我们合作伙伴在决议草案案文谈判中给予
支持和
现出
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发言者强调指出,决策人在制定幼儿期政策时,该持着更加敏感
关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔现
领导作用,就是这方面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有各国高度灵活性,就不会取得我们今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,我重申所有国家都需要在第一委员会本次会议期间
现出必要
政治意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使各国得以在审议人们在正式谈判进程期间提出
各项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿出政治意愿,切实落实具有实质性价值特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,我们要求承认青年并让他们参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防治疟疾国际斗争
政治势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,该想一想我们一方面谴责小武器和轻武器扩散,一方面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军穿着礼服,戴着绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她穿上最华丽服装去听歌剧。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代表团相信各会员国将会显示出智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效方法是表现出必要
政治和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题上显示出团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
我们感谢我们合作伙伴在决议草案案文谈判中给予
支持和表现出
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发言者强调指出,决策人在制定幼儿期政策时,应该持着更加敏感关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔表现领导作用,就是这方面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有各国高度灵活性,就不会取得我们今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,我重申所有国家都需要在第一委员会本次会议期间表现出必要
政治意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使各国得以在审议人们在正式谈判进程期间提出
各项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿出政治意愿,切实落实具有实质性价值特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,我们要求承认青年并让他们参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防治疟疾国际斗争
政治势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,应该一
我们一方面谴责小武器和轻武器扩散,一方面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军穿着礼服,戴着绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她穿上最华丽服装去听歌剧。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执我们
决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代表团相信各会员国将会显示出智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效方法是表现出必要
政治和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题上显示出团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
我们感谢我们合作伙伴在决议草案案文谈判中给予
支持和表现出
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发言者强调指出,决策人在制定幼儿期政策时,应该持着更加敏感关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔表现领导作用,就是这方面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有各国高度灵活性,就不会取得我们今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,我重申所有国家都需要在第一委员会本次会议期间表现出必要
政治意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使各国得以在审议人们在正式谈判进程期间提出
各项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿出政治意愿,切实落实具有实质性价值特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,我们要求承认青年并让他们参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防治疟疾国际斗争
政治势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,应该想一想我们一方面谴责小武器和轻武器扩散,一方面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
天晚上我们穿着礼服去参加一次慈善性
聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军穿着礼服,戴着绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她穿上最华丽服装去听歌剧。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代表团相信各会员国将会显示出智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效方法是表现出必要
政治和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题上显示出团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
我们感谢我们合作伙伴在决议草案案文谈判中给予
支持和表现出
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发言者强调指出,决策人在制定幼儿期政策时,应该持着更加敏感关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔表现领导作用,就是这方面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有各国高度灵活性,就不会取得我们今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,我重申所有国家都需要在第一委员会本次会议期间表现出必要
政治意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使各国得以在审议人们在正式谈判进程期间提出
各项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿出政治意愿,切实落实具有实质性价值特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,我们要求承认青年并让他们参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防治疟疾国际斗争
政治势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,应该想一想我们一方面谴责小武器和轻武器扩散,一方面又乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fuimos a una gala benéfica la otra noche.
前几天我们穿着礼服去参加一次慈善性
聚会。
Se presentó vestido y calzado de gala.
他展示了华丽礼服和鞋子。
El general iba con traje de gala, banda y decoraciones.
将军穿着礼服,戴着绶带和勋章。
Se puso sus mejores galas para ir a la ópera.
她穿最华丽
服装去听歌剧。
Las instituciones financieras internacionales deberían hacer gala de cierta flexibilidad operacional.
各国际金融机构应当表现出一些运作灵活性。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现出政治意愿和勇气,推动执行我们决定。
Su delegación confía en que los Estados Miembros hagan gala de sabiduría y de la máxima flexibilidad.
他代表团相信各会员国将会显示出智慧和最大
灵活性。
El medio más eficaz de afrontar esta plaga es haciendo gala de la voluntad política y económica necesaria.
打击这一祸害最有效方法是表现出必要
政治和经济意愿。
Asimismo, lamentamos que en el informe se continúe haciendo gala de un alto grado de selectividad y de dobles raseros.
此外,报告仍然具有高度选择性和双重标准,我们对此感到惊愕。
Este año el Consejo de Seguridad ha hecho gala de unidad a la hora de afrontar la situación en el Iraq.
今年,安全理事会在处理伊拉克局势问题显示出团结。
Damos las gracias por la cooperación y la flexibilidad de que han hecho gala todos los asociados durante la negociación del texto.
我们感谢我们合作伙伴在决议草案案文谈判中给予
支持和表现出
灵活性。
Diversos oradores señalaron que los encargados de elaborar políticas deberían hacer gala de más sensibilidad al ocuparse de las políticas de la primera infancia.
若干发言者强调指出,决策人在制定幼儿期政策时,应该持着更加敏感关心
态度。
El papel rector de que ha hecho gala la Unión Africana en Darfur es un ejemplo de lo que sería posible en ese sentido.
非洲联盟在达尔富尔表现领导作用,就是这方面可能性
一个例子。
Nueva Zelandia es consciente de que todos hemos debido hacer gala de gran flexibilidad para llegar al documento final que tenemos hoy ante nosotros.
新西兰非常清楚,没有各国高度灵活性,就不会取得我们今天
圆满成果。
Quisiera concluir reiterando la necesidad de que todos los Estados hagan gala de la voluntad política necesaria durante este período de sesiones de la Primera Comisión.
最后,我重申所有国家都需要在第一委员会本次会议期间表现出必要
政治意愿。
Este enfoque abierto permitió a los Estados hacer gala de flexibilidad en el examen de las diferentes propuestas formuladas en el curso del proceso de negociaciones oficiales.
这种不限成员名额办法使各国得以在审议人们在正式谈判进程期间提出
各项提案时发挥灵活性。
Era necesario elaborar las propuestas de valor sustantivo sobre trato especial y diferenciado, en particular las cinco relacionadas con los PMA, y hacer gala de voluntad política.
需要拿出政治意愿,切实落实具有实质性价值特殊差别待遇建议,特别是与最不发达国家有关
五项建议。
Pedimos que en esta tarea se reconozca a los jóvenes, que se les permita participar, que se haga gala de tolerancia y comprensión y que se cumplan los objetivos.
在这一工作中,我们要求承认青年并让他们参与,要求容忍和理解,要求将它付诸实施。
En cuarto lugar, ha habido un impulso político creciente en la lucha contra el paludismo, en parte debido a la diligencia de que han hecho gala los dirigentes africanos.
第四,防治疟疾国际斗争
政治势头加大,部分原因是非洲领导人发挥了领导作用。
Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.
因此,应该想一想我们一方面谴责小武器和轻武器扩散,一方面又几乎将这些武器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。