Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方有条件
解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,保留
权力不是无限
。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同方
。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所作发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作精深广博
发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发这样
指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形成鲜明
对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,保留
权利并不是一项绝对
权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后具体建议将涉及重大
财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指,报告员对此也
了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式有条件
解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,保留
权力不是无
。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
这次发言要采用稍微不同
方式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
们支持欧洲联盟主席卢森堡所作
发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
们还要感谢他今天早些时候所作
精深广博
发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
们决不能允许历史对
们发
这样
指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形成鲜明
对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,保留
权利并不是一项绝对
权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后具体建议将涉及重大
财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会实在
这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指,报告员对此也
了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德了杠杆的平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经的意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式有条件的解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,保留的权力不是无限的。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁仍保留原
形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所作的发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发这样的指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,保留的权利并不是一项绝对的权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后的具体建议将涉及重大的财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指,报告员对此也
了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟一份内部
案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求
讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代团一再重申先前已经
出的意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方出有条件的解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,出保留的权力不是无限的。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同的方。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所作的发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天候所作的精深广博的发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,出保留的权利并不是一项绝对的权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后出的具体建议将涉及重大的财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步出问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在出这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指出,报告员对此也出了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给出建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经出
意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式出有条件
解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,出保留
权力不是无限
。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同方式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所作发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作精深
发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形成鲜明
对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,出保留
权利并不是一项绝对
权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后出
具体建议将涉及重大
财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步出问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在出这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指出,报告员对此也出了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给出建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经出
意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式出有条件
解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,出保留
权力不是无限
。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同方式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所精深广博
发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前现状与高层
政策声明形
鲜明
对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,出保留
权利并不是一项绝对
权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后出
具体建议将涉及重大
财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会员进一步
出问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他理论形
于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在出这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指出,报告员对此也出了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给出建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经的意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面式
有条件的解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但,
保留的权力不
无限的。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同的式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所作的发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发这样的指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,保留的权利并不
一项绝对的权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后的具体建议将涉及重大的财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但,她又指
,报告员对此也
了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各
进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要
时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经出的意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式出有条件的解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,出保留的权力不是无限的。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
这次发言要采用稍微不同的方式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
持欧洲联盟主席卢森堡所作的发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
还要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
决不能允许历史对
发出这样的指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,出保留的权利并不是一项绝对的权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后出的具体建议将涉及重大的财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步出问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在出这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指出,报告员对此也出了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给出建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要
话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经出的意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面方式出有条件的解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,出保留的权力不是无限的。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同的方式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍保留原定形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所作的发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些候所作的精深广博的发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,出保留的权利并不是一项绝对的权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后出的具体建议将涉及重大的财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步出问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在出这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指出,报告员对此也出了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给出建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Formula la petición con palabras mesuradas y sin alterarte.
你要求时讲话要得体,不能激动。
Arquímedes formuló la ley de equilibrio de la palanca .
阿基米德制定了杠杆的平衡规律。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申先前已经出的意见。
Una declaración interpretativa condicional habrá de formularse por escrito.
必须以书面式
出有条件的解释性声明。
Esta facultad de formular reservas, sin embargo, no era ilimitada.
但是,出
的权力不是无限的。
Quisiera adoptar un enfoque ligeramente diferente al formular mi declaración.
我这次发言要采用稍微不同的式。
El Presidente dictaminó entonces que el formato seguiría siendo el formulado originalmente.
然后主席裁定仍定形式。
Respaldamos la declaración formulada por la Presidencia luxemburguesa de la Unión Europea.
我们支持欧洲联盟主席卢森堡所作的发言。
ElBaradei la exposición erudita que ha formulado anteriormente en el día de hoy.
我们还要感谢他今天早些时候所作的精深广博的发言。
Es una acusación que no podemos permitir que la historia formule contra nosotros.
我们决不能允许历史对我们发出这样的指控。
Tal situación contrasta marcadamente con las declaraciones de política formuladas a alto nivel.
目前的现状与高层的政策声明形成鲜明的对照。
Por consiguiente, el derecho de formular reservas no era un derecho absoluto.
因此,出
的权利并不是一项绝对的权力。
Las recomendaciones concretas que se formulen en el futuro tendrán consecuencias financieras considerables.
今后出的具体建议将涉及重大的财政问题。
La Presidenta invita a los miembros del Comité a que formulen preguntas adicionales.
主席请委员会成员进一步出问题。
Su teoría se formuló en la década de los setenta del siglo pasado.
他的理论形成于上世纪70年代。
Y de hecho, el Consejo de Seguridad la rechazó aun antes de ser formulada.
事实上,安理会确实在出这种邀请之前就已经拒绝了。
El 20 de mayo, en la sexta sesión, el Presidente formuló una declaración final.
在5月20日第六次会议上,主席致闭幕词。
No obstante, la oradora destaca que el Relator ha formulado recomendaciones orales al respecto.
但是,她又指出,报告员对此也出了口头建议。
Se trata de misiones de investigación que brindan también la oportunidad de formular recomendaciones.
调查可以给出建议以机会。
Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.
起草小组拟定一份内部案,并在起草小组内部分发,供各
进行评议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。