Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃的人.
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃的人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你的了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正式手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所规定的程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者的一项重要挑战是保参与是有意义的而不是形式上的。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
定,存在此种缺陷的索赔不符合《规则》第14条规定的格式要求。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院的职能存在一些问题——缺少受过培训的干部、恶劣的工作环境和重的官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续的具体问题上,接受对非区域贸易伙伴的歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题的主要原因是各国在批准方面的国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产成部分的保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为的形式在定行为者的意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人的已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后的公布仪式以及围绕该法随后展开的广泛国际辩论,都保证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间的协调几乎不存在:该理事会多半是形式而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正式手续,公司关闭了,他丢失了所有户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所规定程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者一项重要挑战是确保参与是有意
而不是形式上
。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确定,存在此种缺陷索赔不符合《规则》第14条规定
格式要求。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训
干部、恶劣
工作环境和
重
官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续具体问题上,接受对非区域贸易伙伴
歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题主要原因是各国在批准方面
国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为形式在确定行为者
意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性
上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后公布仪式以及围绕该法随后展开
广泛国际辩论,都保证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间协调几乎不存在:该理事会多半是形式而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃的人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他会上举止
肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你的了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正式手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所规定的程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者的一项重要挑战是确保参与是有意义的而不是形式上的。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确定,存此种缺陷的索赔不符合《规则》第14条规定的格式要求。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院的职能存一些问题——缺少受过培训的干部、恶劣的工作环境和
重的官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
费用和手续的具体问题上,接受对非区域贸易伙伴的歧视存
法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题的主要原因是各国批准方面的国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分的保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为的形式确定行为者的意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后的公布仪式以及围绕该法随后展的广泛国际辩论,都保证该法得以公
宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间的协调几乎不存:该理事会多半是形式而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形,因为这份工作已经是你
了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏手续,公司关闭了,他丢失了所有
客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者一项重要挑战是确保参与是有意义
而不是形
上
。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确,存在此种缺陷
索赔不符合《
则》第14条
格
要求。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训
干部、恶劣
工作环境和
重
官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续具体问题上,接受对非区域贸易伙伴
歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题主要原因是各国在批准方面
国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过当途径收到
函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指手续代理人仅仅是一种形
而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为形
在确
行为者
意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性
上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后公布仪
以及围绕该法随后展开
广泛国际辩论,都保证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间协调几乎不存在:该理事会多半是形
而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个产肃的人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你的了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正式手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所规定的程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者的一项重要挑战是确保参与是有意义的而不是形式上的。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确定,存在此种缺陷的索赔不符合《规则》第14条规定的格式要求。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院的职能存在一些问题——缺培训的干部、恶劣的工作环境和
重的官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续的具体问题上,接对
区域贸易伙伴的歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题的主要原因是各国在批准方面的国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分的保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形式而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不,仍可认为行为的形式在确定行为者的意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通以后的公布仪式以及围绕该法随后展开的广泛国际辩论,都保证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间的协调几乎不存在:该理事会多半是形式而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃的人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种,因为这份工作已经是你的了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所规定的程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者的一项重要挑战是确是有意义的而不是
上的。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确定,存在此种缺陷的索赔不符合《规则》第14条规定的格要求。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院的职能存在一些问题——缺少受过培训的干部、恶劣的工作环境和重的官僚作风
繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续的具体问题上,接受对非区域贸易伙伴的歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题的要原因是各国在批准方面的国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分的护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为的在确定行为者的意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后的公布仪以及围绕该法随后展开的广泛国际辩论,都
证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间的协调几乎不存在:该理事会多半是而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃的人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你的了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正式手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》9节所
的程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者的一项重要挑战是确保参与是有意义的而不是形式上的。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确,存在此种缺陷的索赔不符合《
则》
14
的格式要
。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院的职能存在一些问题——缺少受过培训的干部、恶劣的工作环境和重的官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续的具体问题上,接受对非区域贸易伙伴的歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题的主要原因是各国在批准方面的国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分的保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指手续代理人仅仅是一种形式而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为的形式在确行为者的意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后的公布仪式以及围绕该法随后展开的广泛国际辩论,都保证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间的协调几乎不存在:该理事会多半是形式而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形,因为这份工作已经是你
了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏手续,公司关闭了,他丢失了所有
客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者一项重要挑战是确保参与是有意义
而不是形
上
。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确,存在此种缺陷
索赔不符合《
则》第14条
格
要求。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院职能存在一些问题——缺少受过培训
干部、恶劣
工作环境和
重
官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续具体问题上,接受对非区域贸易伙伴
歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题主要原因是各国在批准方面
国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过当途径收到
函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指手续代理人仅仅是一种形
而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为形
在确
行为者
意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人确已及时向法院提交了实质性
上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后公布仪
以及围绕该法随后展开
广泛国际辩论,都保证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间协调几乎不存在:该理事会多半是形
而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃的人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形式,因为这份工作已经是你的了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正式手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》9节所
的程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者的一项重要挑战是确保参与是有意义的而不是形式上的。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确,存在此种缺陷的索赔不符合《
则》
14
的格式要
。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院的职能存在一些问题——缺少受过培训的干部、恶劣的工作环境和重的官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续的具体问题上,接受对非区域贸易伙伴的歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题的主要原因是各国在批准方面的国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分的保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正式函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指手续代理人仅仅是一种形式而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为的形式在确行为者的意图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后的公布仪式以及围绕该法随后展开的广泛国际辩论,都保证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间的协调几乎不存在:该理事会多半是形式而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ese hombre tiene mucha formalidad .
他是一个非常产肃的人.
Se comportó con formalidad durante el concierto.
他在音乐会上举止肃。
Dejaos de bromas y hablemos con formalidad .
你们别开玩笑了,咱们认真地谈谈.
Llena la solicitud sólo como una mera formalidad porque el empleo es tuyo.
填写申请表只是一种形,因为这份工作已经是你的了。
La empresa cerró porque su falta de formalidad le hizo perder a todos sus clientes.
因为缺乏正手续,公司关闭了,他丢失了所有的客户。
Muller debía cumplir con las formalidades prescritas en el artículo 9 de la Ley de extranjería.
这样一来,他必须履行《侨民法》第9节所规定的程序。
Un desafío clave para todos los interesados es garantizar que la participación sea significativa y no una mera formalidad.
对所有行为者的一项重要挑战是确保参与是有的而不是形
上的。
El Grupo determina que las reclamaciones con esas irregularidades no cumplen las formalidades previstas en el artículo 14 de las Normas.
小组确定,存在此种缺陷的索赔不符合《规则》第14条规定的格要求。
Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.
莫桑比克法院的职能存在一些问题——缺少受过培训的干部、恶劣的工作环境和重的官僚作风与繁文缛节。
Una vez cumplidas las formalidades de reconocimiento, las ONG extranjeras firman un acuerdo de establecimiento con el Ministerio de Economía y Desarrollo.
外国非政府组织办理完认可手续后,即与经济发展部签订成立协议。
En el caso concreto de las tasas y las formalidades, podrían existir dificultades jurídicas para aceptar la discriminación de asociados comerciales no regionales.
在费用和手续的具体问题上,接受对非区域贸易伙伴的歧视存在法律困难。
La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
退出不应该被视为不带后果的例行手续。
A juicio de la Comunidad Europea la principal causa del problema estribaba en el tiempo que requerían las formalidades legislativas nacionales relacionadas con la ratificación.
欧洲共同体认为,造成这一问题的要原因是各国在批准方面的国内法律程序。
Los criterios en los que se basa la protección de los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas no estarán sujetos a formalidad alguna.
获取土著人民文化遗产组成部分的保护资格无须任何手续。
Al parecer, la Potencia administradora no formula objeciones a esa visita y, si se recibiera una carta que cumpliera las formalidades pertinentes, ese asunto se resolvería satisfactoriamente.
管理国似乎不会反对这种访问;并且如果通过正当途径收到正函件,这一问题将得到圆满解决。
El autor afirma que en todo caso la designación de un procurador es una mera formalidad.
4 提交人极力声称,在任何情况下,指定手续代理人仅仅是一种形而已。
Ello no obvia, sin embargo, que se pueda considerar que la formalidad del acto tiene alguna incidencia en la determinación de la intención del autor del acto.
不过,仍可认为行为的形在确定行为者的
图方面发挥作用。
El autor presentó dentro de plazo la apelación sustantiva ante el tribunal, que no se tuvo en cuenta debido a la formalidad relacionada con la falta de procurador.
事实上,提交人的确已及时向法院提交了实质性的上诉书,但由于涉及没有手续代理人这一技术问题而未予以审理。
La característica de notoriedad está presente en primer lugar al haberse cumplido las formalidades de publicación, tras su adopción, y habida cuenta del intenso debate internacional que suscitó.
该法通过以后的公布仪以及围绕该法随后展开的广泛国际辩论,都保证该法得以公开宣布。
En primer lugar, la coordinación entre los organismos es prácticamente inexistente y el Consejo mencionado es más una formalidad que un mecanismo de coordinación.
首先,机构之间的协调几乎不存在:该理事会多半是形而不是协调机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。