Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
打(铁);锻造;锤炼;造就;编造;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
我们希望就该案文达成共识。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持革的坚强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过对今天的青年投资,我们能够建设一个好的明天。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟的特派团建立了密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好的办法是,我们努力就所有问题达成共识。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为了帮助这些人,建设
平必须是我们的共同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府社会拧成了一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对我们共同的保护责任作出了坚定承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须坚决地采取行动,形成一个新的裁军
防扩散全球共识。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展的伙伴关系继续在发展壮大,新的伙伴关系继续在建立。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时我们应当对联合国在21世纪初的价值形成共识。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
建立“数字化生态系统”的目的是创立一个无线连接世界的新时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调了在乌干达与政府官员建立工作联系是非常重要的。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合作以建立起对抗恐怖主义的共同阵线方面发挥了重要作用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新的台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
打(铁);锻造;锤炼;造就;编造;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
我们希望就该案文达成共识。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就结成支持变革的坚强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过今天的青年投资,我们能够建设一个
好的明天。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟的特派团建立了密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好的办法是,我们努力就所有问题达成共识。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为了帮助这些人民,建设和平必须是我们的共同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议我们共同的保护责任作出了坚定承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须坚决地采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展的伙伴关系继续在发展壮大,新的伙伴关系继续在建立。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时我们应当联合国在21世纪初的价值形成共识。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
建立“数字化生态系统”的目的是创立一个无线连接世界的新时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调了在乌干达与政府官员建立工作联系是非常重的。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合作以建立起抗恐怖主义的共同阵线方面发挥了重
作用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新的台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
打(铁);锻;锤炼;
就;编
;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让我们建立新的伙伴关系并达成新的共识。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
我们希望就该案文达成共识。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革的坚强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过对今天的青年投资,我们能够建设一个好的明天。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟的特派团建立了密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好的办法是,我们努力就所有问题达成共识。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为了帮助这些人民,建设和平必须是我们的共同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对我们共同的保护责了坚定承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国共识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须坚决地采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展的伙伴关系继续在发展壮大,新的伙伴关系继续在建立。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时我们应当对联合国在21世纪初的价值形成共识。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
建立“数字化生态系统”的目的是立一个无线连接世界的新时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调了在乌干达与政府官员建立工联系是非常重要的。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合以建立起对抗恐怖主义的共同阵线方面发挥了重要
用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新的台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
打(铁);锻造;锤炼;造就;编造;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让建
新的伙伴关系并达成新的
识。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
希望就该案文达成
识。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革的坚强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过对今天的青年投资,能够建设一个
好的明天。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟的特派团建了密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好的办法是,努力就所有问题达成
识。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为了帮助这些人民,建设和平必须是的
同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对同的保护责
作出了坚定承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制定伊拉克新宪法可以推动建新的全国
识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
必须
坚决地采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球
识。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展的伙伴关系继续在发展壮大,新的伙伴关系继续在建。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时应当对联合国在21世纪初的价值形成
识。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
建“数字化生态系统”的目的是创
一个无线连接世界的新时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调了在乌干达与政府官员建工作联系是非常重要的。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合作以建起对抗恐怖主义的
同阵线方面发挥了重要作用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新的台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
打(铁);锻造;锤炼;造就;编造;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让我们建立新伙伴关系并达成新
共识。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
我们希望就该案文达成共识。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革坚强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过对今年投资,我们能够建设一个
好
明
。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟建立了密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好办法是,我们努力就所有问题达成共识。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为了帮助这些人民,建设和平必须是我们共同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对我们共同保护责任作出了坚定承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种新
做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新全国共识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须坚决地采取行动,形成一个新
裁军和防扩散全球共识。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展伙伴关系继续在发展壮大,新
伙伴关系继续在建立。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时我们应当对联合国在21世纪初价值形成共识。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
建立“数字化生态系统”目
是创立一个无线连接世界
新时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调了在乌干达与政府官员建立工作联系是非常重要。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合作以建立起对抗恐怖主义共同阵线方面发挥了重要作用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
打(铁);锻造;锤炼;造就;编造;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让伙伴关系并达成
共识。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
希望就该案文达成共识。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革坚强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过对今天青年投资,
能够
设一个
好
明天。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟特派团
了密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好办法是,
努力就所有问题达成共识。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为了帮助这些人民,设和平必须是
共同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成了一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对共同
保护责任作出了坚定承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人以下看法:需要对世界性
集体安全问题采取一种
做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制定伊拉克宪法可以推动
全国共识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
必须
坚决地采取行动,形成一个
裁军和防扩散全球共识。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展伙伴关系继续在发展壮大,
伙伴关系继续在
。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时应当对联合国在21世纪初
价值形成共识。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
“数字化生态系统”
目
是创
一个无线连接世界
时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调了在乌干达与政府官员工作联系是非常重要
。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合作以起对抗恐怖主义
共同阵线方面发挥了重要作用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
打(铁);锻造;锤炼;造;编造;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让我们建立新的伙伴关系并达新的
。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
我们希案文达
。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这需要结
支持变革的坚强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过对今天的青年投资,我们能够建设一个好的明天。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟的特派团建立了密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好的办法是,我们努力所有问题达
。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为了帮助这些人民,建设和平必须是我们的同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧了一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对我们同的保护责任作出了坚定承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制定伊拉克新宪法可以推动建立新的全国。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须坚决地采取行动,形
一个新的裁军和防扩散全球
。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得了胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展的伙伴关系继续在发展壮大,新的伙伴关系继续在建立。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时我们应当对联合国在21世纪初的价值形。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
建立“数字化生态系统”的目的是创立一个无线连接世界的新时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调了在乌干达与政府官员建立工作联系是非常重要的。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合作以建立起对抗恐怖主义的同阵线方面发挥了重要作用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新的台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
打(铁);锻造;锤炼;造就;编造;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让我们立新的伙伴关系并达成新的共识。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
我们希望就该案文达成共识。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革的强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过对今天的青年投资,我们能够设一个
好的明天。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟的特派团立
密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好的办法是,我们努力就所有问题达成共识。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为帮助这些人民,
设和平必须是我们的共同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,各国政府和民间社会拧成一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对我们共同的保护责任作出承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制伊拉克新宪法可以推动
立新的全国共识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须决地采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在国内赢得胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展的伙伴关系继续在发展壮大,新的伙伴关系继续在立。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时我们应当对联合国在21世纪初的价值形成共识。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
立“数字化生态系统”的目的是创立一个无线连接世界的新时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调在乌干达与政府官员
立工作联系是非常重要的。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合国在促进合作以立起对抗恐怖主义的共同阵线方面发挥
重要作用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新的台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
打(铁);锻造;锤炼;造就;编造;想像
Forjemos una nueva alianza y creemos un nuevo consenso.
让我们立新的伙伴关系并达成新的共识。
Nuestro deseo es forjar consenso en torno a este texto.
我们希望就该案文达成共识。
Para ello es necesario forjar coaliciones sólidas en favor del cambio.
这就需要结成支持变革的坚强同盟。
Invirtiendo en la juventud de hoy podemos forjar una mejor mañana.
通过对今天的青年投资,我们能够设一个
好的明天。
También se forjó una relación estrecha con la misión de la Unión Africana.
还与非洲联盟的特派团立了密切联系。
Por consiguiente, es mejor que tratemos de forjar un consenso sobre todas las cuestiones.
因此,最好的办法是,我们努力就所有问题达成共识。
Ayudar a esas personas a forjar la paz debe ser nuestra causa común.
为了帮助这些人民,设和平必须是我们的共同事业。
Los gobiernos y la sociedad civil forjaron una unidad frente a tan enorme adversidad.
面对如此巨大灾难,府和民间社会拧成了一股绳。
En la cumbre se forjó un firme compromiso de asumir nuestra responsabilidad común de proteger.
首脑会议对我们共同的保护责任作出了坚定承诺。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了种陈规旧俗,而偏见由此产生。
Guatemala comparte el sentir de que es necesario forjar un nuevo esquema de seguridad global.
危地马拉同意一些人的以下看法:需要对世界性的集体安全问题采取一种新的做法。
La redacción de la nueva constitución del Iraq puede ser fundamental para forjar un nuevo consenso nacional.
制定伊拉克新宪法可以推动立新的全
共识。
Debemos esforzarnos con más determinación para forjar un nuevo consenso mundial en materia de desarme y no proliferación.
我们必须坚决地采取行动,形成一个新的裁军和防扩散全球共识。
La victoria se forjó no sólo en el campo de batalla, sino también a nivel interno.
不仅在战场上,而且在内赢得了胜利。
Las alianzas para el desarrollo sostenible siguen desarrollándose y creciendo, y no dejan de forjarse nuevas alianzas.
促进可持续发展的伙伴关系继续在发展壮大,新的伙伴关系继续在立。
Deberíamos forjar paralelamente nuestra concepción común del valor de las Naciones Unidas a principios del siglo XXI.
与此同时我们应当对联合在21世纪初的价值形成共识。
La creación de un ecosistema digital se proponía forjar una nueva era de un mundo conectado de forma inalámbrica.
立“数字化生态系统”的目的是创立一个无线连接世界的新时代。
Aliro Omara resaltó la importancia de forjar relaciones de trabajo con los funcionarios del Estado en el caso de Uganda.
Aliro Omara 强调了在乌干达与府官员
立工作联系是非常
要的。
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial en la cooperación internacional destinada a forjar un frente común contra el terrorismo.
联合在促进合作以
立起对抗恐怖主义的共同阵线方面发挥了
要作用。
Muchos de nosotros hemos venido forjando reformas a todo vapor y estamos a punto de alcanzar mayores niveles de ingresos.
许多一直在全力推行改革,其收入水平即将提高到新的台阶。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。