西语助手
  • 关闭

intr.
1.开

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开. (也用作自复动词)

2.【转】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人某一个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(某一方面)突出:
Nuestra época florece en héroes. 我们的时代英雄辈出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. )+ -ecer(动词后缀)→ 开
词根
flor-
派生

近义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

反义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水面;cultivar作;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名的作者都黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

这个时节儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有自我实现的潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们的时代英雄辈出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使犹太人从未生活过的社区里反犹太主义也加剧,这是对其他人歧视的一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

的确,非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与扩散的危险危及贸易兴旺、经济增长的稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染的环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性的政策能否兼顾各个方面的一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该国一个地区的和平正开始形成,那么,每个地区的和平就不可能分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是一个出色的努力,把通常可望发生重大变革时期产生的思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会威慑和军事优越性的心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有正义和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续的秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发展所需的适当和有效的体制肯定是一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神的增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展的有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


修指甲, 修指甲小剪刀, 修竹, 修筑, , 羞惭, 羞耻, 羞耻之心, 羞答答, 羞恶,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开花:

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开花. (也用作自复动词)

2.【转】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人在某一个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(在某一方面)突出:
Nuestra época florece en héroes. 我们的时代英雄辈出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. 花)+ -ecer(动词后缀)→ 开花
词根
flor- 花
派生

义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水面;cultivar作;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración开花;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天开花.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名的作者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

个时节花儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有自我实现的潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们的时代英雄辈出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹太人从未生活过的社区里犹太主义也在对其他人歧视的一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却非洲大陆的年轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与扩散的危险危及贸易兴旺、经济增长的稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染的环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业检验创新性的政策能否兼顾各个方面的一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也一个出色的努力,把通常可望在发生重大变革时期产生的思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有在正义和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续的秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致一结果,但,缺乏经济活动蓬勃发展所需的适当和有效的体制肯定一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神的增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展的有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


羞辱性的, 羞涩, 羞与为伍, 鸺鹠, , , 朽迈, 朽木, 朽木不可雕也, 朽木粪土,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开花:

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开花. (也用作自复动词)

2.【】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【】(在某一个时代或国度)生活,成.

«en»
4.【】(在某一方面)突出:
Nuestra época florece en héroes. 我们时代英雄辈出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. 花)+ -ecer(动词后缀)→ 开花
词根
flor- 花
派生

近义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

反义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水面;cultivar作;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración开花;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天开花.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有作者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

在这个时节花儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有自我实现潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们时代英雄辈出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹太从未生活过社区里反犹太主义也在加剧,这对其他歧视一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

确,在非洲,不断扩展小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害非洲大陆年轻

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与扩散危险危及贸易兴旺、经济增长稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业检验创新性政策能否兼顾各个方面一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解自由为何物亿万民传播自由希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平不可分割,如果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也一个出色努力,把通常可望在发生重大变革时期产生思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有在正义和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但,缺乏经济活动蓬勃发展所需适当和有效体制肯定一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


袖扣, 袖手旁观, 袖套, 袖筒, 袖章, 袖珍, 袖珍本, 袖珍的, 袖珍计算器, 袖珍字典,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开花:

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开花. (也用动词)

2.【转】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人在某一个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(在某一方面)突出:
Nuestra época florece en héroes. 我们时代英雄辈出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. 花)+ -ecer(动词后缀)→ 开花
词根
flor- 花
派生

近义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

反义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水面;cultivar;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración开花;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天开花.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

在这个时节花儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有我实现潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们时代英雄辈出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹太人从未生活过社区里反犹太主义也在加剧,这是对其他人歧视一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

确,在非洲,不断小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害却是非洲大陆年轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与危险危及贸易兴旺、经济增长稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性政策能否兼顾各个方面一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解由为何物亿万人民传播希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平是不可分割,如果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是一个出色努力,把通常可望在发生重大变革时期产生思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有在正义和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发展所需适当和有效体制肯定是一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


须疮, 须发, 须根, 须后水, 须鲸, 须眉, 须生, 须要, 须用望远镜看的, 须臾,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开. (也用作自复词)

2.【转】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人在某一个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(在某一方面)突出:
Nuestra época florece en héroes. 我们的时代英雄辈出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
flor(f. )+ -ecer(词后缀)→ 开
词根
flor-
派生

brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水面;cultivar作;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名的作者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

在这个时节儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有自我实现的潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们的时代英雄辈出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹人从未生活过的社区里反犹也在加剧,这是对其他人歧视的一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖与扩散的危险危及贸易兴旺、经济增长的稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染的环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性的政策能否兼顾各个方面的一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并和结下痛苦和甚至沙文的果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是一个出色的努力,把通常可望在发生重大变革时期产生的思想交流、意见和建议纳入流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有在正和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续的秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活蓬勃发展所需的适当和有效的体制肯定是一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神的增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活蓬勃发展的有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚度年华, 虚浮, 虚根, 虚构, 虚构的, 虚构的情节, 虚光, 虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开. (也用作自复动词)

2.【转】,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人在某一个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(在某一方面)突出:
Nuestra época florece en héroes. 我们的时代英雄辈出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. )+ -ecer(动词后缀)→ 开
词根
flor-
派生

近义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

反义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水面;cultivar作;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名的作者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

在这个时节儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,实有自我实现的潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们的时代英雄辈出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹太人从未生活过的社区里反犹太主义也在加剧,这是对其他人歧视的一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

,在,不断扩展的小武器法贸易目前兴隆,而受害的却是大陆的年轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与扩散的危险危及贸易兴旺、经济增长的稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染的环境,旅游业才能发展,因此,旅游业是检验创新性的政策能否兼顾各个方面的一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是一个出色的努力,把通常可望在发生重大变革时期产生的思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有在正义和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续的秩序,让和平与安宁得以

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发展所需的适当和有效的体制肯定是一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神的增值效应,认识到需要保有一个让志愿活动蓬勃发展的有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚空, 虚夸的, 虚痨, 虚脉, 虚名, 虚拟, 虚拟的, 虚拟内存, 虚拟式, 虚拟现实,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开花:

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开花. (也用作自复动词)

2.【转】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人在某个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(在某)突出:
Nuestra época florece en héroes. 我们时代英雄辈出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. 花)+ -ecer(动词后缀)→ 开花
词根
flor- 花
派生

近义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

反义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水;cultivar作;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración开花;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天开花.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名作者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

在这个时节花儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有自我实现潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们时代英雄辈出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹太人从未生活过社区里反犹太主义也在加剧,这是对其他人歧视种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

确,在非洲,不断小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害却是非洲大陆年轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与危险危及贸易兴旺、经济增长稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染环境,旅游业才能繁荣,因此,旅游业是检验创新性政策能否兼顾各个个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解自由为何物亿万人民传播自由希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平是不可分割,如果该国个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是个出色努力,把通常可望在发生重大变革时期产生思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有在正义和精神信仰两大基础上才能建成种可持续秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发所需适当和有效体制肯定是个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样种倾向:政府和其他利益有关者进步认识到志愿精神增值效应,认识到需要确保有个让志愿活动蓬勃发有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚数, 虚岁, 虚套子, 虚脱, 虚妄, 虚伪, 虚伪的, 虚伪地, 虚位以待, 虚温,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开花:

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开花. (也用作自复动词)

2.【转】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人在某一个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(在某一方面)突出:
Nuestra época florece en héroes. 时代英雄辈出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. 花)+ -ecer(动词后缀)→ 开花
词根
flor- 花
派生

近义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

反义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水面;cultivar作;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración开花;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天开花.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名作者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

在这个时节花儿开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

认为,非洲确实有实现潜力

Nuestra época florece en héroes.

时代英雄辈出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹太人从未生活过社区里反犹太主义也在加剧,这是对其他人歧视一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

确,在非洲,不断扩展小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害却是非洲大陆年轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与扩散危险危及贸易兴旺、经济增长稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性政策能否兼顾各个方面一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

必须向从不了解自由为何物亿万人民传播自由希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平是不可分割,如果该国一个地区和平正在开始形成,那么,每个地区和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是一个出色努力,把通常可望在发生重大变革时期产生思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

认为,只有在正义和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发展所需适当和有效体制肯定是一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚有其名, 虚有权, 虚与委蛇, 虚造, 虚张声势, 虚症, 虚字, , 需求, 需要,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开花:

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开花. (也用作自复动词)

2.【转】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人在某一个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(在某一面)突
Nuestra época florece en héroes. 我们时代英雄辈.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. 花)+ -ecer(动词后缀)→ 开花
词根
flor- 花
派生

近义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

反义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger水面;cultivar作;resurgir;madurar使成熟;surgir;brillar发光;floración开花;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天开花.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名作者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃了众多基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

在这个时节花儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有自我实潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们时代英雄辈.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹太人从未生活过社区里反犹太主义也在加剧,这是对其他人歧视一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

确,在非洲,不断扩展小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害却是非洲大陆年轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与扩散危险危及贸易兴旺、经济增长稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性政策能否兼顾各个一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解自由为何物亿万人民传播自由希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹和平是不可分割,如果该国一个和平正在开始形成,那么,每个和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是一个努力,把通常可望在发生重大变革时期产生思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有在正义和精神信仰两大基础上才能建成一种可持续秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发展所需适当和有效体制肯定是一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提证据表明,开始这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿精神增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


徐缓, 徐缓的, 徐徐, , 许多, 许多的, 许婚, 许久, 许可, 许可证,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,

intr.
1.开花:

Las plantas en su mayoría florecen por primavera. 植物大多春天开花. (也用自复动词)

2.【转】繁荣,兴盛,发达:

El comercio florece. 贸易兴旺.

3.【转】(名人在某一个时代或国度)生活,成名.

«en»
4.【转】(在某一方面)突出:
Nuestra época florece en héroes. 我们的时代英出.

|→ prnl.
发霉,腐烂.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
flor(f. 花)+ -ecer(动词后缀)→ 开花
词根
flor- 花
派生

近义词
brotar,  germinar,  dar flores,  retoñar,  dar frutos,  echar brotes,  echar hojas,  echar retoños,  reflorecer,  germinar con vigor,  producir hojas,  hijear
prosperar,  alcanzar éxito,  ir viento en popa,  tener éxito,  crecer sanamente,  entrar en auge,  estar en bonanza,  levantar cabeza,  proliferar,  prosperar muchísimo,  lozanear,  lucrar,  suceder

反义词
marchitarse,  agostar,  mustiarse,  apagarse,  arrugarse por la sequedad,  desvanecerse poco a poco,  disiparse,  irse debilitando,  palidecer,  descaecer,  desflorecer,  abanicarse

联想词
brotar萌发,长出;crecer增加;renacer再生;prosperar兴旺,成功;emerger露出水面;cultivar;resurgir再现;madurar使成熟;surgir冒出;brillar发光;floración开花;

Las plantas en su mayoría florecen por primavera.

植物大多春天开花.

Los más insignes escritores españoles florecieron en el siglo de oro.

西班牙最有名的者都在黄金时代。

Aplaudimos las innumerables iniciativas que están floreciendo a mediados del decenio.

我们欢迎在十年中期蓬勃地出现了众多的基层倡议。

En este tiempo florecen las flores.

在这个时节花儿们都开放了。

El comercio florece.

贸易兴旺

Estamos convencidos de que África dispone de potencial para florecer.

我们认为,非洲确实有自我实现的潜力

Nuestra época florece en héroes.

我们的时代英出.

Floreció incluso en comunidades en que nunca vivieron judíos y fue un heraldo de la discriminación de otros.

即使在犹太人从未生活过的社区里反犹太主义也在加剧,这是对其他人歧视的一种先兆。

En efecto, en África, el comercio cada vez mayor de armas ilícitas está floreciendo a expensas de la juventud del continente.

的确,在非洲,不断扩展的小武器非法贸易目前非常兴隆,而受害的却是非洲大陆的年轻人。

Las amenazas del terrorismo y la proliferación ponen en peligro el entorno mundial estable en que florece el comercio y crece la economía.

恐怖主义与扩散的危险危及贸易兴旺、经济增长的稳定全球环境。

El turismo florece en un entorno saludable y, por lo tanto, es un terreno perfecto para poner a prueba políticas innovadoras que favorezcan a todos.

有了不受污染的环境,旅游业才能发展繁荣,因此,旅游业是检验创新性的政策能否兼顾各个方面的一个极好场所。

Debemos cambiar las condiciones que permiten a los terroristas florecer y reclutar difundiendo la esperanza de libertad a los millones que nunca la han conocido.

我们必须向从不了解自由为何物的亿万人民传播自由的希望,铲除恐怖分子滋生和招兵买马的环境。

En definitiva, la paz en el Sudán es indivisible y no puede florecer en una parte del país mientras que en otra sólo está en ciernes.

总而言之,苏丹的和平是不可分割的,如果该国一个地区的和平正在开始形成,那么,每个地区的和平就不可能十分牢固。

El imperialismo cultural distorsiona la mente, pero en esa misma distorsión la semilla de su rechazo germina, florece y da un fruto amargo e incluso chauvinista.

文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。

El informe es también un excelente ejercicio en la incorporación del flujo de ideas, opciones y propuestas que normalmente se espera que florezcan en los momentos de grandes cambios.

报告也是一个出色的努力,把通常可望在发生重大变革时期产生的思想交流、意见和建议纳入主流。

Se debe reiterar que la paz no puede lograrse a través del poderío militar y que ésta nunca florecerá bajo la mentalidad de la disuasión y de la superioridad militar.

必须重申,和平不能通过军事实力获得,并且永远不会在威慑和军事优越性的心态下兴旺发达

Pensamos que un orden sostenible —en el que florezcan la paz y la tranquilidad— sólo puede materializarse si tiene como base los dos pilares de la justicia y la espiritualidad.

我们认为,只有在正义和神信仰两大基础上才能建成一种可持续的秩序,让和平与安宁得以繁荣

Muchos factores han contribuido a este resultado, pero la falta de instituciones apropiadas y eficaces en torno a las cuales puedan florecer la actividad económica y el desarrollo es, por cierto, importante.

虽然有很多因素导致这一结果,但是,缺乏经济活动蓬勃发展所需的适当和有效的体制肯定是一个重要因素。

En este informe se presentan pruebas del inicio de una tendencia a un mayor reconocimiento por parte de los gobiernos y otras partes interesadas del valor añadido del voluntariado, y de la necesidad de crear un entorno propicio en que pueda florecer la acción voluntaria.

本报告提出证据表明,开始出现这样一种倾向:政府和其他利益有关者进一步认识到志愿神的增值效应,认识到需要确保有一个让志愿活动蓬勃发展的有利环境。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 florecer 的西班牙语例句

用户正在搜索


叙利亚的, 叙利亚人, 叙事, 叙事歌, 叙事歌谣, 叙事诗, 叙事文, 叙述, 叙述的, 叙述句,

相似单词


flordelisar, floreado, floreal, florear, florecedor, florecer, florecido, floreciente, florecimiento, florencia,