西语助手
  • 关闭

f.

1.疲倦,疲乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人气就喘不过气来.

3.厌恶,反感.(多作复数)
4.【机,理】 (金属材料等的)疲劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳累.

caerse de ~ 疲惫不堪.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio疲倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés;incomodidad不方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人气就不过气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能,以及所谓的报告疲劳

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告疲劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监测小组鼓励使可能寄给某些会员国的具体的问卷,由区域集团提出报告,以此办法避免这区域出现的报告疲劳现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西端紧张情况下的工作人员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔的疲劳情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看不到返回的直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助疲劳,许多国际人道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展的创造性做法将促进加强和扩大与各国的对话进程,减轻各会员国的初期“报告疲劳”,从而提高执行各委员会任务的效

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取的方法包括强制使座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致事故的危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使稠密, 使丑, 使出, 使出裂缝, 使出裂口, 使出裂纹, 使出名, 使出其不意, 使出全副本领, 使处于,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.疲倦,疲乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人一用力气就喘不过气来.

3.厌恶,反感.(多用作复数)
4.【机,理】 (金属材料等的)疲劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳累.

caerse de ~ 疲惫不堪.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio疲倦;somnolencia;agotamiento脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad不方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人一用力气就不过气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,以及所谓的报告疲劳

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告疲劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成一致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监鼓励使用可能寄给某些会员国的具体的问卷,由区域集团提出报告,以此办法避免这一区域出现的报告疲劳现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

对一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下的工作人员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔的疲劳情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看不到返回的直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助疲劳,许多国际人道主义织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展的创造性做法将促进加强和扩大与各国的对话进程,减轻各会员国的初期“报告疲劳”,从而提高执行各委员会任务的效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取的方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致事故的危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使达到顶端, 使打得粉碎, 使打旋, 使大家高兴, 使代替, 使担负, 使担心, 使耽搁, 使倒霉, 使倒下,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.疲倦,疲乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病一用力气就喘不过气来.

3.厌恶,反感.(多用作复数)
4.【机,理】 (金属材料等)疲劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳.

caerse de ~ 疲惫不堪.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio疲倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad不方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病一用力气就不过气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上道主义危机理不当和患有“捐助疲劳”综合症明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,以及所谓报告疲劳

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告疲劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成一致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监测小组鼓励使用可能寄给某些会员国具体问卷,由区域集团提出报告,以此免这一区域出现报告疲劳现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

对一些国家呼叫中心研究指出,这样活动缺少发展和晋升机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下工作员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔疲劳情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看不到返回直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助疲劳,许多国际道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展创造性做法将促进加强和扩大与各国对话进程,减轻各会员国初期“报告疲劳”,从而提高执行各委员会任务效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致事故危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使定形, 使动, 使冻结, 使抖动, 使独立, 使堵塞, 使断奶, 使对抗, 使对立, 使对质,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.倦,乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人一用力气就喘过气来.

3.厌恶,反感.(多用作复数)
4.【机,理】 (金属材料等的)劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳累.

caerse de ~ 堪.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人一用力气就气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革劳几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机当和患有“捐助劳”综合症的明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,以及所谓的报告

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成一致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监测小组鼓励使用可能寄给某些会员国的具体的问卷,由区域集团提出报告,以此办法避免这一区域出现的报告现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

对一些国家呼叫中心的出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下的工作人员经常感到劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难劳”,灾难劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔的情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看到返回的直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助,许多国际人道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展的创造性做法将促进加强和扩大与各国的对话进程,减轻各会员国的初期“报告劳”,从而提高执行各委员会任务的效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取的方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和导致事故的危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使发火, 使发热, 使发生, 使发生的, 使发笑, 使发炎, 使乏味, 使翻番, 使翻转, 使烦恼,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.倦,乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人一力气就喘不过气来.

3.厌恶,反感.(多作复数)
4.【机,理】 (金属材料等的)劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳累.

caerse de ~ 惫不堪.dar ~ 【口】生厌,厌烦, 厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

cansancio倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad不方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人一力气就不过气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革劳几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机理不当和患有“捐助劳”综合症的明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,以及所谓的报告

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成一致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监测小组鼓可能寄给某些会员国的具体的问卷,由区域集团提出报告,以此办法避免这一区域出现的报告现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

对一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下的工作人员经常感到劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难劳”,灾难劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔的情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看不到返回的直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助,许多国际人道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展的创造性做法将促进加强和扩大与各国的对话进程,减轻各会员国的初期“报告劳”,从而提高执行各委员会任务的效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取的方法包括强制座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和导致事故的危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使复兴, 使复原, 使复杂, 使复杂化, 使复职, 使改变, 使改变主意, 使改道, 使改为俗用, 使改习惯,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

用户正在搜索


使固定, 使固化, 使馆, 使馆人员, 使光滑的, 使光洁, 使归中央控制, 使国际化, 使过风, 使过热,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.疲倦,疲乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人一用力气就喘过气来.

3.厌恶,反感.(多用作复数)
4.【机,理】 (金属材料等)疲劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳累.

caerse de ~ 疲.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio疲倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人一用力气就气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机当和患有“捐助疲劳”综合症明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,以及所谓报告疲劳

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告疲劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成一致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监测小组鼓励使用可能寄给某些会员国具体问卷,由区域集团提出报告,以此办法避免这一区域出现报告疲劳现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

对一些国家呼叫中心指出,这样活动缺少发展和晋升机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下工作人员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔疲劳情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看到返回直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助疲劳,许多国际人道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展创造性做法将促进加强和扩大与各国对话进程,减轻各会员国初期“报告疲劳”,从而提高执行各委员会任务效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致事故危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使合谋, 使合适, 使合作, 使和好, 使和解, 使和谐, 使和谐一致, 使黑, 使黑暗, 使忽然想起,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.疲倦,疲乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人一用力气就喘不过气来.

3.厌恶,反感.(多用作复数)
4.【机,理】 (金属材料等的)疲劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳累.

caerse de ~ 疲惫不堪.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio疲倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad不方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人一用力气就不过气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,以及所谓的报告疲劳

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告疲劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成一致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监测小组鼓励使用能寄给某些会员国的具体的问卷,由区域集团提出报告,以此办法避免这一区域出现的报告疲劳现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

对一些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下的工作人员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔的疲劳情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看不到返回的直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助疲劳,许多国际人道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展的创造性做法将促进加强和扩大与各国的对话进程,减轻各会员国的初期“报告疲劳”,从而提高执行各委员会任务的效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取的方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致事故的危险

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使惶恐, 使惶恐不安, 使惶然, 使惶然不安, 使挥发, 使恢复, 使恢复功能, 使恢复名誉, 使恢复视力, 使恢复体力,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.疲倦,疲.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人一用力气就喘不过气来.

3.厌恶,反感.(多用作复数)
4.【机,理】 (金属材料等)疲劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳.

caerse de ~ 疲惫不堪.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio疲倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad不方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人一用力气就不过气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机理不当和患有“捐助疲劳”综合症明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,以及所谓报告疲劳

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告疲劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成一致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监测小组鼓励使用可能寄给某些会员国具体问卷,由区域集团提出报告,以此办法这一区域出现报告疲劳现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

对一些国家呼叫中心研究指出,这样活动缺少发展和晋升机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下工作人员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能可耻“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然灾害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用一种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔疲劳情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看不到返回直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助疲劳,许多国际人道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展创造性做法将促进加强和扩大与各国对话进程,减轻各会员国初期“报告疲劳”,从而提高执行各委员会任务效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致事故危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使活化, 使活跃, 使获得自由, 使机械化, 使积极, 使激动, 使激动的, 使急躁, 使集合, 使挤作一团,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.疲倦,疲乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人用力气就喘不过气来.

3.厌恶,反感.(多用作复数)
4.【机,理】 (金属材料等的)疲劳.
5.pl.【转】辛苦,艰辛,劳累.

caerse de ~ 疲惫不堪.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio疲倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰;sequedad;irritabilidad怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad不方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人用力气就不过气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革疲劳几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上这些问题涉及到没有能力,以及所谓的报告疲劳

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告疲劳”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

后,监测小组鼓励使用可能寄给某些会员国的具体的问卷,由区域集团提出报告,以此办法避免这区域出现的报告疲劳现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

些国家呼叫中心的研究指出,这样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下的工作人员经常感到疲劳和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻的“灾难疲劳”,灾难疲劳就是在电视画面存在时,将个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔的疲劳情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看不到返回的直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导捐助疲劳,许多国际人道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

这种协调发展的创造性做法将促进加强和扩大与各国的对话进程,减轻各会员国的初期“报告疲劳”,从而提高执行各委员会任务的效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取的方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳事故的危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使坚硬, 使缄默, 使减半, 使减缓, 使减价, 使减弱, 使减少, 使建立联系, 使健壮, 使僵化,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,

f.

1.倦,乏.
2.气喘,呼吸困难:

Los asmáticos sienten ~cuando hacen algún esfuerzo físico. 哮喘病人用力气就喘不过气来.

3.厌恶,反感.(多用作复数)
4.【机,理】 (金属材料等的).
5.pl.【转】辛苦,艰辛,累.

caerse de ~ 惫不堪.dar ~ 【口】使生厌,使厌烦, 使厌倦.
派生

近义词
cansancio,  desánimo,  cansera,  extenuación,  fatigación,  agotamiento,  desaliento,  estrés,  abatimiento,  apatía,  descorazonamiento,  desgana,  desgano,  displicencia,  esfuerzo excesivo,  falta de ganas,  fatiga nerviosa,  impotencia,  inapetencia,  lasitud,  pesadez,  sensación de abatimiento,  tedio,  tedio de la vida,  tensión,  tensión nerviosa,  amilanamiento,  candinga,  descaecimiento,  languidez
angustia,  aflicción,  ansiedad,  sufrimiento,  agonía,  agotamiento mental,  desasosiego,  dolor,  grave preocupación,  zozobra,  desamparo,  descompostura,  tribulación

反义词
relajación,  relajamiento,  distensión,  soltura,  desahogo,  desembarazo,  expansión emocional,  reducción del estrés,  aflojamiento,  amaine,  desasimiento,  relajo

联想词
cansancio倦;somnolencia瞌睡;agotamiento虚脱,衰竭;sequedad干;irritabilidad易怒;ansiedad焦虑;sobrecarga超载;desgaste消耗,磨损;apatía冷漠;estrés压力;incomodidad不方便;

Los asmáticos sienten fatiga cuando hacen algún esfuerzo físico.

哮喘病人用力气就不过气来.

Le fatiga subir la escalera.

上楼梯使她气喘吁吁.

Por esa razón resulta casi palpable en el país la “fatiga de la reforma”.

因此,在波斯尼亚和黑塞哥维那改革几乎可以触觉。

África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.

非洲是世界上人道主义危机理不当和患有“捐助”综合症的明显例子。

El Comité es consciente de que el problema obedece, en gran medida, a la falta de capacidad, así como a la denominada fatiga en la presentación de informes.

委员会知道,在很大程度上些问题涉及到没有能力,以及所谓的报告

Adicionalmente, y en cuanto a la “fatiga de informes”, resultaría oportuno acordar un calendario para la presentación de informes, como lo previó el párrafo 6 de la resoluci6n 1373 (2001).

另外,就“报告”而言,应该按第1373(2001)号决议第6段规定,就提交报告时间表达成致。

El Equipo alienta a que en el futuro se utilicen cuestionarios específicos, posiblemente enviados a determinados Estados, y a que se presenten informes de grupos regionales a fin de evitar la fatiga que supone ese mecanismo.

今后,监测小组鼓励使用可能寄给某些会员国的具体的问卷,由域集团提出报告,以此办法避免域出现的报告现象。

En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.

些国家呼叫中心的研究指出,样的活动缺少发展和晋升的机会,并需要耗费很多精力

33 El personal que vive y trabaja en condiciones de extrema presión en la Franja de Gaza y la Ribera Occidental padece frecuentes episodios de fatiga y agotamiento, con lo que cada vez es más difícil obtener resultados de calidad.

33 生活在加沙地带和西岸极端紧张情况下的工作人员经常感到和气馁,因此工作很难有什么质量可言。

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,样,我们才能避免可耻的“灾难”,灾难就是在电视画面存在时,将个国家的自然灾害看作正常状态的暂时性错乱,直到下次灾难降临。

En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.

在环境保护方面,委员会注意到正在使用种光纤感应系统来测算海洋管道和立管以及沿海钻井和石油生产钻塔的情况。

La falta de perspectivas inmediatas para los refugiados y las personas desplazadas que retornan, así como la ocupación continuada de los territorios de Azerbaiyán, ha producido la fatiga de los donantes y obligado a varias organizaciones humanitarias internacionales a retirarse, poniendo fin a la etapa de emergencia.

由于难民和流离失所者看不到返回的直接希望和亚美尼亚继续占领阿塞拜疆领土已经导致捐助,许多国际人道主义组织被迫离开,紧急阶段至此结束。

Los enfoque novedosos elaborados a través de la coordinación contribuirían a fortalecer y ampliar el proceso de diálogo entre los Estados, aliviarían la incipiente “fatiga en la presentación de informes” de los Estados Miembros, y, en consecuencia, aumentarían la eficacia de la aplicación de los mandatos del Comité.

种协调发展的创造性做法将促进加强和扩大与各国的对话进程,减轻各会员国的初期“报告”,从而提高执行各委员会任务的效力。

Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.

在过去35年里,采取的方法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和导致事故的危险

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fatiga 的西班牙语例句

用户正在搜索


使节, 使节职务, 使洁净, 使结疤, 使结成一体, 使结合, 使结婚, 使结痂, 使结盟, 使解除义务,

相似单词


fatamallear, fatamorgana, fático, fatídicamente, fatídico, fatiga, fatigación, fatigadamente, fatigador, fatigante,