El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事,
个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务
的必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大会该项议第9段
定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员会指,若干预算专册载有关于委员会和与具体预算款次相关的
督机关的建议执行情况的资料。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算分册中载列的目标预计能现,但以“利益有关者”充分合
为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该议草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算分册第28G.7所述,将提供5个工月的专业知识人员职等和4个工
月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工
月的费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(
督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅现在新设立的安全和安保部的预算分册中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工
人员
席的那些会议。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员会还注意到,各
册次级方案的方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员会要求人道协调厅将来在其册中充
解释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各册均列有关于各部为其
测
评价活动所确定的资源估计数的简要资料。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
册印发后,详细的拟议全额
将在秋季提交,供这两个机关作出决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督厅所得的资源总额将是
册
首脑会议订正概
所载的数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大会该项决议第9段决定,各
册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员会指出,若干专册载有关于委员会
与具体
款次相关的
督机关的建议执行情况的资料。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨询委员会称赞大会会议管理部不断改进
册的列报内容并重视委员会的建议。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多册中载列的目标
计能实现,但以“利益有关者”充
合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅
各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会
新闻部之间的真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等
4个工作月的当地雇佣人员的经常
资金,
外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员会回顾说,根据新程序,简化册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会
贸易组织(
贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(
督厅)印发订正
册,但执行《
首脑会议成果》所涉的订正概
将提供有关该厅资源总水平的最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期拟议方案中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全
安保部的
册中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案
的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的
册。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员会了解,已试图在账务厅的册中反映出咨询委员会、方案
协调委员会
第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员会从册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠
28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关
(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案
协调委员会
大会的第五委员会提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员会特别注意到,2006-2007两年期各
册的第4款、第16款、第18款、第24款
第28款的方案说明,特别是概览部
,都与该计划的总方向部
不同,并建议大会在审议拟议方案
时,采取必要的行动确保这些
各
册的说明,包括概览部
,都与计划的各方案,包括其总方向部
完全相同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些额采取拟议行动在业务上的必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨会指
,若干预算专册载有关于
会和与具体预算款次相关的
督机关的建议执行情况的资料。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视
会的建议。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济
会和新闻部之间的真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人职等和4个工作月的当地雇佣人
的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人
三个工作月的费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(
督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅现在新设立的安全和安保部的预算分册中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案和协调会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映
咨
会、方案和协调
会和第五
会的各次会议中需要账务厅工作人
席的那些会议。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产
将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨
会、方案和协调
会和大会的第五
会提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采行动在业务上的必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
分册印发,
的
全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会
订正概算所载的数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大会该项决第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员会指出,若干预算专册载有关于委员会和与具体预算款次相关的督机关的建
执行情况的资料。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨询委员会称赞大会和会管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建
。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员会建重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(
督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会
成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期方案预算中,因大会在通过两年期方案计划
核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会中需要账务厅工作人员出席的那些会
。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建大会在审
方案预算时,采
必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员还注意到,预算各分册次级方案
方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上必
性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定
资源估计
简
资料。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
分册印发后,详细拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督厅所得
资源总额将是分册和世界首脑
议订正概算所
额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大该项决议第9段决定,预算各分册
方案说明应与两年期方案计划中
方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员指出,若干预算专册
有关于委员
和与具体预算款次相关
督机关
建议执行情况
资料。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨询委员称赞大
和
议管理部不断改进预算分册
列报内容并重视委员
建议。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算分册中列
目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓
“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员建议重新设定第11款分册末尾
组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员
和新闻部之间
真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题任何重现,如果账务厅
代表注意到他们
分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月专业知识人员职等和4个工作月
当地雇佣人员
经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月
费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大
和世界贸易组织(世贸组织)总理事
,请这两个机关注意计划请拨
资源
额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复一个问题时说,不为内部
督事务厅(
督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑
议成果》所涉
订正概算将提供有关该厅资源总水平
最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大在通过两年期方案计划后核可
任务而造成
方案说明变动仅出现在新设立
安全和安保部
预算分册中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案和协调委员在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算
情况下也仍有机
审查那些方案说明与两年期方案计划核可
方案说明有差异
预算分册。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员了解,已试图在账务厅
预算分册中反映出咨询委员
、方案和协调委员
和第五委员
各次
议中需
账务厅工作人员出席
那些
议。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交
产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员
、方案和协调委员
和大
第五委员
提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员特别注意到,2006-2007两年期预算各分册
第4款、第16款、第18款、第24款和第28款
方案说明,特别是概览部分,都与该计划
总方向部分不同,并建议大
在审议拟议方案预算时,采取必
行动确保这些预算各分册
说明,包括概览部分,都与计划
各方案,包括其总方向部分完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员要求人道协调
在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟行动在业务上的必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
分册印发后,详细的拟全额预算
在秋季提交,供这两个机关作出决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督
所得的资源总额
是分册和世界首脑
正概算所载的数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大该项决
第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员指出,若干预算专册载有关于委员
和与具体预算款次相关的
督机关的建
执行情况的资料。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨询委员称赞大
和
管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员
的建
。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员建
重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员
和新闻部之间的真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题的任何重现,如果账务的代表注意到他们的分册未按照该决
草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算分册第28G.7所述,提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源
用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到
前一年第二季度提交大
和世界贸易组织(世贸组织)总理事
,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复一个问题时说,不为内部
督事务
(
督
)印发
正分册,但执行《世界首脑
成果》所涉的
正概算
提供有关该
资源总水平的最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期拟方案预算中,因大
在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案和协调委员在未审查秘书长任何一个两年期拟
方案预算的情况下也仍有机
审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员了解,已试图在账务
的预算分册中反映出咨询委员
、方案和协调委员
和第五委员
的各次
中需要账务
工作人员出席的那些
。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出
包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员
、方案和协调委员
和大
的第五委员
提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建
大
在审
拟
方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员会还注意到,预算各次级方案的方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算中充
释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议
动在业务上的必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算均列有关于各部为其
测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督厅所得的资源总额将是
和世界首脑会议订正概算所载的数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大会该项决议第9段决定,预算各的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员会指出,若干预算专载有关于委员会和与具体预算款次相关的
督机关的建议执
的资料。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算的列报内容并重视委员会的建议。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充
合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员会回顾说,根据新程序,简化在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复一个问题时说,不会为内部督事务厅(
督厅)印发订正
,但执
《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新
。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算
。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员会了,已试图在账务厅的预算
中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员会从预算第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部
,都与该计划的总方向部
不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的
动确保这些预算各
的说明,包括概览部
,都与计划的各方案,包括其总方向部
完全相同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员会还注意到,预算各分册次级方案方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算分册均列有关于各部为其测和评价活动所确定
源估计数
简要
。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
分册印发后,详细拟议全额预算将在秋季提交,供这两个机关作出决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督厅所得
源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载
数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大会该项决议第9段决定,预算各分册方案说明应与两年期方案计划中
方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员会指出,若干预算专册载有关于委员会和与具体预算款次相关督机关
建议执行情况
。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册
列报内容并重视委员会
建议。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算分册中载列目标预计能实现,但以“利益有关者”充分合作为前提,而秘
处所谓
“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间
真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题任何重现,如果账务厅
代表注意到他们
分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月专业知识人员职等和4个工作月
当地雇佣人员
经常预算
金,预算外
源将用于支付当地雇用人员三个工作月
费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下财政期到来前
年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨
源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复个问题时说,不会为内部
督事务厅(
督厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉
订正概算将提供有关该厅
源总水平
最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可任务而造成
方案说明变动仅出现在新设立
安全和安保部
预算分册中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘长任何
个两年期拟议方案预算
情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可
方案说明有差异
预算分册。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员会了解,已试图在账务厅预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会
各次会议中需要账务厅工作人员出席
那些会议。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会
第五委员会提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册第4款、第16款、第18款、第24款和第28款
方案说明,特别是概览部分,都与该计划
总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要
行动确保这些预算各分册
说明,包括概览部分,都与计划
各方案,包括其总方向部分完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员会还注意到,预算各次级方案的方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员会要求人道协调厅将来其预算
中充
解释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动
业
上的必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算均列有关于各部为其
测和评价活动所确定的资源估计数的简要资
。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
印发后,详细的拟议全额预算将
秋季提交,供这两个机关作出决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,督厅所得的资源总额将是
和世界首脑会议订正概算所载的数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大会该项决议第9段决定,预算各的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员会指出,若干预算专载有关于委员会和与具体预算款次相关的
督机关的建议执行情况的资
。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算的列报内容并重视委员会的建议。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算中载列的目标预计能实现,但以“利益有关者”充
合作为前提,而秘书处所谓的“利益有关者”,往往是指其部厅和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题的任何重现,如果账厅的代表注意到他们的
未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员会回顾说,根据新程序,简化下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个机关注意计划请拨的资源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他答复一个问题时说,不会为内部
督事
厅(
督厅)印发订正
,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有关该厅资源总水平的最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会
通过两年期方案计划后核可的任
而造成的方案说明变动仅出现
新设立的安全和安保部的预算
中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨确保方案和协调委员会
未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有机会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算
。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员会了解,已试图账
厅的预算
中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账
厅工作人员出席的那些会议。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员会从预算第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间
第28 B款提交的产出将包括向政府间机关和(或)专家机关提供服
,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服
。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部
,都与该计划的总方向部
不同,并建议大会
审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各
的说明,包括概览部
,都与计划的各方案,包括其总方向部
完全相同。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Comité observó además que las descripciones de los subprogramas de los fascículos del presupuesto eran prácticamente idénticas.
委员会还注意到,预算各分册次级方案的方案说明大体相同。
La Comisión pide que cuando se efectúen reestructuraciones importantes como la descrita, ello se explique cabalmente en los propios fascículos del presupuesto.
咨询委员会要求人道协调厅将来在其预算分册中充分解释上述这类重大改组活动。
De hecho, en todo el fascículo falta justificación que apoye la necesidad operacional de las medidas propuestas en relación con esos puestos.
事实上,整个分册中都没有提供理由支持就这些员额采取拟议行动在业务上的必要性。
En cada fascículo del presupuesto se incluye información resumida sobre los recursos estimados que los departamentos destinan a sus actividades de supervisión y evaluación.
各预算分册均列有于各部为其
测和评价活动所确定的资源估计数的简要资料。
Al fascículo sigue una propuesta completa y detallada que se presenta en el tercer trimestre para que ambas organizaciones tomen las decisiones del caso.
分册印发后,详细的拟议全额预算将在秋季提交,供这两个作出决定。
Por consiguiente, los recursos totales de que dispondrá la Oficina serán la suma de lo indicado en el fascículo y la estimación revisada para la Cumbre Mundial.
因此,厅所得的资源总额将是分册和世界首脑会议订正概算所载的数额。
En el párrafo 9 de dicha resolución, la Asamblea decidió que las descripciones de los programas en los fascículos del presupuesto fueran idénticas a las del plan por programas bienal.
大会该项决议第9段决定,预算各分册的方案说明应与两年期方案计划中的方案说明完全相同。
La Comisión Consultiva observa que en varios fascículos del presupuesto se incluye información sobre el cumplimiento de las recomendaciones de la Comisión y los órganos de supervisión referentes a determinadas secciones del presupuesto.
咨询委员会指出,若干预算专册载有于委员会和与具体预算款次相
的
的建议执行情况的资料。
I.34 La Comisión Consultiva encomia al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias por el continuo mejoramiento de la presentación de su fascículo de presupuesto y la atención que presta a las recomendaciones de la Comisión.
一.34. 咨询委员会称赞大会和会议管理部不断改进预算分册的列报内容并重视委员会的建议。
Por ejemplo, se prevé que los objetivos incluidos en muchos fascículos del presupuesto se alcanzarán a condición de que se cuente con la plena cooperación de las “partes interesadas”, denominación con que la Secretaría a menudo se refiere a sus propios departamentos, oficinas y divisiones.
例如,许多预算分册中载列的目标预计能实现,但以“利益有者”充分合作为前提,而秘书处所谓的“利益有
者”,往往是指其部厅和各司。
IV.26 La Comisión Consultiva recomienda que el organigrama que figura al final del fascículo correspondiente a la sección 11 se reelabore a fin de que muestre la verdadera vinculación entre la Oficina del Asesor Especial, la Comisión Económica para África y el Departamento de Información Pública.
四.26. 咨询委员会建议重新设定第11款分册末尾的组织结构图格式,使之表明特别顾问办事处、非洲经济委员会和新闻部之间的真正联系。
A fin de evitar que se repita ese problema, si los representantes de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General observan que sus fascículos no se han formulado de conformidad con el proyecto de resolución, deben informar a los administradores de los programas.
为避免该难题的任何重现,如果账务厅的代表注意到他们的分册未按照该决议草案编制,他们便应告知方案主管。
Tal como se indica en el párrafo 28G.7 del fascículo, los recursos del presupuesto ordinario servirían para financiar cinco meses de trabajo del cuadro orgánico y cuatro meses de trabajo del personal de contratación local, mientras que los fondos extrapresupuestarios sufragarían tres meses de trabajo del personal de contratación local.
如预算分册第28G.7所述,将提供5个工作月的专业知识人员职等和4个工作月的当地雇佣人员的经常预算资金,预算外资源将用于支付当地雇用人员三个工作月的费用。
La Comisión recuerda que, de conformidad con el nuevo procedimiento, se presenta a la Asamblea y al Consejo General de la OMC un fascículo simplificado en el segundo trimestre del año anterior al siguiente ejercicio económico, en que se solicita a ambos órganos que tomen nota del nivel de recursos previsto.
委员会回顾说,根据新程序,简化分册在下一财政期到来前一年第二季度提交大会和世界贸易组织(世贸组织)总理事会,请这两个注意计划请拨的资源数额。
En respuesta a otra pregunta, dice que no se publicará una versión revisada de ningún fascículo para la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las estimaciones revisadas para la aplicación del documento final de la Cumbre Mundial proporcionarán una actualización del nivel general de recursos que se proporcionará a la Oficina.
他在答复一个问题时说,不会为内部事务厅(
厅)印发订正分册,但执行《世界首脑会议成果》所涉的订正概算将提供有
该厅资源总水平的最新情况。
En el proyecto de presupuesto por programas para 2006-2007, los únicos cambios introducidos en las descripciones de los programas como resultado de los mandatos aprobados por la Asamblea General después de la aprobación por ésta del plan por programas bienal son los de los fascículos del presupuesto correspondientes al recién establecido Departamento de Seguridad y Vigilancia.
在2006-2007两年期拟议方案预算中,因大会在通过两年期方案计划后核可的任务而造成的方案说明变动仅出现在新设立的安全和安保部的预算分册中。
Los nuevos procedimientos se concibieron para que el Comité del Programa y de la Coordinación, sin necesidad de revisar el proyecto de presupuesto por programas del Secretario General para un bienio concreto, tuviera ocasión de revisar los fascículos del presupuesto en que las descripciones de los programas difirieran de las aprobadas en el plan por programas bienal.
新程序旨在确保方案和协调委员会在未审查秘书长任何一个两年期拟议方案预算的情况下也仍有会审查那些方案说明与两年期方案计划核可的方案说明有差异的预算分册。
La Comisión entiende que se han intentado reflejar en el fascículo del presupuesto de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General las reuniones de la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión a las que tal vez tenga que asistir personal de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General.
委员会了解,已试图在账务厅的预算分册中反映出咨询委员会、方案和协调委员会和第五委员会的各次会议中需要账务厅工作人员出席的那些会议。
VIII.17 La Comisión Consultiva observa que, según los párrafos 28B.14 a), 28B.20 a) i) y 28B.25 a) i) del fascículo del presupuesto, los productos que se obtendrán durante el bienio 2006-2007 dentro de la sección 28B incluirán la prestación de servicios a órganos intergubernamentales y de expertos, a saber, la Comisión Consultiva, el Comité del Programa y de la Coordinación y la Quinta Comisión de la Asamblea General.
八.17. 咨询委员会从预算分册第28B.14(a)、28 B.20(a)㈠和28 B.25(a)㈠段中注意到,2006-2007两年期期间在第28 B款提交的产出将包括向政府间和(或)专家
提供服务,包括向咨询委员会、方案和协调委员会和大会的第五委员会提供服务。
El Comité observó, entre otras cosas, que en las secciones 4, 16, 18, 24 y 28, las descripciones de los programas de los fascículos del presupuesto para el bienio 2006-2007, en particular las sinopsis, eran diferentes de las partes de orientación general del plan y recomendó que la Asamblea General, al examinar el proyecto de presupuesto por programas, adoptara las medidas necesarias para asegurar que las descripciones de los fascículos del presupuesto, incluidas las sinopsis, fueran idénticas a los programas respectivos del plan, incluidas las partes de orientación general.
委员会特别注意到,2006-2007两年期预算各分册的第4款、第16款、第18款、第24款和第28款的方案说明,特别是概览部分,都与该计划的总方向部分不同,并建议大会在审议拟议方案预算时,采取必要的行动确保这些预算各分册的说明,包括概览部分,都与计划的各方案,包括其总方向部分完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。