西语助手
  • 关闭


f.
全面,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更新有关资料,确保资料正确和详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中核算化学品数量方面具有宝贵价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应当对同样重要综合性和可比性方面考虑产生负面影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构以及其他国际和国家科学机构为委员会审查工作提供相关资料,种审查工作质量和完整性完全取决于种资料。

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求准确和完整信息义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

由于种过于情况,出现了一些不能满足最后期限情况,有些活动被推迟,最遗憾是,产出质量和完善程度有时没有达到秘书处自己提出标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会建议,即它将根据指示立即采取措施,以确保非消耗性设备准确性、完整性及适当管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

由于在销毁其有限种族隔离时期核武器项目独特历史经验和接受国际原子能机构调查全面性,南非获得了一些实际洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议提供协助功效何很大程度上有赖于能否获得有关各国方案、计划和做法以及各国为执行议定书所采取立法和行政措施有关资料以及此种资料是否全面和准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准提出问题:审评进程内容和全面性除其他外,促进了对荒漠化根源认识,但审评在何种程度上转化为更明确方法、政策和战略,能够强《公约》执行,对期望和迫切问题做出回应,以及在方法、政策和战略方面,就应该做出决定具体行动,有关建议对缔约方会议具有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


省垣, 省长, 省治, , 圣安娜, 圣保罗, 圣杯, 圣饼碟, 圣餐, 圣餐杯,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,


f.
全面,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更新有关的资料,确保资料正确和详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中如核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构及其他国际和国家科学机构为委员会的审查工作提供相关资料,种审查工作的质量和完整性完全取决种资料。

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求的准确和完整的信息的义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

种过的情况,出现了一些不能满足最后期限的情况,有些活动被推迟,最遗憾的是,产出的质量和完善程度有时没有达到秘书处自己提出的标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会的建议,即它将根据指示立即采取措施,确保非消耗性设备的准确性、完整性及适当的管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

在销毁其有限的种族隔离时期的核武器项目的独特历史经验和接受国际原子能机构调查的全面性,南非获得了一些实际的洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议提供的协助的功效如何很大程度上有赖能否获得有关各国的方案、计划和做法及各国为执行议定书所采取的立法和行政措施的有关资料及此种资料是否全面和准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准提出的问题:审评进程的内容和全面性除其他外,促进了对荒漠化根源的认识,但审评在何种程度上转化为更明确的方法、政策和战略,能够强《公约》的执行,对期望和迫切的问题做出回应,及在方法、政策和战略方面,就应该做出决定的具体行动,有关建议对缔约方会议具有什么意义?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣诞礼物, 圣诞树, 圣地, 圣地亚哥, 圣典, 圣殿, 圣殿骑士, 圣多美, 圣多美和普林西比, 圣多明各,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,


f.
全面,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更新有关资料,确保资料正确和详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算化学品数量方面具有宝贵价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应当对同样重合性和可比性方面考虑产生负面影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构以及其他国际和国家科学机构为委员会审查工作提供相关资料,种审查工作质量和完整性完全取决于种资料。

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才确保所有缔约国都守其迅速向缔约方会议提供所准确和完整信息义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

由于种过于紧张情况,出现了一些不满足最后期限情况,有些活动被推迟,最遗憾是,产出质量和完善程度有时没有达到秘书处自己提出标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会建议,即它将根据指示立即采取措施,以确保非消耗性设备准确性、完整性及适当管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

由于在销毁其有限种族隔离时期核武器项目独特历史经验和接受国际原子机构调查全面性,南非获得了一些实际洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议提供协助功效如何很大程度上有赖于否获得有关各国方案、计划和做法以及各国为执行议定书所采取立法和行政措施有关资料以及此种资料是否全面和准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准提出问题:审评进程内容和全面性除其他外,促进了对荒漠化根源认识,但审评在何种程度上转化为更明确方法、政策和战略,加强《公约》执行,对期望和迫切问题做出回应,以及在方法、政策和战略方面,就应该做出决定具体行动,有关建议对缔约方会议具有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣洁的, 圣洁性, 圣经, 圣经的, 圣经的注释, 圣经评注家, 圣龛, 圣克鲁斯, 圣礼, 圣礼的,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,


f.
全面,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

局会继续更新有关的资料,确保资料正确详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应对同样重要的综合性可比性方面的考虑产生负面影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构以及其他国际国家科学机构为委员会的审查工作提供相关资料,种审查工作的质量整性全取决于种资料。

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求的准确的信息的义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

由于种过于紧张的情况,出现了一些不能满足最后期限的情况,有些活动被推迟,最遗憾的是,产出的质量程度有时没有达到秘书处自己提出的标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会的建议,即它将根据指示立即采取措施,以确保非消耗性设备的准确性、整性及适的管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

由于在销毁其有限的种族隔离时期的核武器项目的独特历史经验接受国际原子能机构调查的全面性,南非获得了一些实际的洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议提供的协助的功效如何很大程度上有赖于能否获得有关各国的方案、计划做法以及各国为执行议定书所采取的立法行政措施的有关资料以及此种资料是否全面准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准提出的问题:审评进程的内容全面性除其他外,促进了对荒漠化根源的认识,但审评在何种程度上转化为更明确的方法、政策战略,能够加强《公约》的执行,对期望迫切的问题做出回应,以及在方法、政策战略方面,就应该做出决定的具体行动,有关建议对缔约方会议具有什么意义?

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣母祭礼, 圣母玛利亚, 圣母升天, 圣母颂, 圣母像, 圣佩德罗苏拉, 圣器地, 圣器看管人, 圣人, 圣萨尔瓦多,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,


f.
全面,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更新有,确保正确和详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考虑产生负面影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构以及其他国际和国家科学机构为委员会的工作提供相工作的质量和完整性完全取决于

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求的准确和完整的信息的义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

由于过于紧张的情况,出现了一些不能满足最后期限的情况,有些活动被推迟,最遗憾的是,产出的质量和完善程度有时没有达到秘书处自己提出的标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会的建议,即它将根据指示立即采取措施,以确保非消耗性设备的准确性、完整性及适当的管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

由于在销毁其有限的族隔离时期的核武器项目的独特历史经验和接受国际原子能机构调全面性,南非获得了一些实际的洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议提供的协助的功效如何很大程度上有赖于能否获得有各国的方案、计划和做法以及各国为执行议定书所采取的立法和行政措施的有以及此是否全面和准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准提出的问题:评进程的内容和全面性除其他外,促进了对荒漠化根源的认识,但评在何程度上转化为更明确的方法、政策和战略,能够加强《公约》的执行,对期望和迫切的问题做出回应,以及在方法、政策和战略方面,就应该做出决定的具体行动,有建议对缔约方会议具有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣徒传, 圣徒祭日表, 圣徒列传, 圣物, 圣物存放处, 圣物盒, 圣物堂, 圣贤, 圣像, 圣像雕塑,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,


f.
全面,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更新有关资料,确保资料正确和详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算化学品数量方面价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应当对同样重要综合性和可比性方面考虑产生负面影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构以及其他国际和国家科学机构为委员会审查工作提供相关资料,种审查工作质量和全取决于种资料。

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求准确和信息义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

由于种过于紧张情况,出现了一些不能满足最后期限情况,有些活动被推迟,最遗憾是,产出质量和程度有时没有达到秘书处自己提出标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会建议,即它将根据指示立即采取措施,以确保非消耗性设备准确性、及适当管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

由于在销毁其有限种族隔离时期核武器项目独特历史经验和接受国际原子能机构调查全面性,南非获得了一些实际洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议提供协助功效如何很大程度上有赖于能否获得有关各国方案、计划和做法以及各国为执行议定书所采取立法和行政措施有关资料以及此种资料是否全面和准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准提出问题:审评进程内容和全面性除其他外,促进了对荒漠化根源认识,但审评在何种程度上转化为更明确方法、政策和战略,能够加强《公约》执行,对期望和迫切问题做出回应,以及在方法、政策和战略方面,就应该做出决定体行动,有关建议对缔约方会议有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


圣周, 圣子, 圣座, , 胜地, 胜负, 胜过, 胜过的, 胜迹, 胜景,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,


f.
全面,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更新有关的资料,确保资料正确和详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中果加以核算的化学品数量方面具有宝贵的价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方面的考负面影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构以及其他国际和国家科学机构为委员会的审查工作提供相关资料,种审查工作的质量和完整性完全取决于种资料。

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求的准确和完整的信息的义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

由于种过于紧张的情况,出现了一些不能满足最后期限的情况,有些活动被推迟,最遗憾的是,出的质量和完善程度有时没有达到秘书处自己提出的标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会的建议,即它将根据指示立即采取措施,以确保非消耗性设备的准确性、完整性及适当的管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

由于在销毁其有限的种族隔离时期的核武器项目的独特历史经验和接受国际原子能机构调查的全面性,南非获得了一些实际的洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议提供的协助的功效很大程度上有赖于能否获得有关各国的方案、计划和做法以及各国为执行议定书所采取的立法和行政措施的有关资料以及此种资料是否全面和准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准提出的问题:审评进程的内容和全面性除其他外,促进了对荒漠化根源的认识,但审评在种程度上转化为更明确的方法、政策和战略,能够加强《公约》的执行,对期望和迫切的问题做出回应,以及在方法、政策和战略方面,就应该做出决定的具体行动,有关建议对缔约方会议具有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


胜任, 胜任的, 胜似, 胜算, 胜仗, , 盛产, 盛传, 盛大, 盛大的,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,


f.
,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更新有关的资料,确保资料正确和详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算的化学品数量方具有宝贵的价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应当对同样重要的综合性和可比性方影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构以及其他国际和国家科学机构为委员会的审查工作提供相关资料,种审查工作的质量和完整性完全取决于种资料。

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认如何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求的准确和完整的信息的义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

由于种过于紧张的情况,出现了一些不能满足最后期限的情况,有些活动被推迟,最遗憾的是,产出的质量和完善程度有时没有达到秘书处自己提出的标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会的建议,即它将根据指示立即采取措施,以确保非消耗性设备的准确性、完整性及适当的管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

由于在销毁其有限的种族隔离时期的核武器项目的独特历史经验和接受国际原子能机构调查的,南非获得了一些实际的洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议提供的协助的功效如何很大程度上有赖于能否获得有关各国的方案、计划和做法以及各国为执行议定书所采取的立法和行政措施的有关资料以及此种资料是否和准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准提出的问题:审评进程的内容和除其他外,促进了对荒漠化根源的认识,但审评在何种程度上转化为更明确的方法、政策和战略,能够加强《公约》的执行,对期望和迫切的问题做出回应,以及在方法、政策和战略方,就应该做出决定的具体行动,有关建议对缔约方会议具有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


盛举, 盛开, 盛开的, 盛况, 盛况空前, 盛满, 盛名, 盛气凌人, 盛气凌人的样子, 盛情,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,


f.
全面,详尽.
Es helper cop yright

Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.

当局会继续更新有关资料,确保资料正确和详尽

Esas estimaciones pueden ser muy valiosas para determinar el grado de exhaustividad del inventario de un producto químico.

些估算数字在确定在一份清册中如果加以核算化学品数量方面具有宝贵价值。

Ahora bien, el mecanismo utilizado para la obtención de cifras actualizadas no debería tener un efecto negativo en otras consideraciones igualmente importantes, como la exhaustividad y la comparabilidad.

但是,采用最新数据不应当对同样重要综合性和可比性方面考虑产生负面影响。

Exhortó a los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y demás órganos científicos internacionales y nacionales a que suministraran información pertinente para sus exámenes, cuya calidad y exhaustividad tanto dependen de esa información.

委员会呼吁所有成员国、联合国系统专门机构以及其他国际和国家科学机构为委员会审查工相关资料,种审查工量和完整性完全取决于种资料。

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才能确保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议所要求准确和完整信息义务

A raíz de esta presión excesiva, ha habido algunos problemas con los plazos, se han aplazado algunas actividades y, lamentablemente, en algunos casos la calidad y exhaustividad de los resultados no se han ajustado a las normas que se ha impuesto la secretaría.

由于种过于紧张情况,出现了一些不能满足最后期限情况,有些活动被推迟,最遗憾是,产出量和完善程度有时没有达到秘书处自己标准。

En el párrafo 51, el UNFPA estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de Auditores de que debía adoptar medidas de inmediato para velar por la exactitud, la exhaustividad y el control adecuado de los bienes no fungibles, en cumplimiento de sus directrices.

在第51段,人口基金同意委员会建议,即它将根据指示立即采取措施,以确保非消耗性设备准确性、完整性及适当管制。

Gracias a su propia y singular experiencia histórica en el desmantelamiento del reducido programa de armas nucleares de la época del apartheid y "la investigación de exhaustividad" realizada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, Sudáfrica ha adquirido conocimientos prácticos que pueden ser útiles a la comunidad internacional.

由于在销毁其有限种族隔离时期核武器项目独特历史经验和接受国际原子能机构调查全面性,南非获得了一些实际洞察力,也许会对国际社会有益。

La eficacia de la asistencia que la Conferencia de las Partes pueda prestar dependerá en gran medida de la disponibilidad, exhaustividad y exactitud de la información sobre los programas, planes y prácticas nacionales, así como de las medidas legislativas y administrativas internas con miras a aplicar el Protocolo.

缔约方会议协助功效如何很大程度上有赖于能否获得有关各国方案、计划和做法以及各国为执行议定书所采取立法和行政措施有关资料以及此种资料是否全面和准确。

El contenido y la exhaustividad del proceso de examen promueven, entre otras cosas, la sensibilización sobre las causas subyacentes de la desertificación, y una Parte pregunta, con respecto a estos criterios: en qué medida el examen se ha traducido en enfoques, políticas y estrategias más claros que pueden fortalecer la aplicación de la Convención y responder a las expectativas y a la urgencia, y la pertinencia de las recomendaciones para la adopción de medidas concretas sobre las que la CP debe pronunciarse en relación con los enfoques, las políticas, y las estrategias.

一个缔约方就项标准问题:审评进程内容和全面性除其他外,促进了对荒漠化根源认识,但审评在何种程度上转化为更明确方法、政策和战略,能够加强《公约》执行,对期望和迫切问题做出回应,以及在方法、政策和战略方面,就应该做出决定具体行动,有关建议对缔约方会议具有什么意义?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exhaustividad 的西班牙语例句

用户正在搜索


盛装, 盛装的, , 剩磁, 剩多少, 剩饭, 剩几天, 剩下, 剩余, 剩余部分,

相似单词


exgerente, exgobernador, exhalación, exhalador, exhalar, exhaustividad, exhaustivo, exhausto, exhaustor, exheredación,