Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什,我都不会相信你。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什,我都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求
他缔约方汇报
开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够的理由或能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的
它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝没有正当的恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便的:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是在说这是我们无限拖延时间的,但它是多边外交的一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假托词的做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得以难民专员办事向境内流离失所者提供援助为
阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么口,我都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动
注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找口、三心两意或错误
妥协,将无助于促进我们
事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏缔约方
名单表示道歉,他还要求
他缔约方汇报
开展
各项活动,并且愿将所有缔约方提
有关文章刊登在公众
网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够理由或
口能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动
口。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存在也决不能有接受滥杀无辜任何理由、任何
口和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸
它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅,也绝没有正当
恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便口:它没有正式包括在我们要实施
八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是在说这是我们无限拖延时间口,但它是多边外
一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义性质,存在着政治和哲学上
不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为
口。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假托词
做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞
咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为口阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出那样,土族塞人对这一意愿
宣示,“已消除了对他们施压和孤立
任何理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么口,我都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动不应转移人们对领域里
他重要活动的注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何口可以使用、发展、获取或无限期地拥有
些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报
开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够的理由或口能够违反
则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的口。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但不应该被用来作为无所作为的藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何口和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的
它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是种犯罪,是绝不能容忍和
的,也绝没有正当的恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出个很方便的
口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是在说是我们无限拖延时间的
口,但它是多边外交的
部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把种意见分歧作为无所作为的
口。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假托词的做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,概敬而远之,也难辞
咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为口阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同份报告中明确指出的那样,土族塞人对
意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
管你说什么借口,我都
会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动移人们对这一领域里
他重要活动的注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求
他缔约方汇报
开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有足够的理由或借口能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们该持现实的态度,而
是将
能达成共识作为
采取行动的借口。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这该被用来作为无所作为的藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
存在也决
能有接受滥杀无辜的
理由、
借口和
事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是一种犯罪,是绝能容忍和原谅的,也绝没有正当的恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我是在说这是我们无限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的同意见,但绝
能把这种意见分歧作为无所作为的借口。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们同意言而无信和假借托词的做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去的失败我们负有部分责,但是国际社会
论那里局势如
,一概敬而远之,也难辞
咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么借口,我都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、期保
、
购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找借口、三心两意错误的妥协,将
助于促进我们的事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报
开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够的理由借口能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为所作为的藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存在也决不能有接受滥杀辜的任何理由、任何借口和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝没有正当的恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是在说这是我们拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为所作为的借口。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而信和假借托词的做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么借口,我都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报
开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章
公众的网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何借口和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有借口现停止撤离东耶路撒冷和西岸的
它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝没有正当的恐怖主
。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括我们要实施的八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是说这是我们无限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主的性质,存
着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的借口。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么借口,我都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何使用、无限期保留、研制
购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取无限期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找借口、三心两意错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报
开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够的借口能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该用来作为无所作为的藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何、任何借口和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝没有正当的恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是在说这是我们无限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的借口。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何
”。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么借口,都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有信向
表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动
注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找借口、三心两意或错误,将无助于促进
们
事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏缔约方
名单表示道歉,他还要求
他缔约方汇报
开展
各项活动,并且愿将所有缔约方提交
有关文章刊登在公众
网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够理由或借口能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,们应该持现实
态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动
借口。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存在也决不能有接受滥杀无辜任何理由、任何借口和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅,也绝没有正当
恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便借口:它没有正式包括在
们要实施
八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
不是在说这是
们无限拖延时间
借口,但它是多边外交
一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义性质,存在着政治和哲学上
不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为
借口。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,们必须坦城地承认,
们不同意言而无信和假借托词
做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去失败
们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞
咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出那样,土族塞人对这一意愿
宣示,“已消除了对他们施压和孤立
任何理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么借,我都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
动不应转移人们对这一领域里
他重要活动的注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找借、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报
开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够的理由或借能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取动的借
。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何借和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有借现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的
它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅的,也绝没有正当的恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
提出一个很方便的借
:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是在说这是我们无限拖延时间的借,但它是多边外交的一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的借。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借
阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cualquier excusa que me des, no te creo.
不管你说什么借口,我都不会相信你。
Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.
他为没有给我回信向我表示歉意.
No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.
没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。
El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.
排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动
注意。
No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.
没有任何借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。
Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.
寻找借口、三心两意或错误妥协,将无助于促进我们
事业。
La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.
秘书处希望对不慎遗漏缔约方
名单表示道歉,他还要求
他缔约方汇报
开展
各项活动,并且愿将所有缔约方提交
有
文章刊登在公众
网页上。
Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.
没有任何足够理由或借口能够违反这一原则。
En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.
因此,我们应该持现实态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动
借口。
La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.
需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为藉囗。
Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.
不存在也决不能有接受滥杀无辜任何理由、任何借口和任何事业。
No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.
没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸它定居点。
El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.
恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅,也绝没有正当
恐怖主义。
Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.
可以提出一个很方便借口:它没有正式包括在我们要实施
八个标准之中。
No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.
我不是在说这是我们无限拖延时间借口,但它是多边外交
一部分。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
于恐怖主义
性质,存在着政治和哲学上
不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为
借口。
Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.
他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词做法。
Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.
尽管对过去失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞
咎。
Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.
他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。
Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.
正如你在同一份报告中明确指出那样,土族塞人对这一意愿
宣示,“已消除了对他们施压和孤立
任何理由”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。