西语助手
  • 关闭

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3..
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)的派生名词,e-(向外,)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行为及结果等)→ 走去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许他们潜逃持续到该法庭解散之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,该委员会是否可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃税现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最常的做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进或采取措施,应付这些种类的逃避旅行禁令的手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正在现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是一个例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成的政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25个非洲国家签定了促进和保护投资的协议,与另外八个国家签定了避免双重征税和防止逃税的协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业的不稳定和生计没有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露了将近20年的秘密核工作,以及躲避和欺骗的模式,这只能用非法核武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策的协调、合同的执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指,不能把法庭的《完成工作战略》看作是国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危险包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁或敏感技术;发展秘密的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


中心工作, 中心环节, 中心区, 中心区域, 中心人物, 中心思想, 中心问题, 中星仪, 中型, 中型词典,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.出神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)的派生名词,e-(向外,出)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行为及结果等)→ 走出去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许潜逃持续到该法庭解之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行制度和其法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,该委员会是否可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃税现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最常的做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进或采取措施,应付这些种类的逃避旅行禁令的手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正在出现的新的关切是有可能“逃脱”《不武器条约》的约束,朝鲜的行为就是一个例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成的政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25个非洲国家签定了促进和护投资的协议,与另外八个国家签定了避免双重征税和防止逃税的协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业的不稳定和生计没有障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露了将近20年的秘工作,以及躲避和欺骗的模式,这只能用非法武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的障和适当的国际专门技术分工能够减少危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策的协调、合同的执行、税收和其鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不能把法庭的《完成工作战略》看作是国际社会解脱把在卢旺达境内和其地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危险包括从多边方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边方案中向未经授权的实体被禁或敏感技术;发展秘的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

另一方面,欧洲气体公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的危险、转用、秘并行计划、“逃脱”事件和技术

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


中选, 中学, 中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)派生名词,e-(向外,)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行及结果等)→ 走去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许他们潜逃持续到该法庭解散之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,该委员会是否可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃税象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金非法外移是构成资金外逃两种最做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进或采取措施,应付这些种类逃避旅行禁令手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正在关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》约束,朝鲜就是一个例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25个非洲国家签定了促进和保护投资协议,与另外八个国家签定了避免双重征税和防止逃税协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业不稳定和生计没有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构调查揭露了将近20年秘密核工,以及躲避和欺骗模式,这只能用非法核武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员联合设施将多边核方案所有参加者置于同行和伙伴更大范围监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力监督以及实施有效保障和适当国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策协调、合同执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行、避税及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指,不能把法庭《完成工战略》看是国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判义务撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危险包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权实体扩散被禁或敏感技术;发展秘密并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行、开发新型自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.出神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)的派生名词,e-(向外,出)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行为及结果等)→ 走出去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许他们潜逃持续法庭解散之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇的困难就说明了这点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,委员会否可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃税现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金非法外移构成资金外逃的两种最常的做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进或采取措施,应付这些种类的逃避旅行禁令的手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

正在出现的新的关切有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成的政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25非洲国家签定了促进和保护投资的协议,与另外八国家签定了避免双重征税和防止逃税的协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业的不稳定和生计没有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露了将近20年的秘密核工作,以及躲避和欺骗的模式,这只能用非法核武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策的协调、合同的执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不能把法庭的《完成工作战略》看作国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危险包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁或敏感技术;发展秘密的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


中原, 中云, 中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.出神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)的派生名词,e-(向外,出)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行为及结果等)→ 走出去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许他们潜逃持续到该法庭解散之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,该委可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃税现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金非法外移构成资金外逃的两种最常的做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进或采取措施,应付这些种类的逃避旅行禁令的手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正在出现的新的关切有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就一个例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成的政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25个非洲国家签定了促进和保护投资的协议,与另外八个国家签定了避免双重征税和防止逃税的协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社福利,加剧了就业的不稳定和生计有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露了将近20年的秘密核工作,以及躲避和欺骗的模式,这只能用非法核武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策的协调、合同的执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不能把法庭的《完成工作战略》看作国际社解脱把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危险包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁或敏感技术;发展秘密的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈, 忠贞不渝, , 终场,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

用户正在搜索


终归, 终极, 终极目标, 终将, 终结, 终究, 终久, 终局, 终了, 终南捷径,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

用户正在搜索


终身总统, 终审, 终生, 终生的, 终生监禁, 终霜, 终岁, 终天, 终天之恨, 终线,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.出神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)的派生名词,e-(向,出)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行为及结果等)→ 走出去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许他们潜逃持续到该法庭解散之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,该委员会是否可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃税现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金移是构成资金逃的两种最常的做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国采取措施,应付这些种类的逃避旅行禁令的手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正在出现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是一个例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成的政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

,中国与25个洲国家签定了促和保护投资的协议,与另八个国家签定了避免双重征税和防止逃税的协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业的不稳定和生计没有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露了将近20年的秘密核工作,以及躲避和欺骗的模式,这只能用法核武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策的协调、合同的执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不能把法庭的《完成工作战略》看作是国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危险包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁敏感技术;发展秘密的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


钟形的, , 衷肠, 衷情, 衷曲, 衷心, 衷心的, 衷心拥护, 螽斯, ,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.出神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)派生名词,e-(向外,出)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表及结果等)→ 走出去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许他们潜逃持续到该法庭后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作洗钱上游犯罪包括在内遇到困难就说明了这一点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,该委员会是否可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃税现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金非法外移是构成资金外逃两种最做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进或采取措施,应付这些种类逃避禁令手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正在出现关切是有可能“逃脱”《不扩核武器条约》约束,朝鲜就是一个例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25个非洲国家签定了促进和保护投资协议,与另外八个国家签定了避免双重征税和防止逃税协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业不稳定和生计没有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构调查揭露了将近20年秘密核工作,以及躲避和欺骗模式,这只能用非法核武器计划来释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员联合设施将多边核方案所有参加者置于同和伙伴更大范围监督下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进有力监督以及实施有效保障和适当国际专门技术分工能够减少扩危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策协调、合同、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司、避税及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不能把法庭《完成工作战略》看作是国际社会把在卢旺达境内和其他地区所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判义务撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危险包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权实体扩被禁或敏感技术;发展秘密计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

另一方面,欧洲气体扩公司也具有成功多国记录,它只在1个国家进铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有危险、转用、秘密并计划、“逃脱”事件和技术扩

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税、开发新型自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


肿胀的, , 种畜, 种地, 种痘, 种瓜得瓜,种豆得豆, 种花, 种间杂交, 种类, 种类繁多,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.出神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)的派生名词,e-(向外,出)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行为及结果等)→ 走出去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

允许他们潜逃持续到该法庭解散之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了一点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,该委员会是否可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

和资金非法外移是构成资金外逃的两种最常的做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进或采取措施,些种类的逃避旅行禁令的手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正在出现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是一个例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于些事态发展,各国政府对国际范围及其造成的政府收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25个非洲国家签定了促进和保护投资的协议,与另外八个国家签定了避免双重征和防止逃的协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业的不稳定和生计没有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露了将近20年的秘密核工作,以及躲避和欺骗的模式,只能用非法核武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

些问题包括准则和政策的协调、合同的执行、收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不能把法庭的《完成工作战略》看作是国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

些危险包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁或敏感技术;发展秘密的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易、征军火贸易、采取各种办法取缔行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


仲秋, 仲夏, , 众多, 众多的, 众寡悬殊, 众口难调, 众口铄金, 众口一词, 众目睽睽,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.出神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)的派生名词,e-(向外,出)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行为及结果等)→ 走出去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许他们潜逃持续到该法庭解散之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这一点。

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

例如,该委员会是否可以集中讨论如助尽量减少和消除逃税现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最常的做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进或采取措施,应付这些种类的逃避旅行禁令的手

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

有一次,军事观察员没有携带被迫脱险或撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

一个正在出现的新的关切是有可能“逃脱”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是一个例证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成的政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25个非洲国家签定了促进和保护投资的议,与另外八个国家签定了避免双重征税和防止逃税的议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业的不稳定和生计没有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露了将近20年的秘密核工作,以及躲避和欺骗的模式,这只能用非法核武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“逃脱”的障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策的调、合同的执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不能把法庭的《完成工作战略》看作是国际社会解脱把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危险包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危险);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁或敏感技术;发展秘密的并行计划以及制订“逃脱”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

另一方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危险、转用、秘密并行计划、“逃脱”事件和技术扩散。

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


众所周知, 众所周知的, 众望, 众望所归, 众议员, 众议院, 众志成城, 重办, 重瓣胃, 重兵,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,

f.

1.s.de evadir (se).
2.遁辞,托词.
3.出神.
4.[拉丁美洲方言]办理,处理.

助记
动词 evadir(tr. 躲避,逃避)的派生名词,e-(向外,出)+ va-(走)+ -sión(名词后缀,表行为及结果等)→ 走出去 → 逃走
词根
vad-/va(s)- 走,行走
近义词
evitación,  evasiva,  quiebro,  elusión,  escape,  fuga,  huida,  ambages,  capeo,  escapada,  escapamiento,  movimiento evasivo,  movimiento evasivo hacia un lado,  quite,  sorteo,  marro,  regate,  subterfugio
escape de la cárcel,  escape forzado

反义词
enfrentamiento,  combate,  confrontación,  contienda,  pelea,  choque,  encuentro,  altercado,  batalla,  debate,  querella,  controversia,  encaramiento,  lid,  reyerta,  camorra,  liza,  marimorena,  pelotera,  zipizape

联想词
evadir躲避;huida逃跑;distracción娱乐;fuga逃跑;extorsión抢夺,掠夺;eludir躲避,逃避,回避,避免;corrupción腐败;persecución追踪;retención保留;fraude欺骗;blanqueo变白;

No debemos permitir que su evasión dure más que el Tribunal.

不应允许他们潜逃持续到该法庭解散之后。

Esta evasión es facilitada por el secreto bancario y otras leyes de confidencialidad.

银行保密制度和其他保密法助长了此类规避

La dificultad de incluir la evasión fiscal como delito determinante del blanqueo de dinero ilustra ese problema.

将避税作为洗钱的上游犯罪包括在内遇到的困难就说明了这

¿Podría, por ejemplo, centrarse en contribuir al objetivo de reducir al mínimo y eliminar la evasión fiscal?

如,该委员会是否可以集中讨论如何协助尽量减少和消除逃税现象?

La evasión tributaria y la exportación ilegal de capitales son los dos procedimientos más corrientes que conforman la fuga de capitales.

偷税漏税和资金非法外移是构成资金外逃的两种最常的做法。

El Equipo recomienda que se inste a los Estados a mejorar o adoptar las medidas para impedir estas evasiones a la prohibición de viajar.

小组建议鼓励各国改进采取措施,应付这些种类的逃避旅行禁令的手段。

En un caso concreto, los observadores militares no disponían del equipo necesario para sobrevivir en caso de fuga y evasión forzosas o de rescate.

曾有次,军事观察员没有携带被迫撤退时能够生存下来时足够用的装备。

Está surgiendo una nueva preocupación relacionada con la posible “evasión” de las responsabilidades previstas en el TNP, como lo ejemplifican las medidas adoptadas por la RPDC.

个正在出现的新的关切是有可能“逃”《不扩散核武器条约》的约束,朝鲜的行为就是证。

A la vista de estos hechos, ha aumentado la preocupación de los gobiernos por la evasión fiscal en la esfera internacional y la consiguiente pérdida de ingresos fiscales.

鉴于这些事态发展,各国政府对国际范围偷漏税及其造成的政府税收损失越来越担忧。

Asimismo, China había suscrito un acuerdo para la promoción y la protección de las inversiones con 25 países africanos y para evitar la doble imposición y la prevención de la evasión fiscal con otros 8.

此外,中国与25个非洲国家签定了促进和保护投资的协议,与另外八个国家签定了避免双重征税和防止逃税的协议。

También se informó a la misión de que casi todos los detenidos en la Penitenciaría Nacional antes de la evasión del 19 de febrero, habían cumplido una larga prisión preventiva y aún no habían comparecido ante el juez.

代表团又了解到,2月19日国家监狱越狱事件前被拘留者几乎都处于长期待审拘留中,尚未由法官听审。

En muchos casos, las consecuencias han sido también la evasión de la legislación laboral y la omisión de las prestaciones sociales, con lo cual ha aumentado la precariedad de los empleos y la inseguridad de los medios de vida.

在许多情况下,这还导致了规避劳动法和不提供社会福利,加剧了就业的不稳定和生计没有保障。

En cuanto al Irán, las investigaciones del OIEA han dejado al descubierto prácticamente dos decenios de actividades nucleares clandestinas, así como un patrón de evasión y engaño que únicamente tiene explicación como parte de un programa de armas nucleares ilegales.

在伊朗问题上,原子能机构的调查揭露了将近20年的秘密核工作,以及躲避和欺骗的模式,这只能用非法核武器计划来解释。

Las instalaciones conjuntas con personal multinacional someten a todos los participantes en los ENM a un mayor grado de escrutinio de los homólogos y asociados y quizás también constituyan un obstáculo contra la evasión de responsabilidades por parte del asociado anfitrión.

拥有多国人员的联合设施将多边核方案的所有参加者置于同行和伙伴的更大范围的监督之下,并且还可能形成对东道国伙伴发生“”的障碍。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危,甚至能使单方“”事件极难发生。

Este diálogo debería incluir temas relativos a la armonización de la legislación y las políticas, el cumplimiento de los contratos, los incentivos fiscales y de otro tipo, la supervisión de la práctica empresarial en relación con los precios de transferencia, la evasión fiscal y cuestiones similares.

这些问题包括准则和政策的协调、合同的执行、税收和其他鼓励措施、在转移定价方面监测公司行为、避税及其他等。

Como hemos dicho anteriormente, en reiteradas ocasiones, la estrategia de Conclusión del Tribunal no debe considerarse como una estrategia de evasión de las obligaciones de la comunidad internacional de hacer comparecer ante el Tribunal a todos los sospechosos del crimen de genocidio en Rwanda o en otras partes.

我们以前已多次指出,不能把法庭的《完成工作战略》看作是国际社会把在卢旺达境内和其他地区的所有灭绝种族罪嫌疑犯提交卢旺达问题国际法庭审判的义务的撤离战略。

Entre estos riesgos se incluyen la desviación de materiales previstos en un ENM (este riesgo lo reduciría la presencia de un grupo multinacional), el robo de materiales fisionables, la difusión de tecnologías proscritas o tecnologías estratégicas previstas en un ENM a entidades no autorizadas, la creación de programas paralelos clandestinos y el escenario de una evasión de responsabilidades.

这些危包括从多边核方案中转用材料(过派驻多国小组减少这种危);盗窃易裂变材料;从多边核方案中向未经授权的实体扩散被禁敏感技术;发展秘密的并行计划以及制订“”假想方案。

Por otra parte, EURODIF posee también un historial multinacional satisfactorio, en el que realiza actividades de enriquecimiento de uranio sólo en un país y a la vez proporciona uranio enriquecido a sus asociados internacionales que participan en la cofinanciación, limitando así todos los riesgos de proliferación, la desviación, la ejecución de un programa clandestino paralelo, la evasión de responsabilidades y la difusión de la tecnología.

方面,欧洲气体扩散公司也具有成功的多国记录,它只在1个国家进行铀浓缩,同时向其联合筹资国际伙伴提供浓缩铀,从而遏制了所有的扩散危、转用、秘密并行计划、“”事件和技术扩散。

Entre dichas propuestas, quisiera mencionar las medidas para reducir el coste de las remesas de dinero de los emigrantes, un gravamen sobre las transacciones financieras, un impuesto sobre el comercio de armas, métodos para combatir la evasión de impuestos, nuevas maneras de aportar contribuciones voluntarias y privadas, un impuesto sobre los billetes de avión y la asignación de derechos especiales de giro para el desarrollo.

关于这些提案,我要提到下述措施:减少出境移民汇款费用、征金融交易税、征军火贸易税、采取各种办法取缔偷税漏税行为、开发新型的自愿和私人捐款来源、征飞机票税以及使用特别提款权,以促进发展。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 evasión 的西班牙语例句

用户正在搜索


重大胜利, 重大事件, 重大损失, 重大问题, 重担, 重蹈覆辙, 重的, 重地, 重点, 重点高等院校,

相似单词


evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión, evasión fiscal, evasiva, evasivamente, evasivo,