Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
们现在开始酌情吸收第一批审判法官
们的法官席。
台;讲台;主席台;[pl.] 审判室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
们现在开始酌情吸收第一批审判法官
们的法官席。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
在这方面,们欢迎日本和美国代表在本讲坛上提出的
际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语发言):五年前,
站在这个讲台上,宣布
国和
国政府承诺执行全球发展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
有
从不同角度,从会议厅的左边和右边以及从
们背后的代表讲台观察讲台和
们的各位同事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,请各位发言者在发言之后,经由讲台后面的GA-200号房间退出,回到自己的座位上。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助发言者掌握好自己的时间,在讲台上安装了灯光系统,它的功能如下:在发言者开始发言时启动绿灯;在三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
主席还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)的杰出努力,他在担任柏林授权特设小组主席时,在指导谈判,最后通过《议定书》中发挥了宝贵的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
台;讲台;主台;[pl.] 审判室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官
。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
方面,我们欢迎日本和美国代表
本讲坛上提出的实际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语
言):五年前,我站
个讲台上,宣布我国和我国政府承诺执行
展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从不同角度,从会议厅的左边和右边以及从我们背后的代表讲台观察讲台和我们的各位同事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,我请各位言者
言之后,经由讲台后面的GA-200号房间退出,回到自己的座位上。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助言者掌握好自己的时间,
讲台上安装了灯光系统,它的功能如下:
言者开始
言时启动绿灯;
三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
主还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)的杰出努力,他
担任柏林授权特设小组主
时,
指导谈判,最后通过《议定书》中
挥了宝贵的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
;讲
;
;[pl.] 审判室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们法官
。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
在这方面,我们欢迎日本和美国代表在本讲坛上提出实际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语发言):五年前,我站在这个讲
上,宣布我国和我国政府承诺执行全球发展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从不同角度,从会议厅左边和右边以及从我们背后
代表讲
观察讲
和我们
各
同事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,我请各发言者在发言之后,经由讲
后面
GA-200号房间退出,回到自己
上。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助发言者掌握好自己时间,在讲
上安装了灯光系统,它
功能如下:在发言者开始发言时启动绿灯;在三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)
杰出努力,他在担任柏林授权特设小组
时,在指导谈判,最后通过《议定书》中发挥了宝贵
领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
台;讲台;主席台;[pl.] 室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现在开始酌情吸收第一法官充实我们的法官席。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
在这方面,我们欢迎日本和美国代表在本讲坛上提出的实际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语发言):五年前,我站在这个讲台上,宣布我国和我国政府承诺执行全球发展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从不,从会议厅的左边和右边以及从我们背后的代表讲台观察讲台和我们的各位
事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,我请各位发言者在发言之后,经由讲台后面的GA-200号房间退出,回到自己的座位上。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助发言者掌握好自己的时间,在讲台上安装了灯光系统,它的功能如下:在发言者开始发言时启动绿灯;在三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
主席还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)的杰出努力,他在担任柏林授权特设小组主席时,在指导谈,最后通过《议定书》中发挥了宝贵的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;讲
;主席
;[pl.] 审判室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们法官席。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
在这方面,我们欢迎日本和美国代表在本讲坛上提出实际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语发言):五年前,我站在这个讲
上,宣布我国和我国政府承诺执行全球发展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从不同角度,从会议厅左边和右边以及从我们背后
代表讲
讲
和我们
各位同事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,我请各位发言者在发言之后,经由讲后面
GA-200号房间退出,回到自己
座位上。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助发言者掌握好自己时间,在讲
上安装了灯光系统,它
功能如下:在发言者开始发言时启动绿灯;在三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
主席还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)杰出努力,他在担任柏林授权特设小组主席时,在指导谈判,最后通过《议定书》中发挥了宝贵
领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
台;讲台;主席台;[pl.] 审判室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
这方面,我们欢迎日本和美国代表
本讲
上提出的实际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语
言):五年前,我站
这个讲台上,宣布我国和我国政府承诺执行全球
展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从不同角度,从会议厅的左边和右边以及从我们背后的代表讲台观察讲台和我们的各同事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,我请各言
言之后,经由讲台后面的GA-200号房间退出,回到自己的座
上。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助言
掌握好自己的时间,
讲台上安装了灯光系统,它的功能如下:
言
开始
言时启动绿灯;
三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
主席还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)的杰出努力,他担任柏林授权特设小组主席时,
指导谈判,最后通过《议定书》中
挥了宝贵的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
台;讲台;主席台;[pl.] 审判室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
在这方面,我们欢迎日本和美国代表在本讲坛上提出的实际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语发言):五年前,我站在这个讲台上,宣布我国和我国政府承诺执行全球发展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从不角度,从会议厅的左边和右边以及从我们背后的代表讲台观察讲台和我们的
事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,我请发言者在发言之后,经由讲台后面的GA-200号房间退出,回到自己的座
上。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助发言者掌握好自己的时间,在讲台上安装了灯光系统,它的功能如下:在发言者开始发言时启动绿灯;在三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
主席还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)的杰出努力,他在担任柏林授权特设小组主席时,在指导谈判,最后通过《议定书》中发挥了宝贵的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
;
席
;[pl.] 审判室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
我们现在开始酌情吸收第一批审判法官充实我们的法官席。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
在这方面,我们欢迎日本和美国代表在本坛
提出的实际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语发言):五年前,我站在这个
,宣布我国和我国政府承诺执行全球发展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
我曾有幸从不同角度,从会议厅的左边和右边以及从我们背后的代表观察
和我们的各
同事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,我请各发言者在发言之后,经由
后面的GA-200号房间退出,回到自己的
。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助发言者掌握好自己的时间,在安装了灯光系统,它的功能如下:在发言者开始发言时启动绿灯;在三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
席还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)的杰出努力,他在担任柏林授权特设小组
席时,在指导谈判,最后通过《议定书》中发挥了宝贵的领导作用。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
台;讲台;主席台;[pl.] 审判室;法庭
Estamos comenzando a utilizar a los primeros magistrados ad lítem para completar nuestros estrados, según las necesidades.
现在开始酌情吸收第一批审判法官充
的法官席。
En ese sentido, acogemos con agrado las propuestas prácticas que han hecho, desde este estrado, los representantes del Japón y los Estados Unidos.
在这方面,欢迎日本和美国代表在本讲坛上提出的
际建议。
Sr. Musa (Belice) (habla en inglés): Hace cinco años, me encontraba en este mismo estrado asumiendo, en nombre de mi país y mi Gobierno, el compromiso de hacer un pacto mundial para el desarrollo.
穆萨先生(伯兹)(以英语发言):五年前,
站在这个讲台上,宣布
国和
国政府承诺执行全球发展契约。
He tenido el privilegio de observar el estrado y a nuestros colegas desde diversos ángulos, desde la izquierda y desde la derecha del estrado, así como desde la tarima de los delegados que se encuentra detrás de nosotros.
有幸从不同角度,从会议厅的左边和右边以及从
背后的代表讲台观察讲台和
的各位同事。
En ese sentido, quisiera invitar a los oradores a que, tras pronunciar su declaración, abandonen el Salón de la Asamblea General a través de la sala GA-200, que se encuentra detrás del estrado, antes de regresar a sus asientos.
对此,请各位发言者在发言之后,经由讲台后面的GA-200号房间退出,回到自己的座位上。
Con el objeto de ayudar a los oradores a gestionar su tiempo se ha instalado un sistema de luces en el estrado de los oradores, que funciona del siguiente modo. Cuando el orador inicie su declaración se activará una luz verde; antes de que concluyan los tres minutos se activará una luz naranja; y cuando se hayan agotado los tres minutos se activará una luz roja.
为了帮助发言者掌握好自己的时间,在讲台上安装了灯光系统,它的功能如下:在发言者开始发言时启动绿灯;在三分钟结束前30秒启动橙色灯;三分钟过后将启动红灯。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
主席还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)的杰出努力,他在担任柏林授权特设小组主席时,在指导谈判,最后通过《议定书》中发挥了宝贵的领导作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。