西语助手
  • 关闭

adv.

1.很少地.
2.贫困地.
3.吝啬地.
4.勉强地,艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • escasear   intr. 不足,缺少,短缺;尽可能少地给
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能地少给, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  少量, 不足, 吝啬

近义词
apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

反义词
suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力地;menos更少;medianamente适当地;poco;bastante足够;relativamente相对地, 在一定程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

不过,妇女参加体育活动人数仍然非常少。

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院咨询管辖权很少得到使用。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国和地区在发高质量面对幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发十分落后,却被远远抛在所有其他国后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

对处于国管辖范围之外地区开究是在复杂和鲜为人知环境中进行

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事是薪水工作,同时还须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重和资源不足,司法机构还容易受到行政部门和立法部门政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力定义可能会导致对这些术语不同应用,并对体现这一事项发明不能充分市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因庭责任中断妇女来说,与工资挂钩养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

为了改善贫民窟居民生活,需要制定专门帮助他们更好获得基本案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正在恢复、基础设施发达以及管理或执行能力有限

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或地官员女性人数极少,尽管妇女在公民社会和非政府组织中发挥着积极作用,但进入政治决策层女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下延绳捕鱼业代价,发达国还必须承担延绳捕获受到汞污染金枪鱼、鲨鱼和箭鱼给公众健康带来代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据对延绳捕鱼全球影响究,美国和加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄行业,在某些地区,它以世界保护联盟视为濒于灭绝物种或脆弱物种为目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

在东欧和独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分社会成员在信息、教育、工作、技能发和相关生殖保健需要,并增加这些机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区贫困人口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分社会成员在信息、教育、工作、技能发和相关生殖保健需要,并增加这些机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区贫困人口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权若干种法后指出,联合国在征聘政策面采用一种加权制度----不论是按武断点分表或薪给点分表计算----只能产生一点极细微改良,就适用上所需耗费力量和时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


活动性, 活动中心, 活度, 活儿, 活该, 活化, 活化石, 活活, 活火山, 活计,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,

adv.

1.很少地.
2.贫困地.
3.吝啬地.
4.勉强地,艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • escasear   intr. 不足,缺少,短缺;尽可能少地给
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能地少给, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  少量的, 不足的, 吝啬的

近义词
apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

反义词
suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力地;menos更少;medianamente适当地;poco少的;bastante足够的;relativamente相对地, 在一定程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

不过,妇女参加体育活动的人数仍然非常少。

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院的咨询管辖权很少得到使

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

告均没有多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国和地区在发展高质量服务方面对幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国,却被远远抛在所有其他国的后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

对处于国管辖范围之外的地区开展的研究是在复杂和鲜为人知的环境中进行的。

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母事工作,但事的是薪水的工作,同时还须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重和资源不足,司法机构还容易受到行政部门和立法部门的政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力的定义可能会导致对这些术语的不同应,并对体现这一事项的发明不能充分的市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、事非全时工作和职业生涯因庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

为了改善贫民窟居民的生活,需要制定专门帮助他们更好获得基本服务的方案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正在恢复的国、基础设施发达的国以及管理或执行能力有限的国

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或地方官员的女性人数极少,尽管妇女在公民社会和非政府组织中发挥着积极的作,但进入政治决策层的女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下的延绳捕鱼业的代价,发达国还必须承担延绳捕获的受到汞污染的金枪鱼、鲨鱼和箭鱼给公众健康带来的代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据对延绳捕鱼的全球影响的研究,美国和加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄的行业,在某些地区,它以世界保护联盟视为濒于灭绝的物种或脆弱的物种为目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

在东欧和独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动的主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作的微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务的社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面的需要,并增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区的贫困人口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务的社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面的需要,并增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区的贫困人口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪给点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适上所需耗费的力量和时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


活期, 活期存款账户, 活期利率, 活期账户, 活人, 活人画, 活塞, 活生生, 活水, 活体解剖,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,

adv.

1.很少.
2.贫困.
3.吝啬.
4.勉强,艰难.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • escasear   intr. 不足,缺少,短缺;尽可能少
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能少给, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  少量的, 不足的, 吝啬的

近义词
apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

反义词
suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力;menos更少;medianamente适当;poco少的;bastante足够的;relativamente相对, 在一定程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

不过,妇女参加体育活动的数仍然非常少。

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院的咨询管辖权很少得到使用。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有多少篇幅谈论与预警干旱预测有关的问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国在发展高质量服务方面对幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机技术基础设施发展十分落后的国,却被远远抛在所有其他国的后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

对处于国管辖范围之外的开展的研究是在复杂知的环境中进行的。

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪水的工作,同时还须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远烟稀少的妇女无法欣赏文化、艺术、电台电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重资源不足,司法机构还容易受到行政部门立法部门的政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力的定义可能会导致对这些术语的不同应用,并对体现这一事项的发明不能充分的市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作职业生涯因庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

了改善贫民窟居民的生活,需要制定专门帮助他们更好获得基本服务的方案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正在恢复的国、基础设施发达的国以及管理或执行能力有限的国

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或方官员的女性数极少,尽管妇女在公民社会非政府组织中发挥着积极的作用,但进入政治决策层的女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄效率低下的延绳捕鱼业的代价,发达国还必须承担延绳捕获的受到汞污染的金枪鱼、鲨鱼箭鱼给公众健康带来的代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据对延绳捕鱼的全球影响的研究,美国加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄的行业,在某些,它以世界保护联盟视濒于灭绝的物种或脆弱的物种目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

在东欧独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动的主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生教育部门工作的微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务的社会成员在信息、教育、工作、技能发展相关生殖保健服务方面的需要,并增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡的贫困口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务的社会成员在信息、教育、工作、技能发展相关生殖保健服务方面的需要,并增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡的贫困口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪给点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


活在世上的, 活在我们心里, 活着的, 活捉, 活字尺, 活组织检查, 活罪, , 火把, 火把架,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,

adv.

1.很少地.
2.贫困地.
3.吝啬地.
4.勉强地,艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
  • escasear   intr. 足,缺少,短缺;尽可能少地给
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能地少给, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  少量, , 吝啬

近义词
apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

反义词
suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力地;menos更少;medianamente适当地;poco;bastante足够;relativamente相对地, 在一定程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

过,妇女参加体育活动人数仍然非常少。

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院咨询管辖权很少得到使用。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国和地区在发展高质量服务方面对幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后,却被远远抛在所有其他国后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

对处于国管辖范围之外地区开展研究是在复杂和鲜为人知环境中进行

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事是薪水工作,同时还须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重和资源足,司法机构还容易受到行政部门和立法部门政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力定义可能会导致对这些术语同应用,并对体现这一事项发明充分市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业涯因庭责任中断妇女来说,与工资挂钩养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

为了改善贫民窟居民活,需要制定专门帮助他们更好获得基本服务方案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正在恢复、基础设施发达以及管理或执行能力有限

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或地方官员女性人数极少,尽管妇女在公民社会和非政府组织中发挥着积极作用,但进入政治决策层女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下延绳捕鱼业代价,发达国还必须承担延绳捕获受到汞污染金枪鱼、鲨鱼和箭鱼给公众健康带来代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据对延绳捕鱼全球影响研究,美国和加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄行业,在某些地区,它以世界保护联盟视为濒于灭绝物种或脆弱物种为目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

在东欧和独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫和教育部门工作微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关殖保健服务方面需要,并增加这些方面机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区贫困人口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关殖保健服务方面需要,并增加这些方面机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区贫困人口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----论是按武断点分表或薪给点分表计算----只能产一点极细微改良,就适用上所需耗费力量和时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


火车脱轨, 火车卧铺车厢, 火车站, 火车正点到达, 火的, 火地岛, 火堆, 火攻, 火罐, 火光,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,

adv.

1.很.
2.贫困.
3.吝啬.
4.勉强,艰难.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • escasear   intr. 不足,缺,短缺;尽可能
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  , 不足, 吝啬

apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力;menos;medianamente适当;poco;bastante足够;relativamente相对, 在一程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

不过,妇女参加体育活动人数仍然非常

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院咨询管辖权得到使用。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有篇幅谈论与预警和干旱预测有关问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国区在发展高质量服务方面对幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后,却被远远抛在所有其他国后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

对处于国管辖范围之外区开展研究是在复杂和鲜为人知环境中进行

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事是薪水工作,同时还须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有数生活在偏远区和人烟稀妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重和资源不足,司法机构还容易受到行政部门和立法部门政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力可能会导致对这些术语不同应用,并对体现这一事项发明不能充分市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因庭责任中断妇女来说,与工资挂钩养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

为了改善贫民窟居民生活,需要制专门帮助他们更好获得基本服务方案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正在恢复、基础设施发达以及管理或执行能力有限

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或方官员女性人数极,尽管妇女在公民社会和非政府组织中发挥着积极作用,但进入政治决策层女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下延绳捕鱼业代价,发达国还必须承担延绳捕获受到汞污染金枪鱼、鲨鱼和箭鱼公众健康带来代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据对延绳捕鱼全球影响研究,美国和加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄行业,在某些区,它以世界保护联盟视为濒于灭绝物种或脆弱物种为目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

在东欧和独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面需要,并增加这些方面机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡贫困人口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面需要,并增加这些方面机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡贫困人口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断点分表或薪点分表计算----只能产生一点极细微改良,就适用上所需耗费力量和时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


火奴鲁鲁, 火炮, 火盆, 火漆, 火枪, 火墙, 火热, 火热的, 火绒, 火绒的,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,

adv.

1.很少地.
2.贫困地.
3.吝啬地.
4.勉强地,艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • escasear   intr. 不足,缺少,短缺;尽可能少地给
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能地少给, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  少量的, 不足的, 吝啬的

义词
apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

反义词
suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力地;menos更少;medianamente适当地;poco少的;bastante足够的;relativamente地, 在一定程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

不过,妇女参加体育活动的人数仍然非常少。

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院的咨询管辖权很少得到使

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国和地区在发展高质量服务方面幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国,却被远远抛在所有其他国的后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

处于国管辖范围之外的地区开展的研究是在复杂和鲜为人知的环境中进行的。

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪水的工作,同时还须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重和资源不足,司法机构还容易受到行政部门和立法部门的政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力的定义可能会导致这些术语的不同应体现这一事项的发明不能充分的市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

为了改善贫民窟居民的生活,需要制定专门帮助他们更好获得基本服务的方案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正在恢复的国、基础设施发达的国以及管理或执行能力有限的国

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或地方官员的女性人数极少,尽管妇女在公民社会和非政府组织中发挥着积极的作,但进入政治决策层的女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下的延绳捕鱼业的代价,发达国还必须承担延绳捕获的受到汞污染的金枪鱼、鲨鱼和箭鱼给公众健康带来的代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据延绳捕鱼的全球影响的研究,美国和加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄的行业,在某些地区,它以世界保护联盟视为濒于灭绝的物种或脆弱的物种为目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

在东欧和独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动的主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作的微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务的社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面的需要,增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区的贫困人口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务的社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面的需要,增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区的贫困人口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪给点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适上所需耗费的力量和时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


火速, 火炭, 火头, 火腿, 火腿片, 火网, 火萎了, 火险, 火线, 火星,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,

adv.

1.很少地.
2.贫困地.
3.吝啬地.
4.勉强地,艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • escasear   intr. 不足,缺少,短缺;尽可能少地给
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能地少给, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  少量的, 不足的, 吝啬的

apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力地;menos更少;medianamente适当地;poco少的;bastante足够的;relativamente相对地, 在一定程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

不过,妇女参加体育活动的人数仍然非常少。

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院的咨询管辖权很少得到使用。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国和地区在发展高质量服务方面对幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后的国,却被远远抛在所有其他国的后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

对处于国管辖范围之外的地区开展的研究是在复杂和鲜为人知的环境中进行的。

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪水的工作,同时须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重和资源不足,司法机易受到行政部门和立法部门的政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力的定可能会导致对这些术语的不同应用,并对体现这一事项的发明不能充分的市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

为了改善贫民窟居民的生活,需要制定专门帮助他们更好获得基本服务的方案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正在恢复的国、基础设施发达的国以及管理或执行能力有限的国

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或地方官员的女性人数极少,尽管妇女在公民社会和非政府组织中发挥着积极的作用,但进入政治决策层的女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下的延绳捕鱼业的代价,发达国必须承担延绳捕获的受到汞污染的金枪鱼、鲨鱼和箭鱼给公众健康带来的代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据对延绳捕鱼的全球影响的研究,美国和加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄的行业,在某些地区,它以世界保护联盟视为濒于灭绝的物种或脆弱的物种为目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

在东欧和独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动的主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作的微薄工资,或在小规模边界贸易或皮包贸易中作分包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务的社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面的需要,并增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区的贫困人口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务的社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面的需要,并增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区的贫困人口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点分表或薪给点分表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


火灾, 火葬, 火葬场, 火葬的, 火种, 火烛, 火主, , 伙伴, 伙伴关系,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,

adv.

1.很少地.
2.贫困地.
3.吝啬地.
4.勉强地,艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • escasear   intr. 不足,缺少,短缺;尽可能少地给
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能地少给, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  少量, 不足, 吝啬

apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力地;menos更少;medianamente适当地;poco;bastante足够;relativamente相对地, 在一定程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

不过,妇女参加体育活动人数仍然非常少。

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院咨询管辖权很少使用。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国和地区在发展高质量服务方面对幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发展十分落后,却被远远抛在所有其他国后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

对处于国管辖范围之外地区开展研究是在复杂和鲜为人知环境中进行

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识,许多父母从事工作,但往往从事是薪水工作,同时还须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活在偏远地区和人烟稀少区妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重和资源不足,司法机构还容行政部门和立法部门政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力可能会导致对这些术语不同应用,并对体现这一事项发明不能充分市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多在低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因庭责任中断妇女来说,与工资挂钩养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

为了改善贫民窟居民生活,需要制定专门帮助他们更好获得基本服务方案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正在恢复、基础设施发达以及管理或执行能力有限

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或地方官员女性人数极少,尽管妇女在公民社会和非政府组织中发挥着积极作用,但进入政治决策层女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下延绳捕鱼业代价,发达国还必须承担延绳捕获汞污染金枪鱼、鲨鱼和箭鱼给公众健康带来代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据对延绳捕鱼全球影响研究,美国和加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄行业,在某些地区,它以世界保护联盟视为濒于灭绝物种或脆弱物种为目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

在东欧和独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作微薄工资,或在小规模边界贸或皮包贸中作分包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面需要,并增加这些方面机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区贫困人口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识,应该优先“设法满足所有尚未获得充分服务社会成员在信息、教育、工作、技能发展和相关生殖保健服务方面需要,并增加这些方面机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区贫困人口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长在审查了员额分配按国籍加权若干种方法后指出,联合国在征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断点分表或薪给点分表计算----只能产生一点极细微改良,就适用上所需耗费力量和时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


货币, 货币本位, 货币贬值, 货币储备, 货币的, 货币兑换员, 货币购买力, 货币回笼, 货币控制政策, 货币流通,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,

adv.

1.很少地.
2.贫困地.
3.吝啬地.
4.勉强地,艰难地.
欧 路 软 件版 权 所 有
派生
  • escasear   intr. 不足,缺少,短缺;尽可能少地给
  • escatimar   tr. 削减, 尽可能地少给, 吝惜
  • escasez   f. 短缺
  • escaso   adj.  少量的, 不足的, 吝啬的

近义词
apenas,  casi,  por poco,  míseramente,  aproximadamente,  mal,  por nada,  a penas,  más o menos,  a duras penas,  con escaso margen,  difícilmente,  pobremente,  poco menos que,  por una nariz,  con las justas,  mero
lo dudo mucho,  no lo creo,  poco probable

反义词
suficientemente,  bastantemente,  harto,  bastante,  lo suficiente,  cumplidamente

联想词
apenas费力地;menos更少;medianamente适当地;poco少的;bastante足够的;relativamente相对地, 一定程度上;raramente难得;tan这么;muy很;suficientemente够了;más多,再多;

Sin embargo, las mujeres siguen estando muy escasamente representadas en los deportes.

不过,妇女参加体育活动的人数仍然非常少。

No obstante, la jurisdicción consultiva de la Corte ha sido escasamente utilizada.

然而,法院的咨询管辖权很少得到使用。

En los informes se evocan escasamente las cuestiones relacionadas con la alerta temprana y la previsión de las sequías.

各报告均没有多少篇幅谈论与预警和干旱预测有关的问题。

En muchos países y regiones, la primera infancia ha sido escasamente prioritaria en el desarrollo de servicios de calidad.

许多国和地区高质量服务方面对幼儿期重视。

No obstante, los países con infraestructuras informáticas y tecnológicas escasamente desarrolladas estaban quedando muy a la zaga con relación al resto.

但是,那些计算机和技术基础设施发落后的国,却被远远所有其他国的后头。

167 a 199). Los trabajos de investigación fuera de las zonas de jurisdicción nacional se realizan en medios complejos y escasamente conocidos.

对处于国管辖范围之外的地区开的研究是复杂和鲜为人知的环境中进行的。

En particular, el artículo 18.3 reconoce que muchos padres son activos económicamente, a menudo en ocupaciones escasamente remuneradas, que combinan con sus responsabilidades parentales.

具体来说,第18条第3款认识到,许多父母从事工作,但往往从事的是薪水的工作,同时还须承担养育责任。

Sólo un pequeño número de mujeres de zonas remotas y escasamente pobladas carece de acceso a programas culturales, de arte, de radio o de televisión.

只有少数生活偏远地区和人烟稀少区的妇女无法欣赏文化、艺术、电台和电视台节目。

Este poder judicial, escasamente capacitado, con un volumen de trabajo excesivo y unos recursos insuficientes, es, además, vulnerable a la interferencia política de los poderes ejecutivo y legislativo.

由于缺乏训练、负担过重和资源不足,司法机构还容易受到行政部门和立法部门的政治干预。

La falta de definiciones vinculantes crea margen para que estos términos se apliquen de forma divergente y hacen que los mercados valoren escasamente las invenciones que incorporen esta materia objeto de protección.

缺乏有约束力的定义可能会导致对这些术语的不同应用,并对体现这一事项的发明不能的市场评估。

Las pensiones basadas en los ingresos son más bajas para las numerosas mujeres empleadas en sectores escasamente remunerados o a tiempo parcial y para las mujeres cuyas carreras fueron interrumpidas por responsabilidades familiares.

对许多低薪部门工作、从事非全时工作和职业生涯因庭责任中断的妇女来说,与工资挂钩的养恤金就更低了。

El Programa de Acción proporciona orientación sobre los tipos de mejoras necesarias e, implícitamente, reconoce la importancia de los programas dirigidos a grupos concretos para satisfacer las necesidades de los grupos de población escasamente atendidos.

为了改善贫民窟居民的生活,需要制定专门帮助他们更好获得基本服务的方案。

Los principales mercados serían los países que atraviesan una transición con posterioridad a un conflicto o se están recuperando de un desastre natural, y los países con una infraestructura escasamente desarrollada y capacidades de gestión o ejecución limitadas.

主要市场环境将包括冲突后过渡时期国或自然灾害后正恢复的国、基础设施发达的国以及管理或执行能力有限的国

Hay poquísimas mujeres miembros del Parlamento o que hayan sido elegidas para ocupar cargos locales y, a pesar de la activa función que desempeñan las mujeres en la sociedad civil y en las organizaciones no gubernamentales, están escasamente representadas en los niveles en que se adoptan las decisiones políticas.

当选议员或地方官员的女性人数极少,尽管妇女公民社会和非政府组织中发挥着积极的作用,但进入政治决策层的女性比例极低

Por otro lado, además de sufragar los costos resultantes de subvencionar una industria de la pesca con palangre ineficiente y escasamente rentable, los países desarrollados también deben hacer frente a los gastos en salud pública generados por el atún, el tiburón y el pez espada capturados con palangre y contaminados con mercurio.

另一方面,除了要承担补贴利润微薄和效率低下的延绳捕鱼业的代价,发达国还必须承担延绳捕获的受到汞污染的金枪鱼、鲨鱼和箭鱼给公众健康带来的代价。

De hecho, según un estudio sobre los efectos a escala mundial de la pesca con palangre, “en los Estados Unidos y el Canadá el sector es escasamente rentable y, en algunas regiones, captura especies que la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos considera en peligro de extinción o vulnerables”16.

事实上,根据对延绳捕鱼的全球影响的研究,美国和加拿大“延绳捕鱼开始出现时就是一个利润微薄的行业,某些地区,它以世界保护联盟视为濒于灭绝的物种或脆弱的物种为目标。”

En Europa oriental y la Comunidad de Estados Independientes, algunas de las principales formas de actividad de la mujer en el sector no estructurado son los empleos secundarios para complementar el trabajo escasamente remunerado en el sector estructurado, por ejemplo en los sectores de la salud y la enseñanza, y el contrabando a pequeña escala por cuenta ajena, usualmente en valijas.

东欧和独立国联合体(独联体),妇女参与非正式部门活动的主要形式包括业余兼职,以贴补正式部门,例如卫生和教育部门工作的微薄工资,或小规模边界贸易或皮包贸易中作包代理。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que comprenden a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得服务的社会成员信息、教育、工作、技能发和相关生殖保健服务方面的需要,并增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区的贫困人口。

En el Programa de Acción también se reconoce que se debería dar gran prioridad “a atender las necesidades y aumentar las oportunidades de información, educación, puestos de trabajo, desarrollo de la capacidad y servicios pertinentes de salud reproductiva de todos los miembros de la sociedad hasta ahora escasamente atendidos” (párr. 3.19), que generalmente incluyen a los pobres de las zonas urbanas y rurales.

《行动纲领》还认识到,应该优先“设法满足所有尚未获得服务的社会成员信息、教育、工作、技能发和相关生殖保健服务方面的需要,并增加这些方面的机会”(第3.19段),这种成员常常是城乡地区的贫困人口。

Después de examinar varios métodos de ponderación de la distribución de puestos por nacionalidades, el Secretario General señaló que la introducción de un sistema de ponderación en la política de contratación de las Naciones Unidas, ya fuera con una escala de puntos arbitraria o basada en los salarios por puntos, produciría solamente modificaciones marginales que escasamente justificarían el esfuerzo y el tiempo necesarios para su aplicación.

秘书长审查了员额配按国籍加权的若干种方法后指出,联合国征聘政策方面采用一种加权制度----不论是按武断的点表或薪给点表计算----只能产生一点极细微的改良,就适用上所需耗费的力量和时间而言殊值得。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escasamente 的西班牙语例句

用户正在搜索


货款, 货郎, 货轮, 货品, 货色, 货损, 货摊, 货物, 货物搬运, 货物升降机,

相似单词


escartivana, escarza, escarzano, escarzar, escarzo, escasamente, escasear, escasero, escasez, escaso,