Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是不想犯,就别仓促
。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失使我出
了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,你别搞了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐了公交车,现在也不知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是的,政治上不恰当的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上的任何进一步延,将发出
的信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的可能被认为是
的这一事实不予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是对外部压力的反应是的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀疑以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:这是全体科索沃人的挑战,而不仅仅是少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许了,但是我从他得出的印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的立场,无视国际社会的公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将是非常明确的:这种观点大特
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是想犯错误,就别仓促做决定。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误我出错了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议周四举行,你别
错了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现知道
哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场道德上
是错误的,政治上
恰当的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕错。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是错误的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这一事实予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是对外部压力的反应是错误的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,要怀疑以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一错误的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们要自欺欺人:这是全体科索沃人的挑战,而
仅仅是少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我许错了,但是我从他得出的印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的错误立场,无视国际社会的公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将是非常明确的:这种观点大错特错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是不想犯误,就别仓促做决定。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误我出
了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,你别搞了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐了公
,
在也不知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是误的,政治上不恰当的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出误的信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是误的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是误的这一事实不予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是对外部压力的反应是误的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀疑以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一误的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:这是全体科索沃人的挑战,而不仅仅是少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许了,但是我从他得出的印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的误立场,无视国际社会的公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将是非常明确的:这种观点大特
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
要保持头脑清醒,集中注意力以免
。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
要是不想犯
误,就别仓促做决定。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,别搞
日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐车,现在也不知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是误的,政治上不恰当的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出误的信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是误的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是误的这一事实不予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是对外部压力的反应是误的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀疑以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一误的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:这是全体科索沃人的挑战,而不仅仅是少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许,但是我从他得出的印象是,美国可能接受“
平”或“
平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的误立场,无视国际社会的
正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将是非常明确的:这种观点大特
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是不想犯错误,就别仓促做决定。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出错了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,你别搞错了日!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现在也不知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误,政治上不恰当
。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞错。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上任何进一步延误,将发出错误
信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我推理是错误
。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
仲裁庭
决定可能被认为是错误
这一事实不予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是外部压力
反应是错误
。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀疑以下一:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们这一错误
举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:这是全体科索沃人挑战,而不仅仅是少数族裔
挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许错了,但是我从他得出印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步
真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固继续坚持它
错误立场,无视国际社会
公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施通过,安理会
立场将是非常明确
:这种观
大错特错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是不想犯,
别仓促做决定。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失使我出
了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,你别搞了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐了公交车,现在也不知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是的,政治上不恰当的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上的任何进一步延,将发出
的信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是的这一事实不予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是对外部压力的反应是的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:这是全体科索沃人的挑战,而不仅仅是少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许了,但是我从他得出的印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的立场,
视国际社会的公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将是非常明确的:这种观点大特
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是不想犯错误,就别仓促做决定。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但误使我出错了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,你别搞错了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现在也不知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞错。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这重大问题上的任何进
步延误,将发出错误的信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是错误的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为是错误的这事实不予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是对外部压力的反应是错误的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀疑以下点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这错误的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:这是全体科索沃人的挑战,而不仅仅是少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许错了,但是我从他得出的印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的人经验可以说,
般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的错误立场,无视国际社会的公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将是非常明确的:这种观点大错特错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是不想犯错误,就别仓促做决。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出错了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,你别错了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现在也不知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错误的,政治上不恰当的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕错。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理是错误的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决被认为是错误的这一事实不予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是对外部压力的反应是错误的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀疑以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一错误的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:这是全体科索沃人的挑战,而不仅仅是少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许错了,但是我从他得出的印象是,美国接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验以说,一般而言,本组织工作人员非常
干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的错误立场,无视国际社会的公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将是非常明确的:这种观点大错特错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要是不想犯错,就
做决定。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失使我出错了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,你搞错了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现在也不知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也是错,政治上不恰当
。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞错。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上任何进一步延
,将发出错
信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我推理是错
。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭决定可能被认为是错
这一事实不予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅是对外部压力反应是错
。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但是,不要怀疑以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一错举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但是,我们不要自欺欺人:这是全体科索沃人挑战,而不仅仅是少数族裔
挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
不要会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高
原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许错了,但是我从他得出印象是,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议是我们多年所谋求发展进步真正
动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它错
立场,无视国际社会
公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施通过,安理会
立场将是非常明
:这种观点大错特错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debes tener la mente despejada y prestar mucha atención para no equivocarte.
你要保持头脑清醒,集中注意力以免弄错。
Si no quieres equivocarte, no tomes decisiones precipitadas.
你要犯错误,就别仓促做决定。
Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.
我原来知道,但一个失误使我出错了。
La reunión es el jueves, no te equivoques de día.
会议在周四举行,你别搞错了日子!
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
我坐错了公交车,现在也知道在哪儿。
Es una posición moralmente equivocada, además de políticamente inútil.
这一立场在道德上也错误的,政治上
恰当的。
Tengo miedo de equivocarme.
我怕搞错。
Cualquier nueva dilación sobre esa importante cuestión daría la impresión equivocada.
在这一重大问题上的任何进一步延误,将发出错误的信息。
Mi deducción resultó equivocada.
结果我的推理错误的。
Eso, prescindiendo del hecho de que la decisión del tribunal pudiera considerarse equivocada.
对于仲裁庭的决定可能被认为错误的这一事实
予考虑。
Nos equivocaríamos si viésemos en esta evolución una simple respuesta a una presión procedente del exterior.
认为这些发展仅仅对外部压力的反应
错误的。
Pero no debemos equivocarnos: las Naciones Unidas necesitan una reforma.
但,
要怀疑以下一点:联合国需要改革。
Esa equivocada medida es desconcertante.
我们对这一错误的举动感到费解。
No obstante, no debemos equivocarnos: se trata de un reto para todo Kosovo, no sólo para una minoría.
但,我们
要自欺欺人:这
全体科索沃人的挑战,而
仅仅
少数族裔的挑战。
No nos equivoquemos: Israel guarda un gran respeto al Consejo y a los principios venerables sobre los que se creó.
要误会,以色列非常尊重安理会和安理会崇高的原则基础。
Puedo equivocarme, pero tengo la impresión de que los Estados Unidos estarían de acuerdo con “equitativo” o “asignado de manera equitativa”.
我也许错了,但我从他得出的印象
,美国可能接受“公平”或“公平分配”。
No nos equivoquemos: tengo suficiente experiencia personal como para poder afirmar que el personal de esta Organización es, en general, muy competente, abnegado y profesional.
我有足够的个人经验可以说,一般而言,本组织工作人员非常能干、敬业和称职。
Pero podemos decir sin temor a equivocarnos que esta cumbre ha servido de verdadero catalizador de los progresos en el desarrollo que perseguimos desde hace muchos años.
然而,可以安全地说,本次首脑会议我们多年所谋求发展进步的真正促动力。
Los Estados Unidos de América, de manera deliberada y terca, siguen aferrados a su posición equivocada y hacen caso omiso de las justas demandas de la comunidad internacional.
美国蓄意而顽固地继续坚持它的错误立场,无视国际社会的公正要求。
Con la adopción del proyecto de declaración presidencial y las medidas que en él figuran, la posición del Consejo será considerada igualmente clara: esa opinión está profundamente equivocada.
随着主席声明草案和其中所载措施的通过,安理会的立场将非常明确的:这种观点大错特错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。