西语助手
  • 关闭

tr.
编织,交织:
~mimbres 编柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 联系,联)→ 互交织
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决,
  • enlazar   tr. 联系在一起, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花, 活, 圈套, 联系, 纽带, 关系
  • lazada   f. 活

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

联想词
unir连接;vincular联系起来;relacionar叙述;separar分开;enlazar连接;juntar连接;aunar一致, 统一;conjugar;combinar;estructurar构造;atar捆;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们在不同论坛进的讨论日趋互交织在一起。

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是与土地和领土密切的。

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者关联,并且需进展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他部门息息关,必须协调一致采取部门间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及作的需决定了区域的体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来同其目前的状况、同呈现出希望和绝望迹象的主流趋势互交织。

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的一部分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂的问题交织在一起。

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切关的问题最令人关切:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于流层保护地球的臭氧层的消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织并在全世界范围内转移资源,就如同那些法的商人一样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年的冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交织现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


厚颜无耻的, 厚谊, 厚意, 厚着脸皮, 厚嘴唇, , 候补, 候补者, 候场, 候车室,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,

tr.
,交
~mimbres 柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 联系,联结)→ 使互交
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决, 结束
  • enlazar   tr. 使联系在起, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 结局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花结, 活结, 圈套, 联系, 纽带, 关系
  • lazada   f. 活结

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

联想词
unir连接;vincular使联系起来;relacionar叙述;separar使开;enlazar连接;juntar使连接;aunar使致, 使统;conjugar使联合;combinar使结合,使组合,使配合;estructurar构造;atar捆;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们在不同论坛进行的讨论日趋互交起。

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是与土地和领土密切的。

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者关联,并且需要平行进展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他门息息关,必须协调致采取门间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的以及合作的需要决定了区域的体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来同其目前的状况、同呈现出希望和绝望迹象的主流趋势互交

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂的问题起。

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切关的问题最令人关切:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于平流层保护地球的臭氧层的消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组并在全世界范围内转移资源,就如同那些合法的商人样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十年的冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交现象。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼风唤雨, 呼格, 呼喊, 呼号, 呼唤, 呼唤者, 呼机, 呼叫, 呼叫等待, 呼叫中心,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,

tr.
编织,交织:
~mimbres 编柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 联系,联结)→ 使互交织
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决, 结束
  • enlazar   tr. 使联系在一起, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 结局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花结, 活结, 圈套, 联系, 纽带, 关系
  • lazada   f. 活结

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

联想词
unir连接;vincular使联系起来;relacionar叙述;separar使分开;enlazar连接;juntar使连接;aunar使一致, 使统一;conjugar使联合;combinar使结合,使组合,使配合;estructurar构造;atar捆;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

们惊奇地注意到,我们在不同论坛进行的讨论日趋互交织在一起。

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是与土地和领土的。

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者关联,并且需要平行进展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他部门息息关,必须协调一致采取部门间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及合作的需要决定了区域的体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来同其目前的状况、同呈现出希望和绝望迹象的主流趋势互交织。

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的一部分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂的问题交织在一起。

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个关的问题最令:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于平流层保护地球的臭氧层的消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织并在全世界范围内转移资源,就如同那些合法的商一样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年的冲突和口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交织现象。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


呼吸的, 呼吸机, 呼吸困难, 呼吸困难的, 呼吸器官, 呼吸器官的, 呼吸微弱, 呼吸新鲜空气, 呼吸养料, 呼吸暂停,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,

tr.
编织,交织:
~mimbres 编柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 联系,联结)→ 使互交织
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决, 结束
  • enlazar   tr. 使联系在一起, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 结局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花结, 活结, 圈套, 联系, 纽带, 关系
  • lazada   f. 活结

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

联想词
unir连接;vincular使联系起来;relacionar叙述;separar使分开;enlazar连接;juntar使连接;aunar使一致, 使统一;conjugar使联合;combinar使结合,使组合,使配合;estructurar;atar;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们在不同论坛进行的讨论日趋互交织在一起。

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是与土地和领土密切的。

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

关联,并且需要平行进展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他部门息息关,必须协调一致采取部门间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及合作的需要决定了区域的体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来同其目前的状况、同呈现出希望和绝望迹象的主流趋势互交织。

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的一部分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂的问题交织在一起。

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切关的问题最令人关切:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于平流层保护地球的臭氧层的消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织并在全世界范围内转移资源,就如同那些合法的商人一样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年的冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交织现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


忽然, 忽闪, 忽视, 忽悠, 囫囵吞枣, , 狐臭, 狐猴, 狐假虎威, 狐鲣鱼,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,

tr.
编织,交织:
~mimbres 编柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 联系,联结)→ 使互交织
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决, 结束
  • enlazar   tr. 使联系在一起, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 结局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花结, 活结, 圈套, 联系, 纽带, 关系
  • lazada   f. 活结

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

联想词
unir连接;vincular使联系起来;relacionar叙述;separar使分开;enlazar连接;juntar使连接;aunar使一致, 使统一;conjugar使联合;combinar使结合,使组合,使配合;estructurar构造;atar捆;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们在不论坛进行的讨论日趋互交织在一起。

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是与土地和领土密切的。

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者关联,并且需要平行进展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他部门息息关,必须协调一致采取部门间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及合作的需要决定了区域的体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来其目前的呈现出希望和绝望迹象的主流趋势互交织。

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的一部分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂的问题交织在一起。

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切关的问题最令人关切:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于平流层保护地球的臭氧层的消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售络,他们管理着错综复杂的犯罪组织并在全世界范围内转移资源,就如那些合法的商人一样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年的冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交织现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


弧光, 弧圈球, 弧线, 弧形, 弧形的, , 胡扯, 胡匪, 胡蜂, 胡蜂巢,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,

tr.
编织,交织:
~mimbres 编柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 联系,联结)→ 使互交织
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决, 结束
  • enlazar   tr. 使联系, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 结局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花结, 活结, 圈套, 联系, 纽带, 关系
  • lazada   f. 活结

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

联想词
unir连接;vincular使联系来;relacionar叙述;separar使分开;enlazar连接;juntar使连接;aunar使致, 使统;conjugar使联合;combinar使结合,使组合,使配合;estructurar构造;atar捆;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们不同论坛进论日趋互交织

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

这个范围内,特性是与土地和领土密切

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者关联,并且需要平进展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他部门息息关,必须协调致采取部门间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益交织以及合作需要决定了区域体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界未来同其目前状况、同呈现出希望和绝望迹象主流趋势互交织。

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区部分,这里,小武器和轻武器正扩散,并与各种更复杂问题交织

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切问题最令人关切:损害健康空气污染发生;捕获热量温室气体富集;以及位于平流层保护地球臭氧层消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂生产和销售网络,他们管理着错综复杂犯罪组织全世界范围内转移资源,就如同那些合法商人样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊互交织现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡乱, 胡乱弹奏, 胡乱的, 胡乱地, 胡乱画的画, 胡乱涂抹, 胡乱涂写于…的外观, 胡乱做成之物, 胡萝卜, 胡闹,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,

tr.
编织,交织:
~mimbres 编柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 结)→ 互交织
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决, 结束
  • enlazar   tr. 在一起, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 结局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花结, 活结, 圈套, , 纽带, 关
  • lazada   f. 活结

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

想词
unir连接;vincular起来;relacionar叙述;separar分开;enlazar连接;juntar连接;aunar一致, 统一;conjugar合;combinar结合,组合,配合;estructurar构造;atar捆;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们在不同论坛进行的讨论日趋互交织在一起。

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是与土地和领土密切的。

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者,并且需要平行进展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他息息关,必须协调一致采间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及合作的需要决定了区域的体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来同其目前的状况、同呈现出希望和绝望迹象的主流趋势互交织。

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的一分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,并与各种更复杂的问题交织在一起。

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切关的问题最令人关切:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于平流层保护地球的臭氧层的消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织并在全世界范围内转移资源,就如同那些合法的商人一样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年的冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交织现象。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


胡须刷, 胡言乱语, 胡言乱语的, 胡渣, 胡志明市, 胡诌, 胡子, 胡子茬, 胡子浓密的, 胡作非为,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,

tr.
编织,交织:
~mimbres 编柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 系,结)→ 互交织
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决, 结束
  • enlazar   tr. 系在一起, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 结局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花结, 活结, 圈套, 系, 纽带, 关系
  • lazada   f. 活结

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

想词
unir连接;vincular系起来;relacionar叙述;separar分开;enlazar连接;juntar连接;aunar一致, 统一;conjugar;combinar;estructurar构造;atar捆;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们在不同论坛进行的讨论日趋互交织在一起。

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

在这个范围内,特性是与土地和领土密切的。

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者需要平行进展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他部门息息关,必须协调一致采取部门间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及作的需要决定了区域的体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来同其目前的状况、同呈现出希望和绝望迹象的主流趋势互交织。

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的一部分,在这里,小武器和轻武器正在扩散,与各种更复杂的问题交织在一起。

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切关的问题最令人关切:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于平流层保护地球的臭氧层的消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织在全世界范围内转移资源,就如同那些法的商人一样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年的冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交织现象。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


湖田, 湖泽, 湖沼的, 槲寄生, 蝴蝶, 蝴蝶结, 蝴蝶结领结, , 糊精, 糊料,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,

tr.
编织,交织:
~mimbres 编柳条.

助记
entre-(互)+ lazar(tr. 联系,联结)→ 使互交织
词根
lic-/lac-/laz- 诱惑,吸引;罗网
派生
  • desenlazar   tr. 解开, 解决, 结束
  • enlazar   tr. 使联系, 连接, 套住
  • lazar   tr. 拉扎尔
  • desenlace   m. 结局, 解开, 解决
  • enlace   m. 换乘
  • lazo   m. 花结, 活结, 圈套, 联系, 纽带, 关系
  • lazada   f. 活结

近义词
entretejer,  trenzar,  entrecruzar,  arrollar conjuntamente,  enlazar,  esterar
trabar

联想词
unir连接;vincular使联系来;relacionar叙述;separar使分开;enlazar连接;juntar使连接;aunar使一致, 使统一;conjugar使联合;combinar使结合,使组合,使配合;estructurar构造;atar捆;

Es fascinante observar cómo nuestros debates en los diferentes foros se entrelazan cada vez más.

人们惊奇地注意到,我们不同论的讨论日趋互交织

En este sentido, la identidad está entrelazada con la tierra y el territorio.

个范围内,特性是与土地和领土密切的。

Ambos aspectos están entrelazados y requieren progresos en paralelo.

两者关联,并且需要平展。

Los bosques están profundamente entrelazados con otros sectores de la sociedad y su ordenación requiere esfuerzos coordinados y enfoques intersectoriales.

森林与社会其他部门息息关,必须协调一致采取部门间办法管理森林。

A veces, la combinación de la geografía, la historia, la cultura, los intereses nacionales entrelazados y la necesidad de cooperación dicta el desarrollo institucional a escala regional.

有时,地理、历史、文化、国家利益的交织以及合作的需要决定了区域的体制发展。

Es obvio que el futuro del mundo se entrelaza con su estado actual y con las tendencias prevalecientes, las cuales nos dan señales de esperanza y de desesperación.

显然,世界的未来同其目前的状况、同呈现出希望和绝望迹象的主流趋势互交织。

También forma parte de la región de los Grandes Lagos, donde las armas pequeñas y las armas ligeras se están propagando y se están entrelazando con cuestiones más complejas.

苏丹也是大湖区的一部分,里,小武器和轻武器正扩散,并与各种更复杂的问题交织

Tres cuestiones estrechamente entrelazadas son causa de gran preocupación: la contaminación del aire nociva para la salud, la acumulación de gases de efecto invernadero que producen retención térmica y el agotamiento de la capa de ozono estratosférico que protege la Tierra.

有三个密切关的问题最令人关切:损害健康的空气污染的发生;捕获热量的温室气体的富集;以及位于平流层保护地球的臭氧层的消耗。

Los jefes de agrupaciones delictivas y los señores de la droga supervisan complejas redes de producción y distribución; administran organizaciones delictivas entrelazadas, y desplazan recursos alrededor del mundo en gran medida de igual manera que lo hacen sus entidades homólogas legítimas.

犯罪大佬和毒枭监督复杂的生产和销售网络,他们管理着错综复杂的犯罪组织全世界范围内转移资源,就如同那些合法的商人一样。

La prolongada situación de extrema pobreza en Burundi, agravada por los efectos de 11 años de conflicto y por el amplio desplazamiento de la población, ha dado lugar a estratos entrelazados de vulnerabilidad y disparidades extremas, tanto entre las provincias de Burundi como dentro de cada una de ellas.

由于长达十一年的冲突和人口大规模流离失所,加剧了布隆迪长期极端贫困的状况,导致了布隆迪全国各省和省内极端脆弱性和贫富悬殊的互交织现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entrelazar 的西班牙语例句

用户正在搜索


虎伏, 虎劲, 虎鲸, 虎口, 虎钳, 虎势, 虎视眈眈, 虎头虎脑, 虎头蛇尾, 虎威,

相似单词


entregarse, entregerir, entrejuntar, entrelargo, entrelazamiento, entrelazar, entrelazarse, entrelinea, entrelinear, entreliño,